Translate quota.pot in fr [Manual Sync]

100% translated source file: 'quota.pot'
on 'fr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 09:42:54 +00:00
committed by GitHub
parent fecf26a0a2
commit 2b51560788

View File

@@ -0,0 +1,124 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# polo lancien <polo.lancien@aliceadsl.fr>, 2020
# cdehe7519 <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020
# Keoma Brun, 2021
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Quota de stockage utilisable"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"Votre administrateur Nextcloud peut définir des quotas de stockage pour les "
"utilisateurs. Regardez en haut de votre page de profil pour savoir l'espace "
"qui vous est alloué et combien vous avez déjà utilisé."
#: ../../files/quota.rst:10
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Il serait intéressant de savoir comment votre quota est calculé."
#: ../../files/quota.rst:12
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"Les métadonnées (vignettes, fichiers temporaires, cache et clés de "
"chiffrement) occupent environ 10 % de l'espace disque, mais ne sont pas "
"prises en compte dans les quotas d'utilisateurs. Certaines applications "
"stockent des informations dans la base de données, comme les applications "
"Agenda et Contacts. Ces données sont exclues de votre quota."
#: ../../files/quota.rst:17
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Quand d'autres personnes partagent des fichiers avec vous, la taille de ces "
"fichiers est imputée au quota de celui qui a partagé le fichier original. "
"Lorsque vous partagez un dossier et que vous autorisez d'autres utilisateurs"
" ou groupes à y télécharger des fichiers, tous les fichiers téléchargés et "
"modifiés sont imputés à votre quota. Lorsque vous partagez à nouveau des "
"fichiers déjà partagés avec vous, la taille de ceux-ci est imputée quand "
"même au quota du propriétaire original de ces fichiers."
#: ../../files/quota.rst:23
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"Les fichiers chiffrés sont un peu plus grands que des fichiers qui ont été "
"déchiffrés; la taille de ce \"déchiffrement\" est calculée en fonction de "
"votre quota"
#: ../../files/quota.rst:26
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"Les fichiers qui ont été supprimés, mais qui sont encore dans la corbeille, "
"ne sont pas imputés aux quotas. La corbeille a une taille réglée à 50% du "
"quota. La durée avant suppression définitive des fichiers de la corbeille "
"est fixée à 30 jours. Quand ces fichiers supprimés dépassent 50% du quota, "
"alors les fichiers les plus anciens sont supprimés jusqu'à ce que le total "
"soit en dessous de 50%."
#: ../../files/quota.rst:31
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Votre administrateur a peut-être configuré la période de rétention de la "
"corbeille pour remplacer la gestion de l'espace de stockage. Consultez `la "
"documentation administrateur "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ pour plus de détails."
#: ../../files/quota.rst:36
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Quand le contrôle de version est activé, les anciennes versions du fichiers "
"ne sont pas imputées aux quotas."
#: ../../files/quota.rst:39
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Si vous créez un partage public à travers une URL et activez le "
"téléversement, tous les fichiers téléversés imputent votre quota d'espace."