mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Apply translations in pt_BR
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot' on the 'pt_BR' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e56c444bd1
commit
0941bc2b4c
175
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
175
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,175 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leonardo Colman <leonardo.dev@colman.com.br>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Colman <leonardo.dev@colman.com.br>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
|
||||
msgid "Advanced Talk features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades avançadas do Talk"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Nextcloud Talk tem diversas funcionalidades avançadas que os usuários "
|
||||
"podem achar úteis."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
|
||||
msgid "Matterbridge"
|
||||
msgstr "Matterbridge"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
|
||||
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
|
||||
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
|
||||
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A integração do Nextcloud Talk com o Matterbridge permite a criação de "
|
||||
"'pontes' entre conversas no Talk e conversas em outros serviços como o MS "
|
||||
"Teams, Discord, Matrix e outros. Você pode encontrar uma lista de protocolos"
|
||||
" suportados na `página do Matterbridge no Github "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um moderador pode adicionar uma conexão Matterbridge nas configurações de "
|
||||
"conversa."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
|
||||
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
|
||||
"``more information`` menu in the ... menu. You can also `access the wiki "
|
||||
"directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada uma das pontes tem suas peculiaridades no quesito configuração. A maior"
|
||||
" parte da informação está disponível da wiki do Matterbridge e pode ser "
|
||||
"acessada em ``mais informações`` no menu ... . Você também pode `acessar a "
|
||||
"wiki diretamente.<https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
|
||||
msgid "Lobby"
|
||||
msgstr "Saguão"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
|
||||
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O sagão permite que você mostre uma tela de espera a visitantes até que a "
|
||||
"chamada comece. Isso é ideal para webinários com participantes externos, por"
|
||||
" exemplo."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
|
||||
"when you dismiss the lobby manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode escolher deixar participantes entrarem em um horário específico, "
|
||||
"ou quando você liberar o saguão manualmente."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
|
||||
"typically looks like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Nextcloud permite que usuários executem ações usando comandos. Um comando "
|
||||
"normalmente parece algo assim"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
|
||||
msgid "``/wiki airplanes``"
|
||||
msgstr "``/wiki aeroportos``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
|
||||
" ``help`` command to find out what commands are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administradores podem configurar, habilitar e desabilitar comandos. Usuários"
|
||||
" podem usar o comando ``ajuda``(`ou `help``) para descobrir os comandos "
|
||||
"disponíveis."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
|
||||
msgid "``/help``"
|
||||
msgstr "``/ajuda``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information in the `admin documentation for Talk. <https"
|
||||
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encontre mais informação na `documentação de administrador para o "
|
||||
"Talk.<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
|
||||
msgid "Talk from Files"
|
||||
msgstr "Talk de Arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
|
||||
"call while editing it. You first have to join the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No aplicativo Arquivos você pode conversar sobre arquivos usando a barra "
|
||||
"lateral, e até mesmo fazer uma chamada enquanto edita. Você precisa primeiro"
|
||||
" entrar no chat."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
|
||||
"start editing the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode então ligar ou falar por chat com outros participantes, mesmo "
|
||||
"quando você começar a editar o arquivo."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
|
||||
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No Talk, uma conversa será criada para o arquivo. Você pode conversar de lá,"
|
||||
" ou voltar para o arquivo usando o menu ``...`` no canto superior-direito."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
|
||||
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
|
||||
msgstr "Crie tarefas a partir do chat ou compartilhe tarefas no chat"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
|
||||
"turn the message into a Deck task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o aplicativo Deck estiver instalado, você pode usar o menu ``...`` de uma"
|
||||
" mensagem no chat e torná-la uma tarefa no Deck."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:69
|
||||
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir do Deck você pode compartilhar tarefas numa conversa de chat."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user