Apply translations in gl

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot'
on the 'gl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-01-21 08:58:47 +00:00
committed by GitHub
parent 9effcce1e3
commit 4ceed51dbd

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
@@ -59,11 +59,19 @@ msgstr ""
"Consulte o URL de WebDAV (parte inferior esquerda, axustes) no seu "
"Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:18
#: ../../files/access_webdav.rst:17
msgid ""
"In the following examples, you must use an app-password for login, which you"
" can generate in your security settings."
msgstr ""
"Nos seguintes exemplos, para iniciar sesión debe usar un contrasinal de "
"aplicación, que pode xerar nos seus axustes de seguridade."
#: ../../files/access_webdav.rst:20
msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients"
msgstr "Clientes de escritorio e móbil do Nextcloud"
#: ../../files/access_webdav.rst:20
#: ../../files/access_webdav.rst:22
msgid ""
"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is "
"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients <https://nextcloud.com/install"
@@ -84,7 +92,7 @@ msgstr ""
"comprobar que os ficheiros creados e actualizados no seu PC local están "
"correctamente sincronizados co servidor."
#: ../../files/access_webdav.rst:28
#: ../../files/access_webdav.rst:30
msgid ""
"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple "
"iOS devices is by using the `mobile apps <https://nextcloud.com/install/>`_."
@@ -93,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Android e Apple iOS é empregando as `aplicacións móbiles "
"<https://nextcloud.com/install/>`_."
#: ../../files/access_webdav.rst:32
#: ../../files/access_webdav.rst:34
msgid ""
"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder"
" only::"
@@ -101,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Para conectar a apli móbil a un servidor do Nextcloud, use só o URL base e o"
" cartafol::"
#: ../../files/access_webdav.rst:37
#: ../../files/access_webdav.rst:39
msgid ""
"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can "
"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV."
@@ -114,11 +122,11 @@ msgstr ""
" (propietaria) para `dispositivos Android`_ e `iPhones`_. O URL a usar "
"nestes é::"
#: ../../files/access_webdav.rst:44
#: ../../files/access_webdav.rst:46
msgid "WebDAV configuration"
msgstr "Configuración de WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:46
#: ../../files/access_webdav.rst:48
msgid ""
"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server"
" by using the WebDAV protocol rather than using a special client "
@@ -137,22 +145,22 @@ msgstr ""
"Nextcloud en Linux, macOS e Windows do mesmo xeito que calquera outro "
"recurso compartido en rede remoto e manterse sincronizado."
#: ../../files/access_webdav.rst:54
#: ../../files/access_webdav.rst:56
msgid "Accessing files using Linux"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Linux"
#: ../../files/access_webdav.rst:56
#: ../../files/access_webdav.rst:58
msgid ""
"You can access files in Linux operating systems using the following methods."
msgstr ""
"Pode acceder a ficheiros en sistemas operativos Linux empregando os "
"seguintes métodos."
#: ../../files/access_webdav.rst:59
#: ../../files/access_webdav.rst:61
msgid "Nautilus file manager"
msgstr "Xestor de ficheiros Nautilus"
#: ../../files/access_webdav.rst:61
#: ../../files/access_webdav.rst:63
msgid ""
"**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center "
"<../pim/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted by "
@@ -163,7 +171,7 @@ msgstr ""
"automaticamente por Nautilus como compartición de WebDAV, a menos que "
"desmarque o acceso aos ficheiros**."
#: ../../files/access_webdav.rst:65
#: ../../files/access_webdav.rst:67
msgid ""
"You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` "
"protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::"
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr ""
"protocolo ``davs://`` para conectar o xestor de ficheiros Nautilus ao seu "
"compartido do Nextcloud::"
#: ../../files/access_webdav.rst:71
#: ../../files/access_webdav.rst:73
msgid ""
"If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of "
"``davs://``:"
@@ -180,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Se a conexión do servidor non está protexida por HTTPS, use `dav://` no "
"canto de `davs://`:"
#: ../../files/access_webdav.rst:77
#: ../../files/access_webdav.rst:79
msgid ""
"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's "
"Caja and Cinnamon's Nepomuk."
@@ -188,11 +196,11 @@ msgstr ""
"O mesmo método funciona para outros xestores de ficheiros que usan GVfs, "
"como Caja de MATE e Nepomuk de Cinnamon."
#: ../../files/access_webdav.rst:82
#: ../../files/access_webdav.rst:84
msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"
msgstr "Acceder aos ficheiros con KDE e o xestor de ficheiros Dolphin"
#: ../../files/access_webdav.rst:84
#: ../../files/access_webdav.rst:86
msgid ""
"To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use "
"the ``webdav://`` protocol::"
@@ -200,15 +208,15 @@ msgstr ""
"Para acceder aos seus ficheiros no Nextcloud usando o xestor de ficheiros "
"Dolphin en KDE, use o protocolo ``webdav://``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:92
#: ../../files/access_webdav.rst:94
msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:"
msgstr "Pode crear unha ligazón permanente ao servidor do Nextcloud:"
#: ../../files/access_webdav.rst:94
#: ../../files/access_webdav.rst:96
msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column."
msgstr "Abra o Dolphin e prema en «Rede» na columna da esquerda «Lugares»."
#: ../../files/access_webdav.rst:95
#: ../../files/access_webdav.rst:97
msgid ""
"Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog "
"should appear with WebDAV already selected."
@@ -216,32 +224,32 @@ msgstr ""
"Prema na icona **Engadir un cartafol en rede**. O diálogo resultante debería"
" aparecer con WebDAV xa seleccionado."
#: ../../files/access_webdav.rst:97
#: ../../files/access_webdav.rst:99
msgid "If WebDAV is not selected, select it."
msgstr "Se non está selecciona WebDAV, seleccioneo."
#: ../../files/access_webdav.rst:98
#: ../../files/access_webdav.rst:100
msgid "Click **Next**."
msgstr "Prema en **Seguinte**."
#: ../../files/access_webdav.rst:99
#: ../../files/access_webdav.rst:101
msgid "Enter the following settings:"
msgstr "Introduza os seguintes axustes:"
#: ../../files/access_webdav.rst:101
#: ../../files/access_webdav.rst:103
msgid ""
"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example "
"Nextcloud."
msgstr ""
"Nome: O nome que quere ver no marcador **Lugares**, por exemplo Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:103
#: ../../files/access_webdav.rst:105
msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin."
msgstr ""
"Usuario: o nome de usuario do Nextcloud que empregou para iniciar sesión, "
"por exemplo administrador."
#: ../../files/access_webdav.rst:105
#: ../../files/access_webdav.rst:107
msgid ""
"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without "
"**http://** before or directories afterwards)."
@@ -249,13 +257,13 @@ msgstr ""
"Servidor: o nome de dominio do Nextcloud, por exemplo **exemplo.com** (sen "
"**http://** antes ou directorios despois)."
#: ../../files/access_webdav.rst:107
#: ../../files/access_webdav.rst:109
msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``."
msgstr ""
"Cartafol: introduza a ruta "
"``nextcloud/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/``."
#: ../../files/access_webdav.rst:108
#: ../../files/access_webdav.rst:110
msgid ""
"(Optional) Check the \"Create icon checkbox\" for a bookmark to appear in "
"the Places column."
@@ -263,7 +271,7 @@ msgstr ""
"(Opcional) Marque a caixa de selección «Crear icona» para que apareza un "
"marcador na columna Lugares."
#: ../../files/access_webdav.rst:110
#: ../../files/access_webdav.rst:112
msgid ""
"(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port "
"& Encrypted\" checkbox."
@@ -271,11 +279,11 @@ msgstr ""
"(Opcional) Proporcione calquera configuración especial ou un certificado SSL"
" na caixa de selección «Porto e Usar cifrado»."
#: ../../files/access_webdav.rst:114
#: ../../files/access_webdav.rst:116
msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line"
msgstr "Creación de montaxes WebDAV coa liña de ordes Linux"
#: ../../files/access_webdav.rst:116
#: ../../files/access_webdav.rst:118
msgid ""
"You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if "
"you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem "
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr ""
"ficheiros remoto. O seguinte exemplo amosa como crear un montaxe persoal e "
"montalo automaticamente cada vez que inicie sesión no seu computador Linux."
#: ../../files/access_webdav.rst:121
#: ../../files/access_webdav.rst:123
msgid ""
"Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount "
"WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to "
@@ -297,15 +305,15 @@ msgstr ""
"permite montar comparticións de WebDAV como calquera outro sistema de "
"ficheiros remoto. Use esta orde para instalalo en Debian/Ubuntu::"
#: ../../files/access_webdav.rst:127
#: ../../files/access_webdav.rst:129
msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::"
msgstr "Use esta orde para instalalo en CentOS, Fedora e openSUSE::"
#: ../../files/access_webdav.rst:131
#: ../../files/access_webdav.rst:133
msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::"
msgstr "Engádase ao grupo ``davfs2``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:135
#: ../../files/access_webdav.rst:137
msgid ""
"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the "
"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::"
@@ -314,18 +322,18 @@ msgstr ""
" punto de montaxe e ``.davfs2/`` para o seu ficheiro de configuración "
"persoal::"
#: ../../files/access_webdav.rst:141
#: ../../files/access_webdav.rst:143
msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::"
msgstr "Copie ``/etc/davfs2/secrets`` en ``~/.davfs2``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:145
#: ../../files/access_webdav.rst:147
msgid ""
"Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::"
msgstr ""
"Póñase como propietario e faga que os permisos de lectura-escritura sexan só"
" do propietario::"
#: ../../files/access_webdav.rst:150
#: ../../files/access_webdav.rst:152
msgid ""
"Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, "
"using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::"
@@ -334,11 +342,11 @@ msgstr ""
"ficheiro ``secretos``, empregando o URL do servidor do Nextcloud e o seu "
"nome de usuario e contrasinal do Nextcloud::"
#: ../../files/access_webdav.rst:159
#: ../../files/access_webdav.rst:161
msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::"
msgstr "Engada a información de montaxe a ``/etc/fstab``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:165
#: ../../files/access_webdav.rst:167
msgid ""
"Then test that it mounts and authenticates by running the following command."
" If you set it up correctly you won't need root permissions::"
@@ -346,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Deseguido, probe que se monta e autentica executando a seguinte orde. Se a "
"configurou correctamente, non necesitará permisos raíz (root)::"
#: ../../files/access_webdav.rst:170
#: ../../files/access_webdav.rst:172
msgid "You should also be able to unmount it::"
msgstr "Tamén debería poder desmontalo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:174
#: ../../files/access_webdav.rst:176
msgid ""
"Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should "
"automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you "
@@ -362,28 +370,28 @@ msgstr ""
"directorio ``~/nextcloud``. Se prefire montalo manualmente, cambie ``auto`` "
"a ``noauto`` en ``/etc/fstab``."
#: ../../files/access_webdav.rst:179
#: ../../files/access_webdav.rst:181
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas coñecidos"
#: ../../files/access_webdav.rst:182 ../../files/access_webdav.rst:193
#: ../../files/access_webdav.rst:361 ../../files/access_webdav.rst:383
#: ../../files/access_webdav.rst:401 ../../files/access_webdav.rst:411
#: ../../files/access_webdav.rst:440
#: ../../files/access_webdav.rst:184 ../../files/access_webdav.rst:195
#: ../../files/access_webdav.rst:363 ../../files/access_webdav.rst:385
#: ../../files/access_webdav.rst:403 ../../files/access_webdav.rst:413
#: ../../files/access_webdav.rst:442
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: ../../files/access_webdav.rst:183
#: ../../files/access_webdav.rst:185
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Recurso non dispoñíbel temporalmente"
#: ../../files/access_webdav.rst:186 ../../files/access_webdav.rst:197
#: ../../files/access_webdav.rst:389 ../../files/access_webdav.rst:406
#: ../../files/access_webdav.rst:415 ../../files/access_webdav.rst:446
#: ../../files/access_webdav.rst:188 ../../files/access_webdav.rst:199
#: ../../files/access_webdav.rst:391 ../../files/access_webdav.rst:408
#: ../../files/access_webdav.rst:417 ../../files/access_webdav.rst:448
msgid "Solution"
msgstr "Solución"
#: ../../files/access_webdav.rst:187
#: ../../files/access_webdav.rst:189
msgid ""
"If you experience trouble when you create a file in the directory, edit "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::"
@@ -391,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Se ten problemas ao crear un ficheiro no directorio, edite "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e engada::"
#: ../../files/access_webdav.rst:194
#: ../../files/access_webdav.rst:196
msgid "Certificate warnings"
msgstr "Advertencias de certificados"
#: ../../files/access_webdav.rst:199
#: ../../files/access_webdav.rst:201
msgid ""
"If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change "
"this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy "
@@ -409,11 +417,11 @@ msgstr ""
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e descomente a liña ``servercert``. Engada agora"
" a ruta do seu certificado como neste exemplo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:208
#: ../../files/access_webdav.rst:210
msgid "Accessing files using macOS"
msgstr "Acceder a ficheiros mediante macOS"
#: ../../files/access_webdav.rst:210
#: ../../files/access_webdav.rst:212
msgid ""
"The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems "
"<http://sabre.io/dav/clients/finder/>`_ and should only be used if the "
@@ -441,17 +449,17 @@ msgstr ""
"`Transmit <https://panic.com/>`_, e `Commander One "
"<https://mac.eltima.com/>`_."
#: ../../files/access_webdav.rst:212
#: ../../files/access_webdav.rst:214
msgid "To access files through the macOS Finder:"
msgstr "Para acceder a ficheiros a través do Finder (buscador) do macOS:"
#: ../../files/access_webdav.rst:214
#: ../../files/access_webdav.rst:216
msgid "From the Finders top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:"
msgstr ""
"Na barra de menú superior do Buscador, escolla **Ir → Conectar co "
"servidor…**."
#: ../../files/access_webdav.rst:219
#: ../../files/access_webdav.rst:221
msgid ""
"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud servers "
"WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::"
@@ -460,7 +468,7 @@ msgstr ""
"WebDAV do servidor do Nextcloud no campo **Enderezo do servidor:**, é "
"dicir::"
#: ../../files/access_webdav.rst:226
#: ../../files/access_webdav.rst:228
msgid ""
"Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a "
"shared disk drive."
@@ -468,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Prema en **Conectar**. O servidor WebDAV debería aparecer no escritorio como"
" unha unidade de disco compartida."
#: ../../files/access_webdav.rst:230
#: ../../files/access_webdav.rst:232
msgid "Accessing files using Microsoft Windows"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Windows de Microsoft"
#: ../../files/access_webdav.rst:232
#: ../../files/access_webdav.rst:234
msgid ""
"If you use the native Windows implementation, you can map Nextcloud to a new"
" drive. Mapping to a drive enables you to browse files stored on a Nextcloud"
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
"ficheiros almacenados nun servidor do Nextcloud do mesmo xeito que o faría "
"cos ficheiros almacenados nunha unidade en rede asignada."
#: ../../files/access_webdav.rst:236
#: ../../files/access_webdav.rst:238
msgid ""
"Using this feature requires network connectivity. If you want to store your "
"files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to"
@@ -494,7 +502,7 @@ msgstr ""
"todos os ficheiros do Nextcloud con un ou varios directorios do disco ríxido"
" local."
#: ../../files/access_webdav.rst:240
#: ../../files/access_webdav.rst:242
msgid ""
"Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled "
"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit "
@@ -518,11 +526,11 @@ msgstr ""
"básica está desactivada, un valor de 2 permite conexións SSL e non SSL (non "
"recomendado). Deseguido, saia do Editor do rexistro e reinicie o computador."
#: ../../files/access_webdav.rst:252
#: ../../files/access_webdav.rst:254
msgid "Mapping drives with the command line"
msgstr "Asignar as unidades coa liña de ordes"
#: ../../files/access_webdav.rst:254
#: ../../files/access_webdav.rst:256
msgid ""
"The following example shows how to map a drive using the command line. To "
"map the drive:"
@@ -530,11 +538,11 @@ msgstr ""
"O seguinte exemplo amosa como asignar unha unidade usando a liña de ordes . "
"Para asignar a unidade:"
#: ../../files/access_webdav.rst:257
#: ../../files/access_webdav.rst:259
msgid "Open a command prompt in Windows."
msgstr "Abrir o símbolo do sistema en Windows."
#: ../../files/access_webdav.rst:258
#: ../../files/access_webdav.rst:260
msgid ""
"Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z "
"drive::"
@@ -542,11 +550,11 @@ msgstr ""
"Introduza a seguinte liña no símbolo do sistema para asignar á unidade Z do "
"computador::"
#: ../../files/access_webdav.rst:264
#: ../../files/access_webdav.rst:266
msgid "where <drive_path> is the URL to your Nextcloud server."
msgstr "onde <drive_path> é o URL do servidor do Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:266
#: ../../files/access_webdav.rst:268
msgid ""
"For example: ``net use Z: "
"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser "
@@ -556,14 +564,14 @@ msgstr ""
"https://exemplo.com/nextcloud/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/ "
"/user:oseuusuario oseucontrasinal``"
#: ../../files/access_webdav.rst:269
#: ../../files/access_webdav.rst:271
msgid ""
"The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z."
msgstr ""
"O computador asigna os ficheiros da súa conta do Nextcloud coa unidade da "
"letra Z."
#: ../../files/access_webdav.rst:271
#: ../../files/access_webdav.rst:273
msgid ""
"Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, "
"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on "
@@ -575,23 +583,23 @@ msgstr ""
"HTTP en dispositivos estando nun lugar público, recomendamoslle "
"encarecidamente usar un túnel VPN para proporcionar a seguridade necesaria."
#: ../../files/access_webdav.rst:276
#: ../../files/access_webdav.rst:278
msgid "An alternative command syntax is::"
msgstr "Unha sintaxe de orde alternativa é::"
#: ../../files/access_webdav.rst:282
#: ../../files/access_webdav.rst:284
msgid "Mapping drives with Windows Explorer"
msgstr "Asignar as unidades co Windows Explorer"
#: ../../files/access_webdav.rst:284
#: ../../files/access_webdav.rst:286
msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:"
msgstr "Para asignar unha unidade mediante o Windows Explorer de Microsoft:"
#: ../../files/access_webdav.rst:286
#: ../../files/access_webdav.rst:288
msgid "Migrate to your computer in Windows Explorer."
msgstr "Migrar ao seu computador no Windows Explorer."
#: ../../files/access_webdav.rst:287
#: ../../files/access_webdav.rst:289
msgid ""
"Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the"
" drop-down menu."
@@ -599,11 +607,11 @@ msgstr ""
"Prema co botón dereito do rato sobre a entrada **Computador** e seleccione "
"**Asignar unidade en rede…** no menú despregábel."
#: ../../files/access_webdav.rst:289
#: ../../files/access_webdav.rst:291
msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud."
msgstr "Escolla unha unidade na rede local na que quere asignar o Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:290
#: ../../files/access_webdav.rst:292
msgid ""
"Specify the address to your Nextcloud instance, followed by "
"**/remote.php/dav/files/USERNAME/**."
@@ -611,11 +619,11 @@ msgstr ""
"Especifique o enderezo á súa instancia do Nextcloud, seguida de "
"**/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/**."
#: ../../files/access_webdav.rst:293
#: ../../files/access_webdav.rst:295
msgid "For example::"
msgstr "Por exemplo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:297
#: ../../files/access_webdav.rst:299
msgid ""
"For SSL protected servers, check **Reconnect at logon** to ensure that the "
"mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to the"
@@ -627,11 +635,11 @@ msgstr ""
"posteriores. Se quere conectarse ao servidor do Nextcloud como usuario "
"diferente, verifique **Conectar usando credenciais diferentes**."
#: ../../files/access_webdav.rst:306
#: ../../files/access_webdav.rst:308
msgid "Click the ``Finish`` button."
msgstr "Prema no botón ``Finalizar``."
#: ../../files/access_webdav.rst:308
#: ../../files/access_webdav.rst:310
msgid ""
"Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance "
"available."
@@ -639,11 +647,11 @@ msgstr ""
"O Windows Explorer asigna a unidade en rede, facendo que a súa instancia do "
"Nextcloud estea dispoñible."
#: ../../files/access_webdav.rst:312
#: ../../files/access_webdav.rst:314
msgid "Accessing files using Cyberduck"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Cyberduck"
#: ../../files/access_webdav.rst:314
#: ../../files/access_webdav.rst:316
msgid ""
"`Cyberduck <https://cyberduck.io/>`_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV,"
" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS"
@@ -653,26 +661,26 @@ msgstr ""
"SFTP, WebDAV, OpenStack Swift e Amazon S3 deseñado para a transferencia de "
"ficheiros en macOS e Windows."
#: ../../files/access_webdav.rst:318
#: ../../files/access_webdav.rst:320
msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1."
msgstr "Este exemplo usa a versión 4.2.1 de Cyberduck."
#: ../../files/access_webdav.rst:320
#: ../../files/access_webdav.rst:322
msgid "To use Cyberduck:"
msgstr "Para usar Cyberduck:"
#: ../../files/access_webdav.rst:322
#: ../../files/access_webdav.rst:324
msgid ""
"Specify a server without any leading protocol information. For example:"
msgstr ""
"Especifique un servidor sen ningunha información de protocolo principal. Por"
" exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:324
#: ../../files/access_webdav.rst:326
msgid "``example.com``"
msgstr "``exemplo.com``"
#: ../../files/access_webdav.rst:326
#: ../../files/access_webdav.rst:328
msgid ""
"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not "
"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a "
@@ -682,15 +690,15 @@ msgstr ""
"servidor do Nextcloud admite ou non SSL. Cyberduck require que seleccione un"
" tipo de conexión diferente se pretende usar SSL. Por exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:330
#: ../../files/access_webdav.rst:332
msgid "80 (for WebDAV)"
msgstr "80 (para WebDAV)"
#: ../../files/access_webdav.rst:332
#: ../../files/access_webdav.rst:334
msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))"
msgstr "443 (para WebDAV (HTTPS/SSL))"
#: ../../files/access_webdav.rst:334
#: ../../files/access_webdav.rst:336
msgid ""
"Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL "
"into the 'Path' field. For example:"
@@ -698,30 +706,30 @@ msgstr ""
"Use o menú despregábel «Máis opcións» para engadir o resto do seu URL de "
"WebDAV no campo «Ruta». Por exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:337
#: ../../files/access_webdav.rst:339
msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``"
msgstr "``remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/``"
#: ../../files/access_webdav.rst:339
#: ../../files/access_webdav.rst:341
msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server."
msgstr "Agora Cyberduck activa o acceso ao ficheiro ao servidor do Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:342
#: ../../files/access_webdav.rst:344
msgid "Accessing public shares over WebDAV"
msgstr "Acceder a comparticións públicas a a través de WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:344
#: ../../files/access_webdav.rst:346
msgid ""
"Nextcloud provides the possibility to access public shares over WebDAV."
msgstr ""
"Nextcloud ofrece a posibilidade de acceder a comparticións públicas a través"
" de WebDAV."
#: ../../files/access_webdav.rst:346
#: ../../files/access_webdav.rst:348
msgid "To access the public share, open::"
msgstr "Para acceder á compartición pública, abra::"
#: ../../files/access_webdav.rst:350
#: ../../files/access_webdav.rst:352
msgid ""
"in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share"
" password as password."
@@ -729,7 +737,7 @@ msgstr ""
"nun cliente WebDAV, use o testemuño de compartir como nome de usuario e o "
"contrasinal de compartir (opcional) como contrasinal."
#: ../../files/access_webdav.rst:353
#: ../../files/access_webdav.rst:355
msgid ""
"**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this "
"server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV "
@@ -741,19 +749,19 @@ msgstr ""
"Esta opción tamén permite activar o acceso de WebDAV a comparticións "
"públicas para que traballe esta funcionalidade."
#: ../../files/access_webdav.rst:358
#: ../../files/access_webdav.rst:360
msgid "Known problems"
msgstr "Problemas coñecidos"
#: ../../files/access_webdav.rst:362
#: ../../files/access_webdav.rst:364
msgid "Windows does not connect using HTTPS."
msgstr "Windows non se conecta usando HTTPS."
#: ../../files/access_webdav.rst:365
#: ../../files/access_webdav.rst:367
msgid "Solution 1"
msgstr "Solución 1"
#: ../../files/access_webdav.rst:367
#: ../../files/access_webdav.rst:369
msgid ""
"The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on "
"encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted "
@@ -765,11 +773,11 @@ msgstr ""
"instancia do Nextcloud cifrada con SSL, póñase en contacto co seu fornecedor"
" para que lle asigne un enderezo IP dedicado ao seu servidor baseado en SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:373
#: ../../files/access_webdav.rst:375
msgid "Solution 2"
msgstr "Solución 2"
#: ../../files/access_webdav.rst:375
#: ../../files/access_webdav.rst:377
msgid ""
"The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections."
" If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above"
@@ -781,7 +789,7 @@ msgstr ""
"superior a conexión ao servidor pode fallar. Para obter máis información, "
"consulte a documentación WinHTTP_."
#: ../../files/access_webdav.rst:385
#: ../../files/access_webdav.rst:387
msgid ""
"You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size "
"exceeds the limit allowed and cannot be saved.**"
@@ -789,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Recibirá a seguinte mensaxe de erro: **Erro 0x800700DF: o tamaño do ficheiro"
" supera o límite permitido e non foi posíbel gardalo.**"
#: ../../files/access_webdav.rst:391
#: ../../files/access_webdav.rst:393
msgid ""
"Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share"
" may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in "
@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
"**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**"
" premendo en **Modificar**."
#: ../../files/access_webdav.rst:396
#: ../../files/access_webdav.rst:398
msgid ""
"To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter"
" a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** "
@@ -812,20 +820,20 @@ msgstr ""
"introduza un valor de **4294967295** e reinicie Windows ou reinicie o "
"servizo **WebClient**."
#: ../../files/access_webdav.rst:403
#: ../../files/access_webdav.rst:405
msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails."
msgstr ""
"O acceso aos seus ficheiros dende o Office de Microsoft a través de WebDAV "
"falla."
#: ../../files/access_webdav.rst:408
#: ../../files/access_webdav.rst:410
msgid ""
"Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article."
msgstr ""
"Os problemas coñecidos e as súas solucións están documentados no artigo "
"KB2123563_."
#: ../../files/access_webdav.rst:412
#: ../../files/access_webdav.rst:414
msgid ""
"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed "
"certificate."
@@ -833,65 +841,65 @@ msgstr ""
"Non é posíbel asignar o Nextcloud como unidade WebDAV en Windows mediante "
"certificado autoasinado."
#: ../../files/access_webdav.rst:417
#: ../../files/access_webdav.rst:419
msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser."
msgstr ""
"Ir á súa instancia do Nextcloud a través do seu navegador web favorito."
#: ../../files/access_webdav.rst:418
#: ../../files/access_webdav.rst:420
msgid ""
"Click through until you get to the certificate error in the browser status "
"line."
msgstr ""
"Prema ata chegar ao erro do certificado na liña de estado do navegador."
#: ../../files/access_webdav.rst:420
#: ../../files/access_webdav.rst:422
msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File."
msgstr ""
"Ver o certificado e, deseguido, na lapela Detalles, seleccione Copiar a "
"ficheiro."
#: ../../files/access_webdav.rst:421
#: ../../files/access_webdav.rst:423
msgid ""
"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``."
msgstr ""
"Gardeo no escritorio cun nome arbitrario, por exemplo ``omeuNextcloud.pem``."
#: ../../files/access_webdav.rst:422
#: ../../files/access_webdav.rst:424
msgid "Start, Run, MMC."
msgstr "Inicio, Executar, MMC."
#: ../../files/access_webdav.rst:423
#: ../../files/access_webdav.rst:425
msgid "File, Add/Remove Snap-In."
msgstr "Ficheiro, Engadir/retirar complemento."
#: ../../files/access_webdav.rst:424
#: ../../files/access_webdav.rst:426
msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK."
msgstr ""
"Seleccione Certificados, prema en Engadir, A miña conta de usuario, e após "
"en Finalizar e logo Aceptar."
#: ../../files/access_webdav.rst:425
#: ../../files/access_webdav.rst:427
msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates."
msgstr "Baixe ata Entidades de certificación raíz de confianza, Certificados"
#: ../../files/access_webdav.rst:426
#: ../../files/access_webdav.rst:428
msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import."
msgstr ""
"Prema co botón dereito do rato no certificado, seleccione Todas as tarefas, "
"Importar."
#: ../../files/access_webdav.rst:427
#: ../../files/access_webdav.rst:429
msgid "Select the Save Cert from the Desktop."
msgstr "Seleccione Gardar o certificado no escritorio."
#: ../../files/access_webdav.rst:428
#: ../../files/access_webdav.rst:430
msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse."
msgstr ""
"Seleccione Colocar todos os certificados no seguinte almacén, prema en "
"Examinar,"
#: ../../files/access_webdav.rst:429
#: ../../files/access_webdav.rst:431
msgid ""
"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root "
"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, "
@@ -901,7 +909,7 @@ msgstr ""
"certificación raíz de confianza e seleccione o computador local alí, prema "
"en Aceptar, completar a importación."
#: ../../files/access_webdav.rst:432
#: ../../files/access_webdav.rst:434
msgid ""
"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh "
"before you see it. Exit MMC."
@@ -909,24 +917,24 @@ msgstr ""
"Comprobe a lista para asegurarse de que apareza. Probabelmente necesitará "
"actualizar antes de velo. Saía de MMC."
#: ../../files/access_webdav.rst:434
#: ../../files/access_webdav.rst:436
msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History."
msgstr ""
"Abra o navegador, seleccione Ferramentas, Eliminar historial de navegación."
#: ../../files/access_webdav.rst:435
#: ../../files/access_webdav.rst:437
msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete."
msgstr "Seleccione todos, agás os datos de filtrado privado, completado."
#: ../../files/access_webdav.rst:436
#: ../../files/access_webdav.rst:438
msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State."
msgstr "Vaia a Opcións de Internet, Lapela de contido, Limpar estado SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:437
#: ../../files/access_webdav.rst:439
msgid "Close browser, then re-open and test."
msgstr "Peche o navegador e logo volva abrilo e probe."
#: ../../files/access_webdav.rst:442
#: ../../files/access_webdav.rst:444
msgid ""
"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload "
"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7."
@@ -934,15 +942,15 @@ msgstr ""
"Non é posíbel descargar máis de 50 MB ou enviar ficheiros grandes cando o "
"envío leva máis de 30 minutos usando Web Client en Windows 7."
#: ../../files/access_webdav.rst:448
#: ../../files/access_webdav.rst:450
msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article."
msgstr "As solucións están documentadas no artigo KB2668751_."
#: ../../files/access_webdav.rst:452
#: ../../files/access_webdav.rst:454
msgid "Accessing files using cURL"
msgstr "Acceder a ficheiros mediante cURL"
#: ../../files/access_webdav.rst:454
#: ../../files/access_webdav.rst:456
msgid ""
"Since WebDAV is an extension of HTTP cURL can be used to script file "
"operations."
@@ -950,18 +958,18 @@ msgstr ""
"Dado que WebDAV é unha extensión de HTTP, pódese usar cURL para scripts de "
"operacións de ficheiros."
#: ../../files/access_webdav.rst:456
#: ../../files/access_webdav.rst:458
msgid "To create a folder with the current date as name:"
msgstr "Para crear un cartafol coa data actual como nome:"
#: ../../files/access_webdav.rst:462
#: ../../files/access_webdav.rst:464
msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:"
msgstr "Para cargar un ficheiro ``error.log`` nese directorio:"
#: ../../files/access_webdav.rst:468
#: ../../files/access_webdav.rst:470
msgid "To move a file:"
msgstr "Para mover un ficheiro:"
#: ../../files/access_webdav.rst:474
#: ../../files/access_webdav.rst:476
msgid "To get the properties of files in the root folder:"
msgstr "Para obter as propiedades dos ficheiros no cartafol raíz:"