Translate autoupdate.pot in ga

100% translated source file: 'autoupdate.pot'
on 'ga'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-02-13 16:52:26 +00:00
committed by GitHub
parent 1700ea582e
commit 3f0c491f58

View File

@@ -0,0 +1,269 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:3
msgid "The Automatic Updater"
msgstr "An Nuashonrú Uathoibríoch"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:5
msgid ""
"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and "
"bug fixes for your Nextcloud synchronization client."
msgstr ""
"Cinntíonn an Updater Uathoibríoch go bhfuil na gnéithe is déanaí agus na "
"socruithe fabht agat i gcónaí do do chliant sioncrónaithe Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:8
msgid ""
"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux "
"users only need to use their normal package managers. However, on Linux "
"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version"
" is available."
msgstr ""
"Ní dhéanann an Nuashonrú Uathoibríoch nuashonrú ach ar ríomhairí macOS agus "
"Windows; Ní gá d'úsáideoirí Linux ach a ngnáthbhainisteoirí pacáiste a "
"úsáid. Mar sin féin, ar chórais Linux seiceálfaidh an Updater le haghaidh "
"nuashonruithe agus tabharfaidh sé fógra duit nuair a bheidh leagan nua ar "
"fáil."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:14
msgid "Basic Workflow"
msgstr "Sreabhadh Oibre Bunúsach"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:16
msgid ""
"The following sections describe how to use the Automatic Updater on "
"different operating systems."
msgstr ""
"Déanann na hailt seo a leanas cur síos ar conas an Nuashonrú Uathoibríoch a "
"úsáid ar chórais oibriúcháin éagsúla."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:20
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:22
msgid ""
"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. "
"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in "
"the Nextcloud client."
msgstr ""
"Seiceálann cliant Nextcloud nuashonruithe agus íoslódálacha iad nuair a "
"bhíonn siad ar fáil. Is féidir leat an stádas nuashonraithe a fheiceáil faoi"
" ``Socruithe -> Ginearálta -> Nuashonruithe`` sa chliant Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:26
msgid ""
"If an update is available, and has been successfully downloaded, the "
"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then "
"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual "
"download."
msgstr ""
"Má tá nuashonrú ar fáil, agus má dhéantar é a íoslódáil go rathúil, tosaíonn"
" an cliant Nextcloud nuashonrú ciúin roimh é a sheoladh agus ansin atosóidh "
"sé é féin. Má theipeann ar an nuashonrú ciúin, tairgeann an cliant íoslódáil"
" láimhe."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:30
msgid "Administrative privileges are required to perform the update."
msgstr "Tá pribhléidí riaracháin ag teastáil chun an nuashonrú a dhéanamh."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:33
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:35
msgid ""
"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This "
"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on "
"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up "
"that can let you automatically download and install the latest client update"
" with one click."
msgstr ""
"Tá uath-nuashonróir ag cliant macOS a úsáideann an creat Sparkle. Tá an "
"t-uath-nuashonróir seo cuachta isteach sa Chuach Aipeanna cliaint agus "
"seiceálann sé le haghaidh nuashonruithe nuair a seoladh é, ag cur in iúl "
"duit má tá nuashonrú ar fáil. Cuirfidh sé seo pop-up i láthair a ligfidh "
"duit an nuashonrú cliant is déanaí a íoslódáil agus a shuiteáil go "
"huathoibríoch le cliceáil amháin."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:41
msgid ""
"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not "
"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being "
"available. Upon clicking on said notification, the download page for the "
"latest version of the client will be opened in the system's web browser."
msgstr ""
"I leaganacha den chliant nach bhfuil an t-uath-nuashonraí bunaithe ar "
"Sparkle cuachta iontu, feicfear fógra inchliceáilte ag cur in iúl go bhfuil "
"nuashonrú ar fáil. Nuair a chliceáiltear ar an bhfógra sin, osclófar an "
"leathanach íoslódála don leagan is déanaí den chliant i mbrabhsálaí gréasáin"
" an chórais."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:46
msgid ""
"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> "
"General -> Updates`` in the Nextcloud client."
msgstr ""
"Cosúil le córais eile, is féidir leat an stádas nuashonraithe a fheiceáil "
"faoi ``Socruithe -> Ginearálta -> Nuashonruithe`` sa chliant Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:50
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:52
msgid ""
"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients "
"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own."
" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an "
"update is available."
msgstr ""
"Soláthraíonn dáiltí Linux a n-uirlisí nuashonraithe féin, mar sin ní "
"dhéanann cliaint Nextcloud a úsáideann córas oibriúcháin Linux aon "
"nuashonruithe ar a gcuid féin. Cuirfidh an cliant in iúl duit (``Socruithe "
"-> Ginearálta -> Nuashonruithe``) nuair a bheidh nuashonrú ar fáil."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:58
msgid "Preventing Automatic Updates"
msgstr "Nuashonruithe Uathoibríocha a Chosc"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:60
msgid ""
"In controlled environments, such as companies or universities, you might not"
" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled "
"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to "
"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to "
"disable the auto-update mechanism for different operating systems."
msgstr ""
"I dtimpeallachtaí rialaithe, mar chuideachtaí nó ollscoileanna, b'fhéidir "
"nach mbeadh tú ag iarraidh an mheicníocht uathoibríoch-nuashonraithe a "
"chumasú, toisc go gcuireann sé isteach ar uirlisí agus ar bheartais "
"imlonnaithe rialaithe. Chun aghaidh a thabhairt ar an gcás seo, is féidir an"
" t-uath-nuashonraí a dhíchumasú go hiomlán. Déanann na hailt seo a leanas "
"cur síos ar conas an mheicníocht uath-nuashonraithe do chórais oibriúcháin "
"éagsúla a dhíchumasú."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:67
msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments"
msgstr "Cosc ar Nuashonruithe Uathoibríocha i Timpeallachtaí Windows"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:69
msgid ""
"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] "
"section of their ``nextcloud.cfg`` files::"
msgstr ""
"Is féidir le húsáideoirí nuashonruithe uathoibríocha a dhíchumasú tríd an "
"líne seo a chur leis an gcuid [Ginearálta] dá gcomhaid ``nextcloud.cfg``::"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:74
msgid ""
"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in"
" Windows environments by using one of two methods. The first method allows "
"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second "
"method prevents any manual overrides."
msgstr ""
"Tá níos mó roghanna ag riarthóirí Windows chun nuashonruithe uathoibríocha a"
" chosc i dtimpeallachtaí Windows trí úsáid a bhaint as ceann amháin de dhá "
"mhodh. Ligeann an chéad mhodh dúsáideoirí an mheicníocht seiceála "
"nuashonraithe uathoibríoch a shárú, ach cuireann an dara modh cosc ar aon "
"sáruithe láimhe."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:79
msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:"
msgstr ""
"Chun nuashonruithe uathoibríocha a chosc, ach sáruithe láimhe a cheadú:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:81
msgid "Edit these Registry keys:"
msgstr "Cuir na heochracha Clárlainne seo in eagar:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:83
msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
msgstr "(32-giotán-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:84
msgid ""
"(64-bit-Windows) "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
msgstr ""
"(64-giotán-Windows) "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101
msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)."
msgstr "Cuir leis an eochair ``skipUpdateCheck`` (den chineál DWORD)."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103
msgid "Specify a value of ``1`` to the machine."
msgstr "Sonraigh luach ``1`` don mheaisín."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:90
msgid ""
"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``."
msgstr ""
"Chun an eochair seo a shárú de láimh, úsáid an luach céanna in "
"``HKEY_CURRENT_USER``."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:92
msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:"
msgstr ""
"Chun nuashonruithe uathoibríocha a chosc agus sáruithe láimhe a dhícheadú:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:94
msgid ""
"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group"
" Policies."
msgstr ""
"Is é seo an modh is fearr chun iompar an nuashonraithe a rialú trí úsáid a "
"bhaint as Polasaithe an Ghrúpa."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:97
msgid "Edit this Registry key:"
msgstr "Cuir an eochair Chlárlainne seo in eagar:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:99
msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:105
msgid "branded clients have different key names"
msgstr "tá príomhainmneacha éagsúla ag cliaint brandáilte"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:109
msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments"
msgstr "Cosc ar Nuashonruithe Uathoibríocha i dTimpeallacht Linux"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:111
msgid ""
"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, "
"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want"
" to disable it edit your desktop client configuration file, "
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] "
"section::"
msgstr ""
"Toisc nach soláthraíonn an cliant Linux feidhmiúlacht nuashonraithe "
"uathoibríoch, ní gá an seiceáil nuashonraithe uathoibríoch a bhaint. Mar sin"
" féin, más mian leat é a dhíchumasú cuir in eagar do chomhad cumraíochta "
"cliant deisce, ``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Cuir an líne seo "
"leis an roinn [Ginearálta]::"