mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Merge pull request #10225 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-sharing-pot--master_sr
This commit is contained in:
294
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/sharing.po
Normal file
294
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/sharing.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Иван Пешић, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:3
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Дељење фајлова"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:5
|
||||
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud корисници могу да деле фајлове и фолдере. Могући су следећи "
|
||||
"циљеви:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:7
|
||||
msgid "public links"
|
||||
msgstr "јавни линкови"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:8
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "корисници"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:9
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "групе"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:10
|
||||
msgid "circles"
|
||||
msgstr "кругови"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:11
|
||||
msgid "talk conversations"
|
||||
msgstr "talk разговори"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:12
|
||||
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
|
||||
msgstr "корисници или групе на заједничким Nextcloud серверима"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
|
||||
"`administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
|
||||
" for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неке опције можда нису доступне због начина на који је администратор подесио"
|
||||
" систем. За више детаља погледајте `администраторску документацију "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:21
|
||||
msgid "Public link shares"
|
||||
msgstr "Дељења путем јавног линка"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:23
|
||||
msgid "You can share files and folders via public links."
|
||||
msgstr "Фајлове и фолдере можете да делите путем јавних линкова."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
|
||||
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Креираће се насумични жетон дужине 15 знакова. Линк ће изгледати овако "
|
||||
"некако ``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:27
|
||||
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
|
||||
msgstr "Већи број опција је доступан за јавна дељења *фолдера*:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:31
|
||||
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
|
||||
msgstr "**Само за читање** да се дозволи преглед и преузимање"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:32
|
||||
msgid "**Allow upload and editing**"
|
||||
msgstr "**Дозволи отпремање и уређивање**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
|
||||
"seeing the files that are already in that folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Са **Упуштање фајлова**, особа којој је подељено може само да отпреми "
|
||||
"фајлове у фолдер и не може да види фајлове који се већ налазе у том фолдеру."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
|
||||
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Сакриј преузимање** скрива дугмад за преузимање и подразумеване опције "
|
||||
"прегледача за преузимање у менију који се отвори десним кликом да би особи "
|
||||
"којој се дели било теже да преузме фајл"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:35
|
||||
msgid "**Password protect**"
|
||||
msgstr "**Заштита лозинком**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:36
|
||||
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
|
||||
msgstr "**Постави датум истека** ће аутоматски да укине дељење"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:37
|
||||
msgid "**Note to recipient**"
|
||||
msgstr "**Напомена примаоцу**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:38
|
||||
msgid "**Unshare** to revert the share"
|
||||
msgstr "**Уклони дељење** да се укине дељење"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Додај још један линк** да се креира више јавних линкова који имају "
|
||||
"различита права"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
|
||||
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У случају јавних дељења *фајла*, можете да дозволите уређивање фајла једним "
|
||||
"од Nextcloud решења за заједничко уређивање:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
|
||||
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заштита лозинком као и датум истека фајла се такође пропагирају употребом "
|
||||
"Заједничког дељења фајлова почевши од Nextcloud верзије 22."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:48
|
||||
msgid "Internal shares with users and groups"
|
||||
msgstr "Интерна дељења са корисницима и групама"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
|
||||
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Када се дели са корисницима, групама, круговима или члановима Talk "
|
||||
"разговора, права над фајловима или садржајима фолдера могу да се подесе:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
|
||||
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
|
||||
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Као особа којој је подељено, можете да подесите да ли аутоматски желите да "
|
||||
"се прихвати свако долазно дељење и да се додају у ваш почетни фолдер, или да"
|
||||
" ли желите да вам се сваки пут постави питање о прихватању или одбијању "
|
||||
"дељења."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
|
||||
"**Sharing**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да бисте подесили поставку прихватања, идите на **Подешавања** > **Лично** >"
|
||||
" **Дељење**:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:65
|
||||
msgid "Others with access"
|
||||
msgstr "Остали са приступом"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
|
||||
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
|
||||
"access** in the sharing tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да би сте сазнали да остали путем дељења фолдера који се налази више у "
|
||||
"хијерархији могу да приступе фајлу или фолдеру, кликните на **Остали са "
|
||||
"приступом** у картици дељења:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
|
||||
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Листа приказује кориснике, групе, четове итд. који могу да приступе текућем "
|
||||
"објекту кроз дељење фолдера који се налази изнад у хијерархији:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:77
|
||||
msgid "Click on the three dots to:"
|
||||
msgstr "Кликните на три тачке да:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
msgid "see who initiated the share"
|
||||
msgstr "видите ко је започео дељење"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
|
||||
"as you have access there)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"видите где је почело дељење (клините да одете у тај фолдер, под условом да "
|
||||
"тамо можете да приступите)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
|
||||
msgstr "укинете почетно дељење (доступно је само власнику дељења)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
|
||||
"with resharing rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ове информације може да види само власник фајла/фолдера или особе са којима "
|
||||
"су подељени у случају да имају право да поновног дељења."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:89
|
||||
msgid "Federated Shares"
|
||||
msgstr "Заједничка дељења"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заједничка дељења вам омогућавају да монтирате дељења фајла са удаљених "
|
||||
"Nextcloud сервера, практично креирајући сопствени облак Nextcloud облака. "
|
||||
"Можете да креирате линкове за директно дељење са корисницима на осталим "
|
||||
"Nextcloud серверима."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:96
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Креирање новог заједничког дељења"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
|
||||
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заједничко дељење је подразумевано укључено. Следите наредне кораке да "
|
||||
"креирате ново дељење са другим Nextcloud или ownCloud серверима:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
|
||||
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
|
||||
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
|
||||
"``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Идите на своју страницу ``Фајлови`` и клините на икону Дели фајла или "
|
||||
"директоријума који желите да поделите. У бочној траци унесите коирничко име "
|
||||
"и URL удаљеног корисника у следећем облику: ``<username>@<nc-server-url>``. "
|
||||
"У овом примеру, то је ``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
|
||||
"either accept or decline the incoming share:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Особа са којом се дели прима обавештење у свом Nextcloud и може или да "
|
||||
"прихвати или да одбије долазно дељење:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:113
|
||||
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Додавање јавног дељења на ваш Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
|
||||
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
|
||||
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud странице дељења јавним линком нуде опцију да се фајл или фолдер "
|
||||
"додају у вашу Nextcloud инстанцу као заједничко дељење. Једноставно унесите "
|
||||
"свој ``<username>@<nc-server-url>`` као што је приказано за одлазна дељења "
|
||||
"изнад:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user