Translate federated_cloud_sharing.pot in nl

100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot'
on 'nl'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-06-05 06:45:48 +00:00
committed by GitHub
parent c7bd1e17d6
commit 52a5fd3838

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
# Julia Boersma, 2021
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Julia Boersma, 2021\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,14 +32,14 @@ msgid ""
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Federation Sharing stelt je in staat om bestand shares te koppelen vanaf "
"externe Nextcloud servers, waardoor je in feite jouw eigen cloud van "
"Nextclouds kan creëren. Je kan directe share links maken met gebruikers op "
"andere Nextcloud servers."
"Federation Sharing stelt je in staat om bestand-shares te koppelen vanaf "
"externe Nextcloud-servers, waardoor je in feite jouw eigen cloud van "
"Nextclouds kan creëren. Je kan directe share-links maken met gebruikers op "
"andere Nextcloud-servers."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Het aanmaken van een nieuwe Federation Share"
msgstr "Een nieuwe Federation Share aanmaken"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
msgid ""
@@ -53,29 +53,29 @@ msgstr ""
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. Ga naar jouw ``Bestanden`` pagina en klik op het **Delen** pictogram op "
"het bestand of de map die je wil delen. Voer in de zijbalk de gebruikersnaam"
" en URL van de externe gebruiker in dit formulier in: `<username>`@<oc-"
"server-url>``. Het formulier geeft automatisch het adres weer dat je invoert"
" en labelt het als \"remote\". Klik op het label."
"Ga naar je \"Bestanden\"-pagina en klik op het pictogram **Delen** van het "
"te delen bestand of map. Voer in de zijbalk de gebruikersnaam en URL van de "
"externe gebruiker in deze vorm in: \"<username>@<oc-server-url>\". Het "
"formulier bevestigt automatisch het adres dat je typt en labelt het als "
"\"extern\". Klik op het label."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
" **Can edit**."
msgstr ""
"2. Wanneer je lokale Nextcloud server een succesvolle verbinding maakt met "
"de externe Nextcloud server zie je een bevestiging. Je enige optie om te "
"delen is **Kan bewerken**."
"Wanneer je lokale Nextcloud-server succesvol verbinding maakt met de externe"
" Nextcloud-server, zie je een bevestiging. Je enige deeloptie is **Kan "
"bewerken**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
@@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
"pictogram van de vuilnisbak te klikken. Hierdoor wordt alleen de share "
"ontkoppeld en worden geen bestanden verwijderd."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "Het aanmaken van een nieuw Federated Cloud Share via e-mail"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Gebruik deze methode wanneer je deelt met gebruikers op ownCloud 8.x en "
"ouder."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Wat als je de gebruikersnaam of URL niet kent? Dan kan je Nextcloud de link "
"voor jou laten maken en deze e-mailen naar je ontvanger."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"openen die je hen in een webbrowser hebt gestuurd en vervolgens op de knop "
"**Toevoegen aan uw Nextcloud** klikken."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"jouw ontvanger moet in dit veld de URL van zijn Nextcloud of ownCloud-server"
" invoeren en op de retourtoets drukken, of op de pijl klikken."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"enige wat ze hoeven te doen is op de knop **Delen op afstand toevoegen** te "
"klikken en ze zijn klaar."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."