mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #9980 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-kde-pot--master_pt_BR
Translate 'user_manual/locale/source/groupware/sync_kde.pot' in 'pt_BR'
This commit is contained in:
147
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
147
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Sincronizando com o KDE Kontact"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar e KAddressBook podem sincronizar seu calendário, "
|
||||
"contatos e tarefas com um servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso pode ser feito seguindo estes passos, dependendo se você usa o "
|
||||
"KOrganizer ou o Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "No KOrganizer:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra o KOrganizer e na lista de calendários (canto inferior esquerdo) clique"
|
||||
" com o botão direito e escolha `` Adicionar Calendário``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na lista de recursos resultante, selecione ``DAV groupware resource``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "No Calendário:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra o Kalendar e na barra de menu abra a configuração e então escolha "
|
||||
"``Fontes do Calendário`` -> ``Adicionar Calendário``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "No KOrganizer e no Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entre com seu nome de usuário. Como senha, você precisa gerar um app-"
|
||||
"password/token (`Saiba mais "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr "Escolha ``Nextcloud`` como opção de servidor de Groupware:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digite a URL do seu servidor Nextcloud e, se necessário, o caminho de "
|
||||
"instalação (qualquer coisa que vier depois do primeiro /, por exemplo `` "
|
||||
"mynextcloud`` em ```https://exampe.com/mynextcloud`). Em seguida, clique em "
|
||||
"próximo:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora você pode testar a conexão, o que pode levar algum tempo para a "
|
||||
"conexão inicial. Se não funcionar, você pode voltar e tentar consertar com "
|
||||
"outras configurações:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um nome para este recurso, por exemplo ``Trabalho`` ou `` Casa``. "
|
||||
"Por padrão, CalDAV (Calendário) e CardDAV (Contatos) são sincronizados:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode definir uma taxa de atualização manual para seus recursos de "
|
||||
"calendário e contatos. Por padrão, essa configuração é definida para 5 "
|
||||
"minutos e deve ser adequada para a maioria dos casos de uso. Quando você "
|
||||
"cria um novo compromisso, ele é sincronizado com o Nextcloud imediatamente. "
|
||||
"Você pode querer alterar isso para economizar energia ou plano de dados do "
|
||||
"celular, para que possa atualizar com um clique com o botão direito do mouse"
|
||||
" no item da lista de calendário."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Após alguns segundos a minutos, dependendo da sua conexão com a Internet, "
|
||||
"você encontrará seus calendários e contatos dentro dos aplicativos KDE "
|
||||
"Kontact KOrganizer, Kalendar e KAddressBook, bem como o miniaplicativo de "
|
||||
"calendário Plasma:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user