mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Apply translations in tr
translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'tr' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
af2fd88109
commit
1998f28c1e
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
|
||||
msgstr "Thunderbird ile eşitlemek"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
|
||||
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
|
||||
@@ -42,21 +42,21 @@ msgstr ""
|
||||
" Thunderbird eklenti yöneticisi kullanılarak kolayca kurulabilen bazı "
|
||||
"eklentiler gereklidir."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Önerilen yöntem"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Bu yöntem için iki eklentinin kurulu olması gerekir:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme (TbSync)** bölümüne"
|
||||
" gidin:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hesap yönetimi bölümünden \"**Hesap ekle** / **CalDAV / CardDAV hesabı**\" "
|
||||
"seçin"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sonraki pencerede **Otomatik yapılandırma** varsayılanı ile ilerleyin ve "
|
||||
"**sonraki** üzerine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
"İsteğinize göre bir **hesap adı** ardından **kullanıcı adı**, **parola** ve "
|
||||
"**Sunucu adresi** bilgilerini yazıp **sonraki üzerine tıklayın**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Açılan pencerede, TbSync CalDAV ve CardDAV adreslerini otomatik olarak "
|
||||
"algılamalıdır. Bu işlem tamamlandığında **Tamam** üzerine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Bu hesabı etkinleştir ve eşitle** seçeneğini işaretleyin. TbSync, "
|
||||
"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defteleri ve takvimleri bulur"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Eşitlemek istediğiniz takvim ve adres defterlerini işaretleyin. Ayrıca "
|
||||
"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **şimdi eşitle** düğmesine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sonraki bölümleri atlayabilirsiniz (gelişmiş adres defteri ayarları "
|
||||
"kullanmayacaksanız)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnız kişiler)"
|
||||
msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnızca kişiler)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
@@ -149,20 +149,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Thunderbird adres defterinin gelişmiş bir alternatifidir ve CardDAV "
|
||||
"destekler. TbSync ve CardBook paralel olarak kurulup kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thunderbird penceresinin sağ üst köşesindeki CardBook simgesine tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "CardBook üzerinde:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Adress defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**CardDAV** seçin, Nextcloud sunucunuzun adresini, kullanıcı adınızı ve "
|
||||
"parolanızı yazın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Doğrula\" üzerine ve sonraki üzerinde tıklayın. Adres defterinin adını "
|
||||
"seçip yeniden sonraki üzerine tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr ""
|
||||
"için her zaman CardBook penceresinin sol üst köşesindeki \"Eşitle\" üzerine "
|
||||
"tıklayabilirsiniz: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Eski yöntem: Takvimlere el ile abone olmak"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr "Bu işleme yalnız TbSync kurmak istemiyorsanız gerek duyulur."
|
||||
msgstr "Bu işleme yalnızca TbSync kurmak istemiyorsanız gerek duyulur."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Takviminize gidin ve eşitlemek istediğiniz takvim için şuna "
|
||||
"benzeyen bir adres görüntüleyecek 3 nokta menüsüne tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
@@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Thunderbird takvim görünümüne gidin ve **Yeni takvim** eklemek için soldaki "
|
||||
"(takvim adlarının bulunduğu) takvim menüsüne sağ tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "**Ağ üzerinde** seçin:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "**CalDAV** seçin ve eksik bilgileri doldurun:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Thunderbird 60 düzeltmesi"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user