mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #5928 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-user-2fa-pot--master_nl
This commit is contained in:
209
user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot
Normal file
209
user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Koot <meneer@tken.net>, 2020
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:3
|
||||
msgid "Using two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Gebruik maken van twee-factor authenticatie"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
|
||||
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
|
||||
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
|
||||
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
|
||||
"password like you already have and the second can be a text message you "
|
||||
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
|
||||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twee-factor authenticatie (2FA) is een manier om je Nextcloud-account te "
|
||||
"beschermen tegen ongeautoriseerde toegang. Het werkt door twee verschillende"
|
||||
" 'bewijzen' van je identiteit te eisen. Bijvoorbeeld * iets wat je kent * "
|
||||
"(zoals een wachtwoord) en * iets dat je hebt * zoals een fysieke sleutel. "
|
||||
"Meestal is de eerste factor een wachtwoord zoals je al een hebt en de tweede"
|
||||
" kan een sms zijn die je ontvangt of een code die je genereert op je "
|
||||
"telefoon of een ander apparaat (* iets dat je hebt *). Nextcloud ondersteunt"
|
||||
" een aantal verschillende tweede factoren en er kunnen er meer worden "
|
||||
"toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
|
||||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
|
||||
" how."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodra een app voor twee-factor authenticatie is ingeschakeld door je "
|
||||
"beheerder, kun je dit inschakelen en configureren in: doc: "
|
||||
"`userpreferences`. Hieronder kan je zien hoe."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:19
|
||||
msgid "Configuring two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Configureren van twee-factor authenticatie"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
|
||||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoek in je persoonlijke instellingen de instelling voor Twee-factor "
|
||||
"Authenticatie op. In dit voorbeeld is dit TOTP, een op tijd gebaseerde code "
|
||||
"die compatibel is met de Google en Microsoft Authenticators."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
|
||||
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
|
||||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
|
||||
"every 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ziet je geheime code en een QR-code die kan worden gescand door de TOTP-"
|
||||
"app op je telefoon (of een ander toestel). Typ, afhankelijk van de app of "
|
||||
"tool, de code in of scan de QR-code en je apparaat toont een inlogcode die "
|
||||
"elke 30 seconden verandert."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:33
|
||||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
|
||||
msgstr "Herstelcodes voor het geval je je 2e factor kwijt bent."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
|
||||
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
|
||||
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
|
||||
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
|
||||
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je moet altijd back-upcodes genereren voor 2FA. Als je 2e factor-toestel "
|
||||
"wordt gestolen of niet werkt, kun je een van deze codes gebruiken om je "
|
||||
"account te ontgrendelen. Het functioneert effectief als een reserve tweede "
|
||||
"factor. Om de back-upcodes op te halen, ga je naar je persoonlijke "
|
||||
"instellingen en kijk je onder de instellingen voor Tweefactor Auth. Kies * "
|
||||
"Back-upcodes genereren *."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:44
|
||||
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes."
|
||||
msgstr "Je krijgt een lijst met eenmalig bruikbare back-up codes."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
|
||||
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
|
||||
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
|
||||
"is probably the best thing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We adviseren om deze codes op een veilige plek te bewaren, ergens waar je ze"
|
||||
" kunt vinden. Bewaar ze niet samen met je 2e factor zoals je mobiele "
|
||||
"telefoon, maar zorg ervoor dat als je er een verliest, je nog steeds de "
|
||||
"andere hebt. Ze thuis houden is waarschijnlijk het beste wat je kunt doen."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:55
|
||||
msgid "Logging in with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Inloggen met tweefactor authenticatie"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
|
||||
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
|
||||
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
|
||||
"choose two-factor method for this login. Select TOTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nadat je jezelf hebt afgemeld en opnieuw moet inloggen, zie je een verzoek "
|
||||
"om de TOTP-code in je browser in te voeren. Als je niet alleen de TOTP-"
|
||||
"factor maar een andere activeert, krijg je een selectiescherm te zien waarop"
|
||||
" je de tweefactormethode kunt kiezen voor deze login. Kies TOTP."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:65
|
||||
msgid "Now, just enter your code:"
|
||||
msgstr "Voer nu je code in:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
|
||||
msgstr "Als de code klopt, word je doorgestuurd naar je Nextcloud-account."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your "
|
||||
"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t "
|
||||
"be a problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aangezien de code op de tijd is gebaseerd, is het belangrijk dat de klok van"
|
||||
" je server en je smartphone ongeveer synchroon loopt. Een tijdsschil van een"
|
||||
" paar seconden is geen probleem."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:77
|
||||
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
|
||||
msgstr "Het gebruik van twee-factor authenticatie met hardware tokens"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
|
||||
"following devices are known to work:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kan gebruik maken van twee-factor authenticatie op basis van hardware "
|
||||
"tokens. Van de volgende apparaten is bekend dat ze werken:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:80
|
||||
msgid "TOTP based:"
|
||||
msgstr "TOTP gebaseerd:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:83
|
||||
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:85
|
||||
msgid "FIDO U2F based:"
|
||||
msgstr "FIDO U2F gebaseerd:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-fido-"
|
||||
"u2f-20>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-fido-"
|
||||
"u2f-20>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:90
|
||||
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Gebruik van client toepassingen met twee-factor authenticatie"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
|
||||
"with just your password unless they also have support for two-factor "
|
||||
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
|
||||
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodra je 2FA hebt ingeschakeld, kunnen je clientapps niet langer verbinding "
|
||||
"maken met alleen je wachtwoord, tenzij ze ook ondersteuning hebben voor "
|
||||
"tweefactor authenticatie. Om dit mogelijk te maken, moet je daar "
|
||||
"toestelspecifieke wachtwoorden voor genereren. Zie: doc: "
|
||||
"`session_management` voor meer informatie over hoe je dit kunt doen."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user