Merge pull request #8411 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-calendar-pot--master_pl

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-05-23 09:16:46 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
"zgodne z iCalendar, zdefiniowane w dokumencie RFC 5545."
#: ../../groupware/calendar.rst:59
msgid "Edit, Download or Delete a Calendar"
msgstr "Edycja, pobieranie lub usuwanie kalendarza"
msgid "Edit, Export or Delete a Calendar"
msgstr "Edycja, eksportowanie lub usuwanie kalendarza"
#: ../../groupware/calendar.rst:61
msgid ""
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Click on the three-dot-menu of the respective calendar."
msgstr "Kliknij menu z trzema kropkami odpowiedniego kalendarza."
#: ../../groupware/calendar.rst:77
msgid "Click on ``Edit name``, ``Edit color``, ``Download`` or ``Delete``."
msgstr "Kliknij ``Edytuj nazwę``, ``Edytuj kolor``, ``Pobierz`` lub ``Usuń``."
msgid "Click on *Edit name*, *Edit color*, *Export* or *Delete*."
msgstr "Kliknij *Edytuj nazwę*, *Edytuj kolor*, *Eksportuj* lub *Usuń*."
#: ../../groupware/calendar.rst:80
msgid "Sharing calendars"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "``<token>`` z tokenem kalendarza,"
#: ../../groupware/calendar.rst:100
msgid ""
"``<view>`` with one of ``month``, ``week``, ``day``, ``listMonth``, "
"``listWeek``, ``listDay``. The default view is ``month`` and the normally "
"used list is ``listMonth``,"
"``<view>`` with one of ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, "
"``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. The default view is "
"``dayGridMonth`` and the normally used list is ``listMonth``,"
msgstr ""
"``<view>`` z jednych na ``month``, ``week``, ``day``, ``listMonth``, "
"``listWeek``, ``listDay``. Domyślny widok to ``month``, a zwykle używana "
"lista to ``listMonth``,"
"``<view>`` z jednym z ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, "
"``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. Domyślnym widokiem jest "
"``dayGridMonth`` a zwykle używana lista to ``listMonth``,"
#: ../../groupware/calendar.rst:101
msgid ""
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:103
msgid ""
"On the public page, users are able to get the subscription link for the "
"calendar and download the whole calendar directly."
"calendar and export the whole calendar directly."
msgstr ""
"Na stronie publicznej użytkownicy mogą uzyskać link subskrypcji kalendarza i"
" bezpośrednio pobrać cały kalendarz."
" bezpośrednio wyeksportować cały kalendarz."
#: ../../groupware/calendar.rst:106
msgid "Subscribe to a Calendar"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:186
msgid ""
"The server administration needs to setup the e-mail server in the 'Basic "
"settings' tab, as this mail will be used to send invitations."
"The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic "
"settings`` tab, as this mail will be used to send invitations."
msgstr ""
"Administracja serwera musi skonfigurować serwer pocztowy w zakładce "
"\"Ustawienia podstawowe\", ponieważ ta poczta będzie używana do wysyłania "
"``Ustawienia podstawowe``, ponieważ ta poczta będzie używana do wysyłania "
"zaproszeń."
#: ../../groupware/calendar.rst:189