mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #12785 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2025
|
||||
# Martin Wilichowski, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 20:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joachim Sokolowski, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Wilichowski, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -415,13 +416,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Benutzerstatus-App auf Ihrem Nextcloud-Server installiert "
|
||||
"haben, können Sie Ihren Benutzerstatus vom Desktop-Client aus festlegen. "
|
||||
"Öffnen Sie dazu den Hauptdialog. Klicken Sie dann auf Ihren Avatar und "
|
||||
"anschließend auf die drei Punkte. Im sich öffnenden Menü klicken Sie auf "
|
||||
"Öffnen Sie dazu das Nextcloud-Fenster. Klicken Sie dann auf Ihren Avatar und"
|
||||
" anschließend auf die drei Punkte. Im sich öffnenden Menü klicken Sie auf "
|
||||
"**Status festlegen**."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/usage.rst:164
|
||||
msgid "Open user status dialog from main dialog."
|
||||
msgstr "Öffnen Sie den Benutzerstatusdialog vom Hauptdialog aus."
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das Benutzerstatusfenster vom Hauptfenster aus."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/usage.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -435,16 +436,17 @@ msgid ""
|
||||
"cleared by clicking on the button on the left hand side of the text **Clear "
|
||||
"status message after**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im sich öffnenden Dialog können Sie Ihren Online-Status festlegen, indem Sie"
|
||||
" entweder auf **Online**, **Abwesend**, **Nicht stören** oder **Unsichtbar**"
|
||||
" klicken. Sie können auch eine benutzerdefinierte Statusmeldung mit dem "
|
||||
"Textfeld unten festlegen oder eine der vordefinierten Statusmeldungen unten "
|
||||
"auswählen. Es ist auch möglich, ein benutzerdefiniertes Emoji festzulegen, "
|
||||
"indem Sie auf die Schaltfläche mit dem Emoji neben dem Texteingabefeld "
|
||||
"klicken. Als letztes möchten Sie möglicherweise festlegen, wann Ihr "
|
||||
"Benutzerstatus gelöscht werden soll. Sie können den Zeitraum auswählen, nach"
|
||||
" dem der Benutzerstatus gelöscht wird, indem Sie auf die Schaltfläche links "
|
||||
"neben dem Text **Statusmeldung löschen nach** klicken."
|
||||
"In der sich öffnenden Auswahl können Sie Ihren Online-Status festlegen, "
|
||||
"indem Sie entweder auf **Online**, **Abwesend**, **Nicht stören** oder "
|
||||
"**Unsichtbar** klicken. Sie können auch eine benutzerdefinierte "
|
||||
"Statusmeldung mit dem Textfeld unten festlegen oder eine der vordefinierten "
|
||||
"Statusmeldungen unten auswählen. Es ist auch möglich, ein "
|
||||
"benutzerdefiniertes Emoji festzulegen, indem Sie auf die Schaltfläche mit "
|
||||
"dem Emoji neben dem Texteingabefeld klicken. Zuletzt möchten Sie "
|
||||
"möglicherweise festlegen, wann Ihr Benutzerstatus gelöscht werden soll. Sie "
|
||||
"können den Zeitraum auswählen, nach dem der Benutzerstatus gelöscht wird, "
|
||||
"indem Sie auf die Schaltfläche links neben dem Text **Statusmeldung löschen "
|
||||
"nach** klicken."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/usage.rst:177
|
||||
msgid "Dialog to set user status."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user