mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #7547 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-thunderbird-pot--master_nn
This commit is contained in:
248
user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot
Normal file
248
user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,248 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Selina Lie Rein, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
|
||||
msgstr "Synkronisering med Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
|
||||
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
|
||||
"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the "
|
||||
"ability to automatically discover calendars and address books available on "
|
||||
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
|
||||
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ er ein funksjonsrik og moden "
|
||||
"e-post klient som kan kan gjøres om til en fullverdig PIM. Derimot, mangler "
|
||||
"den stønad til adressebok synkronisering gjennom CardDAV og den manglar "
|
||||
"evnen til å automatisk oppdage kalendere og adressebøker tilgjengelege på "
|
||||
"tenaren. Derfor, for å synkronisere med Nextcloud, er tillegg nødvendig, "
|
||||
"noko som kan enkelt installeres gjennom Thunderbird sin tillegg "
|
||||
"administrator. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Anbefalt metode"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Til denne metoden, må du ha to tillegg installert:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" `TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync giveren til CalDAV og CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dei er installert, om du er på Windows, gå til "
|
||||
"**Extraer**/**Synkronisasjon innstillinger (TbSynk)** eller "
|
||||
"**Rediger/Synkronisering innstillinger (TbSynk)**om det er på Linux, og så:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I konto administratoren velger du \"**Legg til konto** / **CalDAV konto**\""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I neste vindauge, gå til standarden kalla **Automatisk konfigurasjon** og "
|
||||
"trykk **neste**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legg inn **konto namn**, som du velger fritt, **brukar namn**, **passord** "
|
||||
"og **URL en til din tenar** og trykk **neste**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I neste vindauge, TbSync bør ha automatisk oppdaget CalDAV og CarDAV "
|
||||
"adressene. Når den har det, trykk **Ferdig**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sjekk no boksen **Aktivere og synkronisere denne kontoen**. TbSync vil "
|
||||
"oppdage alle adressebøker og kalendere din konto har tilgang til på tenaren"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronize now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sjekk boksen ved sidan av kvar kalender og adressebok som du vil ha "
|
||||
"synkronisert, også sett kor ofte du vil at dei skal være synkronisert og "
|
||||
"trykk på knappen **synkroniser nå**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter den fyrste vellykkede synkronisasjonen er komplett, kan du stenge ned "
|
||||
"vindauget. Heretter, vil TbSync gjere arbeidet ditt for deg. Du er ferdig og"
|
||||
" kan hoppe over dei neste seksjonane (med mindre du trenger ei meir "
|
||||
"avansert adressebok)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternativ: Bruk CardBook tillegg (berre Kontakter)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"er eit avansert alternativ til Thunderbird sin adressebok , som støttar "
|
||||
"CardDAV. Du kan ha TbSync og CardBook installert i parallell. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr "Trykk på CardBook ikonet i øvre høgre hjørne i Thunderbird."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "I CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Adresse bok > Ny Adressebok **Ekstern** >Neste"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg **CardDAV**, fyll inn adressen til din Nextcloud tenar, ditt brukar "
|
||||
"namn og passord"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk på \"Validere\", takk Neste, så velger du namnet på adresseboken og "
|
||||
"trykker Neste igjen:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
" top left corner of CardBook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du er ferdig, synkroniserer CardBook dine adressebøker. Du kan alltid "
|
||||
"utløse ein synkronisering manuelt ved å trykke \"Synkronisere\" i venstre "
|
||||
"øvre hjørne i CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Den gamle metoden: Manuelt abonnere på kalendere"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr "Denne metoden er berre nødvendig om du ikkje vil installere TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
"something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gå til din Nextcloud Kalender og trykk på den 3 dotta menyen til kalenderen "
|
||||
"som du vil synkronisere med som vil framvise ein URL som ser omtrent slik "
|
||||
"ut:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
"Calendar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gå til kalender visningen i Thunderbird og høgre trykk på kalender menyen "
|
||||
"til venstre (der namna til kalenderene er) for å legge til ein **Ny "
|
||||
"Kalender**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Velg **På Nettverket**:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Velg **CalDAV** og fyll inn den manglande informasjonen: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Reparering til Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du fortsatt nyttar Thunderbird 60, må du endre ein konfigurasjon "
|
||||
"innstilling for å få CalDAV/CardDAV til å omgå Thunderbird-feilen `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ som skildra `her "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user