mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate encrypting_files.pot in ga [Manual Sync]
100% translated source file: 'encrypting_files.pot' on 'ga'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f9c116e462
commit
37f2658b54
342
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
Normal file
342
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,342 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:3
|
||||
msgid "Encrypting your Nextcloud files on the server"
|
||||
msgstr "Ag criptiú do chuid comhad Nextcloud ar an bhfreastalaí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud includes a server side Encryption app, and when it is enabled by "
|
||||
"your Nextcloud administrator all of your Nextcloud data files are "
|
||||
"automatically encrypted on the server. Encryption is server-wide, so when it"
|
||||
" is enabled you cannot choose to keep your files unencrypted. You don't have"
|
||||
" to do anything special, as it uses your Nextcloud login as the password for"
|
||||
" your unique private encryption key. Just log out and in and manage and "
|
||||
"share your files as you normally do, and you can still change your password "
|
||||
"whenever you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuimsíonn Nextcloud aip Criptithe taobh freastalaí, agus nuair a bheidh sé "
|
||||
"cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud, tá gach ceann de do chuid comhad "
|
||||
"sonraí Nextcloud criptithe go huathoibríoch ar an bhfreastalaí. Tá an "
|
||||
"criptiú ar fud an fhreastalaí, mar sin nuair a bhíonn sé cumasaithe, ní "
|
||||
"féidir leat do chuid comhad a choinneáil gan chriptiú. Ní gá duit aon rud "
|
||||
"speisialta a dhéanamh, mar úsáideann sé do logáil isteach Nextcloud mar an "
|
||||
"focal faire le haghaidh d'eochair chriptithe phríobháideach uathúil. Logáil "
|
||||
"amach agus isteach, agus bainistigh agus roinn do chuid comhad mar a "
|
||||
"dhéanann tú de ghnáth, agus is féidir leat do phasfhocal a athrú fós aon "
|
||||
"uair is mian leat."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are "
|
||||
"connected to your Nextcloud server. This is an easy and seamless way to "
|
||||
"protect your files on remote storage. You can share your remote files "
|
||||
"through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted "
|
||||
"files directly from the remote service you are using, because the encryption"
|
||||
" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside "
|
||||
"service providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is é a phríomhchuspóir ná comhaid a chriptiú ar sheirbhísí cianstórála atá "
|
||||
"ceangailte le do fhreastalaí Nextcloud. Is bealach éasca gan uaim é seo chun"
|
||||
" do chuid comhad a chosaint ar chianstóráil. Is féidir leat do chuid comhad "
|
||||
"iargúlta a roinnt trí Nextcloud ar an ngnáthbhealach, ach ní féidir leat do "
|
||||
"chuid comhad criptithe a roinnt go díreach ón tseirbhís cianstórála atá á "
|
||||
"úsáid agat, toisc go bhfuil na heochracha criptithe stóráilte ar do "
|
||||
"fhreastalaí Nextcloud agus nach bhfuil siad faoi lé soláthraithe seirbhíse "
|
||||
"seachtracha riamh."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Nextcloud server is not connected to any remote storage services, "
|
||||
"then it is better to use some other form of encryption such as file-level or"
|
||||
" whole disk encryption. Because the keys are kept on your Nextcloud server, "
|
||||
"it is possible for your Nextcloud administrator to snoop in your files, and "
|
||||
"if the server is compromised the intruder may get access to your files. "
|
||||
"(Read `Encryption in Nextcloud <https://nextcloud.com/blog/encryption-in-"
|
||||
"nextcloud/>`_ to learn more.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mura bhfuil do fhreastalaí Nextcloud ceangailte le haon seirbhísí "
|
||||
"cianstórála, is fearr cineál eile criptiúcháin a úsáid, mar shampla criptiú "
|
||||
"leibhéal comhaid nó criptiú diosca iomlán. Toisc go gcoinnítear na "
|
||||
"heochracha ar do fhreastalaí Nextcloud, is féidir le do riarthóir Nextcloud "
|
||||
"do chuid comhad a shnoipáil, agus má tá an freastalaí i gcontúirt, féadfaidh"
|
||||
" an t-ionróir rochtain a fháil ar do chuid comhad. (Léigh Criptiú i "
|
||||
"Nextcloud <https://nextcloud.com/blog/encryption-in-nextcloud/>`_ chun "
|
||||
"tuilleadh a fhoghlaim.)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:31
|
||||
msgid "Encryption FAQ"
|
||||
msgstr "Ceisteanna Coitianta Criptiúcháin"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:34
|
||||
msgid "How can encryption be disabled?"
|
||||
msgstr "Conas is féidir criptiú a dhíchumasú?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ script, which decrypts all files and disables encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is é an t-aon bhealach chun criptiú a dhíchumasú ná an script `\"díchriptiú "
|
||||
"go léir\" a rith "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_, a dhíchriptigh gach comhad agus a dhíchumasaíonn criptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
|
||||
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
|
||||
msgstr "An féidir criptiú a dhíchumasú leis an eochair athshlánaithe?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ will use it to decrypt all files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sea, *má úsáideann gach úsáideoir an `eochair athshlánaithe comhaid "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, `\"díchriptigh uile\" Úsáidfidh "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label> `_ é chun gach comhad a dhíchriptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
|
||||
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
|
||||
msgstr "An féidir criptiúchán a dhíchumasú gan pasfhocal an úsáideora?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have the users password or `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, then there is no way to decrypt all files. "
|
||||
"What's more, running it on login would be dangerous, because you would most "
|
||||
"likely run into timeouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mura bhfuil pasfhocal an úsáideora nó eochair athshlánaithe comhaid "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>_, ansin níl aon bhealach ann chun gach comhad a "
|
||||
"dhíchriptiú. Ina theannta sin, bheadh sé contúirteach é a rith ar logáil "
|
||||
"isteach, mar is dóichí go n-imeofá amach faoin am limistéir."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:62
|
||||
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An bhfuil sé beartaithe é seo a aistriú go dtí an chéad logáil isteach "
|
||||
"úsáideora eile nó obair cúlra?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we did that, then we would need to store your login password in the "
|
||||
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
|
||||
"planned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dá ndéanfaimis é sin, bheadh orainn do phasfhocal logáil isteach a stóráil "
|
||||
"sa bhunachar sonraí. D’fhéadfaí é a fheiceáil mar cheist slándála, mar sin "
|
||||
"níl aon rud mar sin beartaithe."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:68
|
||||
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
|
||||
msgstr "An féidir roinnt grúpa leis an eochair athshlánaithe?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
|
||||
" works with the master key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá i gceist agat úsáideoirí a chur le grúpaí agus go n-oibreoidh sé go "
|
||||
"draíochta? Ní oibríonn sé seo ach leis an eochair príomha."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:74
|
||||
msgid "Using encryption"
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as criptiú"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
|
||||
" options you can use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá criptiú Nextcloud go leor socraithe agus is féidir leat é a dhearmad, ach"
|
||||
" tá roinnt roghanna agat is féidir leat a úsáid."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your Nextcloud administrator enables encryption for the first time, you"
|
||||
" must log out and then log back in to create your encryption keys and "
|
||||
"encrypt your files. When encryption has been enabled on your Nextcloud "
|
||||
"server you will see a yellow banner on your Files page warning you to log "
|
||||
"out and then log back in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuair a chumasann do riarthóir Nextcloud criptiú den chéad uair, caithfidh "
|
||||
"tú logáil amach agus ansin logáil isteach arís chun do eochracha criptithe a"
|
||||
" chruthú agus do chuid comhad a chriptiú. Nuair a bheidh criptiú cumasaithe "
|
||||
"ar do fhreastalaí Nextcloud, feicfidh tú bratach buí ar do leathanach "
|
||||
"Comhaid ag tabhairt foláireamh duit logáil amach agus ansin logáil isteach "
|
||||
"arís:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
|
||||
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuair a logáil tú ar ais isteach, tógfaidh sé cúpla nóiméad chun dul i mbun "
|
||||
"oibre, ag brath ar líon na gcomhad atá agat, ansin cuirtear ar ais chuig do "
|
||||
"leathanach réamhshocraithe Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to"
|
||||
" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud"
|
||||
" administrator may enable; see the Recovery Key Password section (below) to "
|
||||
"learn about this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní mór duit do phasfhocal Nextcloud a chailleadh choíche, mar caillfidh tú "
|
||||
"rochtain ar do chomhaid. Cé go bhfuil rogha aisghabhála roghnach ann a "
|
||||
"d’fhéadfadh do riarthóir Nextcloud a chumasú; féach ar Rannán Pasfhocal "
|
||||
"Aisghabhála Eochrach (thíos) chun tuilleadh eolais a fháil faoina bhfuil "
|
||||
"ann."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:98
|
||||
msgid "Sharing encrypted files"
|
||||
msgstr "Comhaid criptithe a roinnt"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted "
|
||||
"files and folders. Users who have not yet created their private encryption "
|
||||
"keys will not have access to encrypted shared files; they will see folders "
|
||||
"and filenames, but will not be able to open or download the files. They will"
|
||||
" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your "
|
||||
"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní bhíonn rochtain ach ag úsáideoirí a bhfuil eochracha príobháideacha "
|
||||
"criptithe acu ar chomhaid agus ar fhillteáin chriptithe roinnte. Ní bheidh "
|
||||
"rochtain ag úsáideoirí nach bhfuil a n-eochracha príobháideacha criptithe "
|
||||
"cruthaithe acu fós ar chomhaid roinnte criptithe; feicfidh siad fillteáin "
|
||||
"agus ainmneacha comhaid, ach ní bheidh siad in ann na comhaid a oscailt nó a"
|
||||
" íoslódáil. Feicfidh siad bratach rabhaidh buí a deir \"Tá an Aip Criptithe "
|
||||
"cumasaithe ach níl do chlúid criptithe tosaithe, le do thoil logáil amach "
|
||||
"agus logáil isteach arís.\""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users "
|
||||
"trying to access the share will see a message advising them to ask the share"
|
||||
" owner to re-share the file with them. For individual shares, un-share and "
|
||||
"re-share the file. For group shares, share with any individuals who can't "
|
||||
"access the share. This updates the encryption, and then the share owner can "
|
||||
"remove the individual shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seans go mbeidh ar úinéirí scaireanna comhaid athroinnt a dhéanamh tar éis "
|
||||
"criptiú a bheith cumasaithe; feicfidh úsáideoirí atá ag iarraidh rochtain a "
|
||||
"fháil ar an scair teachtaireacht ag moladh dóibh iarradh ar úinéir na scaire"
|
||||
" an comhad a athroinnt leo. I gcás scaireanna aonair, dí-roinn agus athroinn"
|
||||
" an comhad. Maidir le scaireanna grúpa, roinn le haon duine nach bhfuil "
|
||||
"rochtain acu ar an scair. Nuashonraíonn sé seo an criptiú, agus ansin is "
|
||||
"féidir le húinéir na scaireanna na scaireanna aonair a bhaint."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:115
|
||||
msgid "Recovery key password"
|
||||
msgstr "Pasfhocal eochair athshlánaithe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you "
|
||||
"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password "
|
||||
"recovery\" the administrator can read your data with a special password. "
|
||||
"This feature enables the administrator to recover your files in the event "
|
||||
"you lose your Nextcloud password. If the recovery key is not enabled, then "
|
||||
"there is no way to restore your files if you lose your login password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá an gné eochair athshlánaithe cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud, is "
|
||||
"féidir leat roghnú an ghné seo a úsáid do do chuntas. Má chumasann tú "
|
||||
"\"Aisghabháil Pasfhocal\", is féidir leis an riarthóir do shonraí a léamh le"
|
||||
" pasfhocal speisialta. Cuireann an gné seo ar chumas an riarthóir do chuid "
|
||||
"comhad a aisghabháil sa chás go gcaillfidh tú do phasfhocal Nextcloud. Mura "
|
||||
"bhfuil an eochair athshlánaithe cumasaithe, níl aon bhealach ann do chuid "
|
||||
"comhad a chur ar ais má chailleann tú do phasfhocal logáil isteach."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:127
|
||||
msgid "Files not encrypted"
|
||||
msgstr "Comhaid nach bhfuil criptithe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
|
||||
"structures. These files are never encrypted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl ach sonraí i do chomhaid criptithe, agus ní na hainmneacha comhad nó "
|
||||
"struchtúir na fillteán. Ní chriptítear na comhaid seo riamh:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
|
||||
msgid "Old files in the trash bin."
|
||||
msgstr "Comhaid seanbhunaithe sa bhosca bruscair."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:133
|
||||
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
|
||||
msgstr "Mionsamhlacha íomhá ón aip Gailearaí."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
|
||||
msgid "Previews from the Files app."
|
||||
msgstr "Réamhamhairc ón aip Comhad."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
|
||||
msgid "The search index from the full text search app."
|
||||
msgstr "An t-innéacs cuardaigh ón app cuardaigh téacs iomlán."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
|
||||
msgid "Third-party app data"
|
||||
msgstr "Sonraí app tríú páirtí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only those files that are shared with third-party storage providers can be "
|
||||
"encrypted, the rest of the files may not be encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir ach na comhaid sin a roinntear le soláthraithe stórála tríú páirtí"
|
||||
" a chriptiú, ní féidir an chuid eile de na comhaid a chriptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:142
|
||||
msgid "Change private key password"
|
||||
msgstr "Athraigh pasfhocal an eochair phríobháideach"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is only available if the encryption password has not been "
|
||||
"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "
|
||||
"if your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, "
|
||||
"LDAP) and changed your login password using that back-end configuration. In "
|
||||
"this case, you can set your encryption password to your new login password "
|
||||
"by providing your old and new login password. The Encryption app works only "
|
||||
"if your login password and your encryption password are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl an rogha seo ar fáil ach amháin mura bhfuil an focal faire criptithe "
|
||||
"athraithe ag an riarthóir, ach amháin an focal faire logála isteach. "
|
||||
"Féadfaidh sé seo tarlú má úsáideann do sholáthraí Nextcloud cúl-deireadh "
|
||||
"úsáideora seachtrach (mar shampla, LDAP) agus d'athraigh sé do phasfhocal "
|
||||
"logáil isteach ag baint úsáide as an gcumraíocht chúl-deireadh sin. Sa chás "
|
||||
"seo, is féidir leat do phasfhocal criptithe a shocrú le do phasfhocal logáil"
|
||||
" isteach nua trí do phasfhocal logáil isteach sean agus nua a sholáthar. Ní "
|
||||
"oibríonn an aip Criptithe ach amháin má tá do phasfhocal logáil isteach agus"
|
||||
" do phasfhocal criptithe comhionann."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user