Merge pull request #5437 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-user-2fa-pot--master_pl

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-11-22 11:49:30 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# fbrzoz <filip.brzozowski@tm1.edu.pl>, 2020
# Chris <biuro@cyberlabs.pl>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <biuro@cyberlabs.pl>, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../../user_2fa.rst:3
msgid "Using two-factor authentication"
msgstr "Używanie uwierzytelniania dwuskładnikowego"
#: ../../user_2fa.rst:5
msgid ""
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
"password like you already have and the second can be a text message you "
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
"added."
msgstr ""
"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA) jest sposobem na chronienie twojego "
"konta Nextcloud przeciwko nieautoryzowanemu dostępowi. Działa ono wymagając "
"dwóch 'dowodów' twojej tożsamości. Na przykład, *coś co wiesz* (tak jak "
"hasło) i *coś co masz*, tak jak fizyczny klucz. Zazwyczaj pierwszym "
"składnikiem jest hasło, a drugim może być wiadomość SMS lub kod generowany "
"przez twój telefon lub inne urządzenie (*coś co masz*). Nextcloud wspiera "
"wiele drugich składników i w razie potrzeby można ich więcej dodać."
#: ../../user_2fa.rst:14
msgid ""
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
" how."
msgstr ""
"Kiedy twój administrator włączy aplikację do uwierzytelniania "
"dwuskładnikowego, możesz ją też włączyć i skonfigurować w "
":doc:`userpreferences`. Poniżej jest przykład."
#: ../../user_2fa.rst:19
msgid "Configuring two-factor authentication"
msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania dwuskładnikowego"
#: ../../user_2fa.rst:21
msgid ""
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code."
msgstr ""
"W swoich ustawieniach sprawdź opcję Uwierzytelnianie dwuskładnikowe. W tym "
"przykładzie jest to TOTP, czyli czasowy kod kompatybilny z Google "
"Authenticator."
#: ../../user_2fa.rst:27
msgid ""
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
"every 30 seconds."
msgstr ""
"Zobaczysz swój sekret i kod QR, który może być zeskanowany przez aplikację "
"TOTP na twoim telefonie (czy innym urządzeniu). W zależności od aplikacji "
"lub narzędzia, wpisz sekret lub zeskanuj QR, a twoje urządzenie będzie "
"wyświetlało kod do loginu zmieniający się co 30 sekund."
#: ../../user_2fa.rst:33
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
msgstr "Kody zapasowe na wypadek zgubienia swojego drugiego składnika"
#: ../../user_2fa.rst:35
msgid ""
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*."
msgstr ""
"Zawsze powinieneś generować kody zapasowe dla 2FA. Jeśli twoje urządzenie "
"zostanie skradzione lub przestanie działać, będziesz w stanie użyć jednego z"
" tych kodów by odblokować swoje konto. Jest to forma kopii zapasowej twojego"
" drugiego składnika. Aby otrzymać kody zapasowe, przejdź do swoich ustawień "
"i sprawdź pod ustawieniami uwierzytelniania dwuskładnikowego. Wybierz opcję "
"*Generowanie kodów zapasowych*."
#: ../../user_2fa.rst:44
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes."
msgstr ""
"Zostanie tobie wtedy przedstawiona lista jednorazowych kodów zapasowych."
#: ../../user_2fa.rst:49
msgid ""
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
"is probably the best thing to do."
msgstr ""
"Powinieneś przechowywać te kody w bezpiecznym miejscu, gdzieś, gdzie możesz "
"je łatwo znaleźć. Nie przechowuj ich wraz z twoim drugim składnikiem takim "
"jak twój telefon, lecz upewnij się, że jeżeli zgubisz jeden z nich, nadal "
"masz drugi. Przechowywanie ich w domu jest prawdopodobnie najlepszym "
"sposobem."
#: ../../user_2fa.rst:55
msgid "Logging in with two-factor authentication"
msgstr "Logowanie się za pomocą uwierzytelniania dwuskładnikowego"
#: ../../user_2fa.rst:57
msgid ""
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
"choose two-factor method for this login. Select TOTP."
msgstr ""
"Po uprzednim wylogowaniu, przy próbie zalogowania zobaczysz prośbę o "
"wprowadzenie kodu TOTP w twojej przeglądarce. Jeżeli włączyłeś nie tylko "
"TOTP, lecz też inne składniki, zobaczysz ekran, z którego możesz wybrać "
"drugi składnik dla tego loginu. Wybierz TOTP."
#: ../../user_2fa.rst:65
msgid "Now, just enter your code:"
msgstr "Teraz, wpisz swój kod:"
#: ../../user_2fa.rst:70
msgid ""
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
msgstr ""
"Jeśli kod był poprawny, zostaniesz przekierowany do swojego konta Nextcloud."
#: ../../user_2fa.rst:72
msgid ""
"Since the code is time-based, its important that your servers and your "
"smartphones clock are almost in sync. A time drift of a few seconds wont "
"be a problem."
msgstr ""
"Z uwagi na to, że kod jest oparty o czas, ważne jest, aby zegary serwera i "
"twojego telefonu były zsynchronizowane. Kilkusekundowa różnica czasu nie "
"powinna być problemem."
#: ../../user_2fa.rst:77
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
msgstr "Używanie uwierzytelniania dwuskładnikowego z tokenami sprzętowymi"
#: ../../user_2fa.rst:78
msgid ""
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
"following devices are known to work:"
msgstr ""
"Możesz używać uwierzytelniania dwuskładnikowego opartego na tokenach "
"sprzętowych. Potwierdzone jest działanie następujących urządzeń:"
#: ../../user_2fa.rst:80
msgid "TOTP based:"
msgstr "Oparte na TOTP:"
#: ../../user_2fa.rst:82
msgid ""
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
msgstr ""
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
#: ../../user_2fa.rst:83
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
#: ../../user_2fa.rst:85
msgid "FIDO U2F based:"
msgstr "Oparte na FIDO U2F:"
#: ../../user_2fa.rst:87
msgid ""
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-fido-"
"u2f-20>`_"
msgstr ""
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-fido-"
"u2f-20>`_"
#: ../../user_2fa.rst:90
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
msgstr "Używanie aplikacji z uwierzytelnianiem dwuskładnikowym."
#: ../../user_2fa.rst:92
msgid ""
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
"with just your password unless they also have support for two-factor "
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
"this."
msgstr ""
"Jeśli włączysz uwierzytelnianie dwuskładnikowe, Twoje aplikacji klienta nie "
"będą mogły łączyć się za pomocą hasła do konta, chyba, że obsługują również "
"uwierzytelnienie dwuskładnikowe. Aby dalej logować się za pomocą aplikacji "
"klienckich nie obsługujących 2FA, należy wygenerować dla tych połączeń hasło"
" specyficzne dla urządzenia. Zobacz: :doc:`session_management` , aby "
"sprawdzić, jak to zrobić."