mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Apply translations in br
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/transfer_ownership.pot' on the 'br' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
3c536333c5
commit
1a87d96d5f
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
|
||||
@@ -35,40 +35,40 @@ msgstr ""
|
||||
"teuskaset ivez."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:8
|
||||
msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*"
|
||||
msgstr "Medeit da *Arventennoù*>*Personnel*>*Rannañ*>*Restroù*"
|
||||
msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*."
|
||||
msgstr "Merdeit da *Arventennoù*>*Personel*>*Rannan*>*Restroù*."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing"
|
||||
" all files and folders in the user's account"
|
||||
" all files and folders in the user's account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pouezit war *Choaz ur restr pe un teuliad da treuskas*>> Ur choazet restr an"
|
||||
" em digor, o diskouezañ pep restr ha teuliad e kont an implijer"
|
||||
"Klikit war *Choaz ur restr pe un teuliad da dreuskas*>> Ur choazer restr a "
|
||||
"vez digoret, a ziskwel pep restr ha teuliad er c'hont implijour."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder "
|
||||
"name gets displayed"
|
||||
"name gets displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choazit ur restr pe un teuliad ha pouezit war *Choazñ*>> Anv ar restroù pe "
|
||||
"an teuliadoù a vez diskouezet"
|
||||
"Choazit ur restr pe un teuliad ha klikit war *Choaz*>> Anv ar restr pe an "
|
||||
"teuliad choazet a vo diswellet."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:11
|
||||
msgid "Click on *Change* to change the choice if necessary"
|
||||
msgstr "Pouezit war *Cheñch* evit cheñch pez ho peus choazet m'ho peus ezhomm"
|
||||
msgid "Click on *Change* to change the choice if necessary."
|
||||
msgstr "Klikit war *Cheñch* evit cheñch ho choaz m'ho peus ezhomm."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a new owner by typing their name into the search field next to *New "
|
||||
"owner*"
|
||||
"owner*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choazit ur perc'henner nevez en ur skrivañ ho anv el lec'h klask e kichen "
|
||||
"*Perc'henner Nevez*"
|
||||
"Choazit ur pec'hennour nevez en ur skrivañ ho anv el lec'h klask e kichenn "
|
||||
"*Pec'hennour nevez*."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:13
|
||||
msgid "Click on *Transfer*"
|
||||
msgstr "Pouezit war *Treuskas*"
|
||||
msgid "Click on *Transfer*."
|
||||
msgstr "Klikit war *Treuskas*."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If accepted, the target user finds the transferred files and folders in "
|
||||
"their root under a folder *Transferred from [user] on [timestamp]*"
|
||||
"their root under a folder *Transferred from [user] on [timestamp]*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma int a du e vez kavet ganto ar restroù hag an teuliadoù en ho teuliad "
|
||||
"gwrizienn dindan an teuliad *Treuskset eus [user] da [timestamp]*"
|
||||
"Ma ez eo aotreet, an implijour pall a gavo ar restroù ha teuliadoù "
|
||||
"treuskaseten ho grwizienn dindan an teuliad anvet *Treuskaset gant "
|
||||
"[implijour] da [ziel-amzer]*."
|
||||
|
||||
#: ../../files/transfer_ownership.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source user gets informed about the acceptance or rejection by a "
|
||||
"notification"
|
||||
"notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An imlijour orin a vezh kemennet ma ez eo a du pe get an hini all gant ur "
|
||||
"gemennadenn"
|
||||
"An imlijour orin a vezh kemennet ma ez eo a du pe get gant ur gemennadenn."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user