mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate deleted_file_management.pot in gl [Manual Sync]
100% translated source file: 'deleted_file_management.pot' on 'gl'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1ed180941a
commit
19035cb2a4
@@ -0,0 +1,172 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:3
|
||||
msgid "Managing deleted files"
|
||||
msgstr "Xestionar os ficheiros eliminados"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted "
|
||||
"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted "
|
||||
"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to "
|
||||
"make room for new files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando elimina un ficheiro en Nextcloud, non se elimina de forma permanente, "
|
||||
"só se move ao cesto do lixo. Non se elimina definitivamente ata que a "
|
||||
"elimine manualmente ou cando a aplicación Ficheiros eliminados a elimina "
|
||||
"para deixar espazo aos novos ficheiros."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the "
|
||||
"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either "
|
||||
"restore or permanently delete files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atope os ficheiros eliminados premendo no botón **Ficheiros eliminados** da "
|
||||
"páxina Ficheiros da interface Web de Nextcloud. Terá opcións para restaurar "
|
||||
"ou eliminar definitivamente os ficheiros."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:14
|
||||
msgid "Quotas"
|
||||
msgstr "Cotas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal"
|
||||
" files count against your quota, not files which were shared with you. (See "
|
||||
":doc:`quota` to learn more about quotas.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os ficheiros eliminados non se contabilizan na súa cota de almacenamento. Só"
|
||||
" os seus ficheiros persoais contan para a súa cota, tampouco os ficheiros "
|
||||
"compartidos con vostede. (Vexa :doc:`quota` para saber máis sobre as cotas.)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:21
|
||||
msgid "What happens when shared files are deleted"
|
||||
msgstr "Que ocorre cando se eliminan os ficheiros compartidos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this"
|
||||
" scenario illustrates:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A eliminación de ficheiros complícase un pouco cando se comparten ficheiros,"
|
||||
" como ilustra este escenario:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
|
||||
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
|
||||
msgstr "O Usuario1 comparte un cartafol «proba» co Usuario2 e co Usuario3"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
|
||||
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Usuario2 (o destinatario) elimina un ficheiro/cartafol «sub» dentro de "
|
||||
"«proba»"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
|
||||
"User2 (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O cartafol «sub» moverase ao lixo tanto do Usuario1 (propietario) como do "
|
||||
"Usuario2 (destinatario)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
|
||||
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
|
||||
msgstr "Mais o Usuario3 non terá unha copia de «sub» no seu cesto lixo"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
|
||||
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando o Usuario1 elimina «sub», móvese ao lixo do Usuario1. Elimínase do "
|
||||
"Usuario2 e do Usuario3, mais non se coloca nos seus cestos do lixo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them "
|
||||
"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does "
|
||||
"not have magic powers to prevent this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando comparte ficheiros, outros usuarios poden copialos, cambiarlle o nome,"
|
||||
" movelos e compartilos con outras persoas, do mesmo xeito que poden facelo "
|
||||
"con calquera outro ficheiro do seu computador; Nextcloud non ten poderes "
|
||||
"máxicos para evitar isto."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:40
|
||||
msgid "How the deleted files app manages storage space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como xestiona o espazo de almacenamento a aplicación de ficheiros eliminados"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files"
|
||||
" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to "
|
||||
"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes "
|
||||
"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were "
|
||||
"deleted) until it meets the memory usage limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para garantir que os usuarios non superen as súas cotas de almacenamento, a "
|
||||
"a aplicación Ficheiros eliminados asigna un máximo do 50% do seu espazo "
|
||||
"libre dispoñíbel actualmente aos ficheiros eliminados. Se os ficheiros "
|
||||
"eliminados exceden este límite, Nextcloud elimina os ficheiros máis antigos "
|
||||
"(os ficheiros coas marcas de tempo máis antigas desde cando foron "
|
||||
"eliminados) ata que volva cumprir o límite de uso da memoria."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to "
|
||||
"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 "
|
||||
"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the "
|
||||
"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. "
|
||||
"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted"
|
||||
" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space"
|
||||
" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum"
|
||||
" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with "
|
||||
"the soonest expiration until the space limit is met again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud comproba a antigüidade dos ficheiros eliminados cada vez que se "
|
||||
"engaden novos ficheiros aos eliminados. De xeito predeterminado, os "
|
||||
"ficheiros eliminados permanecen no lixo durante 30 días. A administración do"
|
||||
" servidor de Nextcloud pode axustar este valor no ficheiro ``config.php`` "
|
||||
"configurando o valor ``trashbin_retention_obligation``. Os ficheiros máis "
|
||||
"antigos que o valor ``trashbin_retention_obligation`` eliminaranse "
|
||||
"permanentemente. Ademais, Nextcloud calcula o espazo máximo dispoñíbel cada "
|
||||
"vez que se engade un novo ficheiro. Se os ficheiros eliminados superan o "
|
||||
"novo espazo máximo permitido, Nextcloud eliminará permanentemente os "
|
||||
"ficheiros enviados ao lixo coa caducidade máis rápida ata que se cumpra de "
|
||||
"novo o límite de espazo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
|
||||
"override the storage space management. See `admin documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É posíbel que a administración da instancia configurara o período de "
|
||||
"retención do lixo para anular a xestión do espazo de almacenamento. Consulte"
|
||||
" a `documentación de administración "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ para obter máis información."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user