Translate federated_cloud_sharing.pot in ga

100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot'
on 'ga'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-05-12 13:26:48 +00:00
committed by GitHub
parent 5799652469
commit 42cc96e233

View File

@@ -0,0 +1,146 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
msgid "Using Federation Shares"
msgstr "Ag baint úsáide as Scaireanna Cónaidhme"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Ligeann Comhroinnt Cónaidhm duit scaireanna comhaid a shuiteáil ó "
"fhreastalaithe iargúlta Nextcloud, rud a chruthaíonn do scamall Nextclouds "
"féin. Is féidir leat naisc dhíreacha scaireanna a chruthú le húsáideoirí ar "
"fhreastalaithe Nextcloud eile."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Scair Cónaidhm nua a chruthú"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
msgid ""
"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by "
"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
"ownCloud 9+ servers:"
msgstr ""
"Cumasaítear comhroinnt chónaidhm ar shuiteálacha nua nó uasghrádaithe "
"Nextcloud de réir réamhshocraithe. Lean na céimeanna seo chun sciar nua a "
"chruthú le freastalaithe eile Nextcloud nó ownCloud 9+:"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. Téigh go dtí do leathanach ``Comhaid`` agus cliceáil ar an deilbhín "
"**Comhroinn** ar an gcomhad nó ar an eolaire is mian leat a roinnt. Sa "
"bharra taoibh cuir isteach ainm úsáideora agus URL an chianúsáideora san "
"fhoirm seo: ``<username>@<oc-server-url>``. Deimhníonn an fhoirm go "
"huathoibríoch an seoladh a scríobhann tú agus lipéadaítear é mar "
"\"iargúlta\". Cliceáil ar an lipéad."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
" **Can edit**."
msgstr ""
"2. Nuair a dhéanann do fhreastalaí Nextcloud áitiúil nasc rathúil leis an "
"bhfreastalaí cianda Nextcloud feicfidh tú deimhniú. Is é an t-aon scair-"
"rogha atá agat ná **Is féidir eagarthóireacht a dhéanamh**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Cliceáil an cnaipe Roinn am ar bith chun a fheiceáil cé leis a bhfuil do "
"chomhad roinnte agat. Bain do sciar nasctha am ar bith trí chliceáil ar "
"dheilbhín an bhruscair. Ní dhéanann sé seo ach an sciar a dhínascadh, agus "
"ní scriosann sé aon chomhad."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "Comhroinn scamall nua Cónaidhme a chruthú trí ríomhphost"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Bain úsáid as an modh seo agus tú ag roinnt le húsáideoirí ar ownCloud 8.x "
"agus níos sine."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
msgstr ""
"Cad a tharlóidh mura bhfuil an t-ainm úsáideora nó an URL ar eolas agat? "
"Ansin is féidir leat Nextcloud an nasc a chruthú duitse agus é a sheoladh ar"
" ríomhphost chuig dfhaighteoir."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
msgstr ""
"Nuair a fhaigheann dfhaighteoir do ríomhphost beidh orthu roinnt céimeanna "
"a ghlacadh chun an nasc comhroinnte a chomhlánú. Ar dtús caithfidh siad an "
"nasc a sheol tú isteach i mbrabhsálaí Gréasáin a oscailt, agus ansin "
"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir le do Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
"this field and press the return key, or click the arrow."
msgstr ""
"Athraíonn an cnaipe **Cuir le do Nextcloud** go dtí réimse foirme, agus "
"caithfidh dfhaighteoir URL a fhreastalaí Nextcloud nó ownCloud a chur "
"isteach sa réimse seo agus brúigh an eochair fillte, nó cliceáil ar an "
"tsaighead."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
msgstr ""
"Ansin, feicfidh siad dialóg ag iarraidh a dhearbhú. Níl le déanamh acu ach "
"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir cianroinnte** leis agus tá siad críochnaithe."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Bain do sciar nasctha am ar bith trí chliceáil ar dheilbhín an bhruscair. Ní"
" dhéanann sé seo ach an sciar a dhínascadh, agus ní scriosann sé aon "
"chomhad."