mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Translate autoupdate.pot in ga
100% translated source file: 'autoupdate.pot' on 'ga'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1700ea582e
commit
3f0c491f58
269
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot
Normal file
269
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,269 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:3
|
||||
msgid "The Automatic Updater"
|
||||
msgstr "An Nuashonrú Uathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and "
|
||||
"bug fixes for your Nextcloud synchronization client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinntíonn an Updater Uathoibríoch go bhfuil na gnéithe is déanaí agus na "
|
||||
"socruithe fabht agat i gcónaí do do chliant sioncrónaithe Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux "
|
||||
"users only need to use their normal package managers. However, on Linux "
|
||||
"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version"
|
||||
" is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní dhéanann an Nuashonrú Uathoibríoch nuashonrú ach ar ríomhairí macOS agus "
|
||||
"Windows; Ní gá d'úsáideoirí Linux ach a ngnáthbhainisteoirí pacáiste a "
|
||||
"úsáid. Mar sin féin, ar chórais Linux seiceálfaidh an Updater le haghaidh "
|
||||
"nuashonruithe agus tabharfaidh sé fógra duit nuair a bheidh leagan nua ar "
|
||||
"fáil."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:14
|
||||
msgid "Basic Workflow"
|
||||
msgstr "Sreabhadh Oibre Bunúsach"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sections describe how to use the Automatic Updater on "
|
||||
"different operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déanann na hailt seo a leanas cur síos ar conas an Nuashonrú Uathoibríoch a "
|
||||
"úsáid ar chórais oibriúcháin éagsúla."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:20
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. "
|
||||
"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in "
|
||||
"the Nextcloud client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seiceálann cliant Nextcloud nuashonruithe agus íoslódálacha iad nuair a "
|
||||
"bhíonn siad ar fáil. Is féidir leat an stádas nuashonraithe a fheiceáil faoi"
|
||||
" ``Socruithe -> Ginearálta -> Nuashonruithe`` sa chliant Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an update is available, and has been successfully downloaded, the "
|
||||
"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then "
|
||||
"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual "
|
||||
"download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá nuashonrú ar fáil, agus má dhéantar é a íoslódáil go rathúil, tosaíonn"
|
||||
" an cliant Nextcloud nuashonrú ciúin roimh é a sheoladh agus ansin atosóidh "
|
||||
"sé é féin. Má theipeann ar an nuashonrú ciúin, tairgeann an cliant íoslódáil"
|
||||
" láimhe."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:30
|
||||
msgid "Administrative privileges are required to perform the update."
|
||||
msgstr "Tá pribhléidí riaracháin ag teastáil chun an nuashonrú a dhéanamh."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:33
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This "
|
||||
"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on "
|
||||
"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up "
|
||||
"that can let you automatically download and install the latest client update"
|
||||
" with one click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá uath-nuashonróir ag cliant macOS a úsáideann an creat Sparkle. Tá an "
|
||||
"t-uath-nuashonróir seo cuachta isteach sa Chuach Aipeanna cliaint agus "
|
||||
"seiceálann sé le haghaidh nuashonruithe nuair a seoladh é, ag cur in iúl "
|
||||
"duit má tá nuashonrú ar fáil. Cuirfidh sé seo pop-up i láthair a ligfidh "
|
||||
"duit an nuashonrú cliant is déanaí a íoslódáil agus a shuiteáil go "
|
||||
"huathoibríoch le cliceáil amháin."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not "
|
||||
"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being "
|
||||
"available. Upon clicking on said notification, the download page for the "
|
||||
"latest version of the client will be opened in the system's web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I leaganacha den chliant nach bhfuil an t-uath-nuashonraí bunaithe ar "
|
||||
"Sparkle cuachta iontu, feicfear fógra inchliceáilte ag cur in iúl go bhfuil "
|
||||
"nuashonrú ar fáil. Nuair a chliceáiltear ar an bhfógra sin, osclófar an "
|
||||
"leathanach íoslódála don leagan is déanaí den chliant i mbrabhsálaí gréasáin"
|
||||
" an chórais."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> "
|
||||
"General -> Updates`` in the Nextcloud client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cosúil le córais eile, is féidir leat an stádas nuashonraithe a fheiceáil "
|
||||
"faoi ``Socruithe -> Ginearálta -> Nuashonruithe`` sa chliant Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:50
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients "
|
||||
"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own."
|
||||
" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an "
|
||||
"update is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soláthraíonn dáiltí Linux a n-uirlisí nuashonraithe féin, mar sin ní "
|
||||
"dhéanann cliaint Nextcloud a úsáideann córas oibriúcháin Linux aon "
|
||||
"nuashonruithe ar a gcuid féin. Cuirfidh an cliant in iúl duit (``Socruithe "
|
||||
"-> Ginearálta -> Nuashonruithe``) nuair a bheidh nuashonrú ar fáil."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:58
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates"
|
||||
msgstr "Nuashonruithe Uathoibríocha a Chosc"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"In controlled environments, such as companies or universities, you might not"
|
||||
" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled "
|
||||
"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to "
|
||||
"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to "
|
||||
"disable the auto-update mechanism for different operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I dtimpeallachtaí rialaithe, mar chuideachtaí nó ollscoileanna, b'fhéidir "
|
||||
"nach mbeadh tú ag iarraidh an mheicníocht uathoibríoch-nuashonraithe a "
|
||||
"chumasú, toisc go gcuireann sé isteach ar uirlisí agus ar bheartais "
|
||||
"imlonnaithe rialaithe. Chun aghaidh a thabhairt ar an gcás seo, is féidir an"
|
||||
" t-uath-nuashonraí a dhíchumasú go hiomlán. Déanann na hailt seo a leanas "
|
||||
"cur síos ar conas an mheicníocht uath-nuashonraithe do chórais oibriúcháin "
|
||||
"éagsúla a dhíchumasú."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:67
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments"
|
||||
msgstr "Cosc ar Nuashonruithe Uathoibríocha i Timpeallachtaí Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] "
|
||||
"section of their ``nextcloud.cfg`` files::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir le húsáideoirí nuashonruithe uathoibríocha a dhíchumasú tríd an "
|
||||
"líne seo a chur leis an gcuid [Ginearálta] dá gcomhaid ``nextcloud.cfg``::"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in"
|
||||
" Windows environments by using one of two methods. The first method allows "
|
||||
"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second "
|
||||
"method prevents any manual overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá níos mó roghanna ag riarthóirí Windows chun nuashonruithe uathoibríocha a"
|
||||
" chosc i dtimpeallachtaí Windows trí úsáid a bhaint as ceann amháin de dhá "
|
||||
"mhodh. Ligeann an chéad mhodh d’úsáideoirí an mheicníocht seiceála "
|
||||
"nuashonraithe uathoibríoch a shárú, ach cuireann an dara modh cosc ar aon "
|
||||
"sáruithe láimhe."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:79
|
||||
msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chun nuashonruithe uathoibríocha a chosc, ach sáruithe láimhe a cheadú:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:81
|
||||
msgid "Edit these Registry keys:"
|
||||
msgstr "Cuir na heochracha Clárlainne seo in eagar:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:83
|
||||
msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr "(32-giotán-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"(64-bit-Windows) "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(64-giotán-Windows) "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101
|
||||
msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)."
|
||||
msgstr "Cuir leis an eochair ``skipUpdateCheck`` (den chineál DWORD)."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103
|
||||
msgid "Specify a value of ``1`` to the machine."
|
||||
msgstr "Sonraigh luach ``1`` don mheaisín."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chun an eochair seo a shárú de láimh, úsáid an luach céanna in "
|
||||
"``HKEY_CURRENT_USER``."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:92
|
||||
msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chun nuashonruithe uathoibríocha a chosc agus sáruithe láimhe a dhícheadú:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group"
|
||||
" Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is é seo an modh is fearr chun iompar an nuashonraithe a rialú trí úsáid a "
|
||||
"bhaint as Polasaithe an Ghrúpa."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:97
|
||||
msgid "Edit this Registry key:"
|
||||
msgstr "Cuir an eochair Chlárlainne seo in eagar:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:99
|
||||
msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:105
|
||||
msgid "branded clients have different key names"
|
||||
msgstr "tá príomhainmneacha éagsúla ag cliaint brandáilte"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:109
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments"
|
||||
msgstr "Cosc ar Nuashonruithe Uathoibríocha i dTimpeallacht Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, "
|
||||
"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want"
|
||||
" to disable it edit your desktop client configuration file, "
|
||||
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] "
|
||||
"section::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toisc nach soláthraíonn an cliant Linux feidhmiúlacht nuashonraithe "
|
||||
"uathoibríoch, ní gá an seiceáil nuashonraithe uathoibríoch a bhaint. Mar sin"
|
||||
" féin, más mian leat é a dhíchumasú cuir in eagar do chomhad cumraíochta "
|
||||
"cliant deisce, ``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Cuir an líne seo "
|
||||
"leis an roinn [Ginearálta]::"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user