Merge pull request #10784 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-talk-advanced-features-pot--master_ar

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-07-18 21:39:33 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,281 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
msgid "Advanced Talk features"
msgstr "خصائص \"المحادثة\" Talk المتقدمة"
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
msgid ""
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
msgstr ""
"يحتوي تطبيق \"المحادثة\" Talk من نكست كلاود على عدد من الميزات المتقدمة و "
"المفيدة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
msgid "Matterbridge"
msgstr "Matterbridge"
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
msgid ""
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
msgstr ""
"يتيح تكامل Matterbridge في نكست كلاود إمكانية إنشاء \"جسور\" بين محادثات "
"Talk والمحادثات على خدمات الدردشة الأخرى مثل MS Teams و Discord و Matrix "
"وغيرها. يمكنك العثور على قائمة بالبروتوكولات المدعومة على صفحة Matterbridge "
"github. <https://github.com/42wim/matterbridge#features> `_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
msgid ""
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
"settings."
msgstr "يمكن للمنسق إضافة اتصال Matterbridge في إعدادات محادثة الدردشة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
msgid ""
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki"
" directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
msgstr ""
"لكل جسر حاجته من حيث التكوين. تتوفر المعلومات الخاصة بمعظمها على موقع "
"Matterbridge wiki و يمكن الوصول إليها من خلال قائمة ``مزيد من المعلومات more"
" information`` في قائمة `` ...``. يمكنك أيضًا `الوصول إلى الويكي مباشرة. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge/wiki> `_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
msgid "Lobby"
msgstr "صالة الانتظار Lobby"
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
msgid ""
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
msgstr ""
"تتيح لك ميزة صالة الانتظار Lobby عرض شاشة انتظار للضيوف حتى تبدأ المكالمة. "
"هذا مثالي للندوات عبر الإنترنت مع مشاركين خارجيين مثلاً."
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
msgid ""
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
"when you dismiss the lobby manually."
msgstr ""
"يمكنك اختيار السماح للمشاركين بالانضمام إلى المكالمة في وقت محدد، أو عند قفل"
" صالة الانتظار Lobby يدويًا."
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
msgid "Commands"
msgstr "الأوامر"
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
msgid ""
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
"typically looks like:"
msgstr ""
"تتيح نكست كلاود للمستخدمين تنفيذ إجراءات باستعمال الأوامر commands. الأمر "
"يكون شكله عادةً هكذا:"
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
msgid "``/wiki airplanes``"
msgstr "``/wiki airplanes``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
msgid ""
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
" ``help`` command to find out what commands are available."
msgstr ""
"يمكن للمشرفين تكوين الأوامر و تمكينها و تعطيلها. و يمكن للمستخدمين استخدام "
"الأمر ``مساعدة help`` لمعرفة الأوامر المتاحة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
msgid "``/help``"
msgstr "``/help``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
msgid ""
"Find more information in the `administrative documentation for Talk. "
"<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
msgstr ""
"مزيد من المعلومات في `توثيق المشرفين لـ\"المحادثة\" administrative "
"documentation for Talk ـ <https://nextcloud-"
"talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
msgid "Talk from Files"
msgstr "المحادثة من الملفات"
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
msgid ""
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
"call while editing it. You first have to join the chat."
msgstr ""
"في تطبيق الملفات، يمكنك الدردشة حول الملفات الموجودة في الشريط الجانبي، و "
"حتى إجراء مكالمة أثناء تحريرها. عليك أولاً أن تنضم إلى الدردشة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
msgid ""
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
"start editing the file."
msgstr ""
"يمكنك بعد ذلك الدردشة أو إجراء مكالمة مع مشاركين آخرين، حتى عند بدء تحرير "
"الملف."
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
msgid ""
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
msgstr ""
"في \"المحادثة\" Talk، سيتم إنشاء محادثة للملف. يمكنك الدردشة من هناك أو "
"العودة إلى الملف باستخدام قائمة `` ...`` في الأعلى."
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
msgstr "إنشاء مهام من الدردشة أو مشاركة مهام في الدردشة"
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
msgid ""
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
"turn the message into a Deck task."
msgstr ""
"إذا تم تنصيب \"الرُّقعَة\" Deck، يمكنك استخدام قائمة ``...`` لرسالة محادثة "
"chat message و تحويل الرسالة إلى مهمة task على \"الرُّقعَة\" Deck."
#: ../../talk/advanced_features.rst:67
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
msgstr "من داخل \"الرُّقعَة\" Deck، يمكنك مشاركة مهام في محادثات الدردشة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:74
msgid "Breakout rooms"
msgstr "الغرف الجانبية Breakout rooms"
#: ../../talk/advanced_features.rst:75
msgid ""
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups"
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple"
" breakout rooms and assign participants to each room."
msgstr ""
"تسمح لك الغرف الجانبية Breakout rooms بتقسيم مكالمة \"المحادثة\" Talk في "
"نكست كلاود إلى مجموعات أصغر لإجراء مناقشات أكثر تركيزاً. يُمكن لمدير "
"المكالمة إنشاء عدة غرف جانبية و تخصيص مشاركين لكل غرفة."
#: ../../talk/advanced_features.rst:79
msgid "Configure breakout rooms"
msgstr "تهيئة الغرف الجانبية Breakout rooms"
#: ../../talk/advanced_features.rst:81
msgid ""
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group "
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout "
"rooms\"."
msgstr ""
"لإنشاء الغرف الجانبية Breakout rooms، يلزم أن تكون مُنسِّقاً في مجموعة "
"المحادثة. أنقُر على قائمة الشريط العلوي و اضغَط على \"إعداد غرف جانبية Setup"
" breakout rooms\"."
#: ../../talk/advanced_features.rst:86
msgid ""
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to "
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with"
" 3 options:"
msgstr ""
"سيتم فتح مربع حوار حيث يمكنك تحديد عدد الغرف التي تريد إنشاءها و طريقة تعيين"
" المشاركين. هنا ستظهر لك 3 خيارات:"
#: ../../talk/advanced_features.rst:89
msgid ""
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign "
"participants to the rooms."
msgstr ""
"**تعيين المشاركين تلقائيًا Automatically assign participants**: سيقوم Talk "
"تلقائيًا بتعيين المشاركين في الغرف."
#: ../../talk/advanced_features.rst:90
msgid ""
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor "
"where you can assign participants to rooms."
msgstr ""
"**تعيين المشاركين يدويًا Manually assign participants**: ستنتقل إلى محرر "
"المشاركين حيث يمكنك تعيين المشاركين في الغرف يدويّاً."
#: ../../talk/advanced_features.rst:91
msgid ""
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout "
"rooms themselves."
msgstr ""
"**السماح للمشاركين بالاختيار Allow participants choose**: سيتمكن المشاركون "
"من الانضمام إلى الغرف الجانبية التي يختارونها بأنفسهم."
#: ../../talk/advanced_features.rst:96
msgid "Manage breakout rooms"
msgstr "إدارة الغرف الجانبية"
#: ../../talk/advanced_features.rst:98
msgid ""
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the "
"sidebar."
msgstr "بمجرد إنشاء الغرف الجانبية، سيمكنك رؤيتها على الشريط الجانبي."
#: ../../talk/advanced_features.rst:102
msgid "From the sidebar header"
msgstr "من ترويسة الشريط الجانبي"
#: ../../talk/advanced_features.rst:104
msgid ""
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the "
"parent conversation to their respective breakout rooms."
msgstr ""
"* *بدء الغرف الجانبية وإيقافها Start and stop the breakout rooms**: سيؤدي "
"ذلك إلى نقل جميع المستخدمين من غرفة المحادثة الرئيسية إلى الغرف الجانبية "
"المخصصة لهم."
#: ../../talk/advanced_features.rst:105
msgid ""
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all "
"the rooms at the same time."
msgstr ""
"**بث رسالة إلى جميع الغرف Broadcast a message to all the rooms**: سيؤدي ذلك "
"إلى إرسال الرسالة إلى جميع الغرف في نفس الوقت."
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
msgid ""
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
"participants editor where you can change which participans are assigned to "
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
"breakout rooms."
msgstr ""
"**قم بإجراء تغييرات على المشاركين المعينين Make changes to the assigned "
"participants**: سيؤدي هذا إلى فتح محرر المشاركين حيث يمكنك تغيير المشاركين "
"الذين تم تخصيصهم لأي غرفة جانبية. من خلال هذا الحوار، من الممكن أيضًا حذف "
"الغرف الجانبية."
#: ../../talk/advanced_features.rst:110
msgid ""
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a "
"particular breakout room or send a message to a specific room."
msgstr ""
"من عنصر الغرفة الجانبية في الشريط الجانبي، يمكنك أيضًا الانضمام إلى غرفة "
"جانبية معينة أو إرسال رسالة إلى غرفة معينة."