mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-27 13:38:39 +07:00
Translate sharing.pot in de [Manual Sync]
100% translated source file: 'sharing.pot' on 'de'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e155eefb06
commit
f06f36672d
315
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot
Normal file
315
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,315 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2021
|
||||
# Christian Spaan, 2023
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:3
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:5
|
||||
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud-Benutzer können Dateien und Ordner freigeben. Mögliche Ziele sind:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:7
|
||||
msgid "public links"
|
||||
msgstr "Öffentliche Links"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:8
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:9
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:10
|
||||
msgid "circles"
|
||||
msgstr "Kreise"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:11
|
||||
msgid "talk conversations"
|
||||
msgstr "Talk Unterhaltungen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:12
|
||||
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
|
||||
msgstr "Benutzer oder Gruppen auf Federated-Nextcloud-Servern"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
|
||||
"`administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
|
||||
" for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Optionen sind aufgrund der administrativen Konfiguration "
|
||||
"möglicherweise nicht verfügbar. Siehe `Administrationsdokumentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`"
|
||||
" _ für Details."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:21
|
||||
msgid "Public link shares"
|
||||
msgstr "Öffentliche Link-Freigaben"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:23
|
||||
msgid "You can share files and folders via public links."
|
||||
msgstr "Sie können Dateien und Ordner über öffentliche Links freigeben."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
|
||||
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein zufälliger 15-stelliger Token wird erstellt. Der Link sieht dann "
|
||||
"folgendermaßen aus: \"https: //cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4\"."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:27
|
||||
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für öffentliche *Ordner*-Freigaben stehen eine Reihe von Optionen zur "
|
||||
"Verfügung:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:31
|
||||
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
|
||||
msgstr "**Schreibgeschützt** um das Anzeigen und Herunterladen zu ermöglichen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:32
|
||||
msgid "**Allow upload and editing**"
|
||||
msgstr "**Hochladen und Bearbeiten erlauben**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
|
||||
"seeing the files that are already in that folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit **File drop** kann der Empfänger nur Dateien in einen Ordner hochladen, "
|
||||
"ohne die Dateien zu sehen, die sich bereits in diesem Ordner befinden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
|
||||
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Download verbergen** versteckt die Download-Buttons und die Rechtsklick-"
|
||||
"Optionen des Browsers um dem Empfänger das Herunterladen zu erschweren. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:35
|
||||
msgid "**Password protect**"
|
||||
msgstr "**Passwortgeschützt**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:36
|
||||
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
|
||||
msgstr "**Ablaufdatum setzen** deaktiviert die Freigabe automatisch"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:37
|
||||
msgid "**Note to recipient**"
|
||||
msgstr "**Notiz an Empfänger**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:38
|
||||
msgid "**Unshare** to revert the share"
|
||||
msgstr "**Freigabe aufheben** um die Freigabe rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Weiteren Link hinzufügen**, um mehrere öffentliche Links mit "
|
||||
"unterschiedlichen Rechten zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
|
||||
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für öffentliche *Datei*-Freigaben können Sie die Bearbeitung der Datei mit "
|
||||
"einer der Nextcloud-Lösungen für kollaborative Bearbeitung erlauben:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
|
||||
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwortschutz und Ablaufdaten für Dateiberechtigungen werden seit Nextcloud"
|
||||
" 22 auch mittels Federated-Dateifreigabe (Federated File Sharing) "
|
||||
"weitergegeben."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:48
|
||||
msgid "Internal shares with users and groups"
|
||||
msgstr "Interne Freigaben mit Benutzern und Gruppen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
|
||||
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Freigabe für Benutzer, Gruppen, Kreise oder Mitglieder einer Talk-"
|
||||
"Unterhaltung sind die Rechte für die Dateien oder Ordnerinhalte einstellbar:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
|
||||
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
|
||||
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Empfänger einer Freigabe können Sie konfigurieren, ob Sie alle "
|
||||
"eingehenden Freigaben automatisch annehmen und zu Ihrem Stammordner "
|
||||
"hinzufügen lassen wollen, oder ob Sie jedes Mal gefragt werden wollen, ob "
|
||||
"Sie die Freigabe annehmen oder ablehnen wollen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
|
||||
"**Sharing**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Akzeptanzeinstellung anzupassen, gehen Sie zu **Einstellungen** > "
|
||||
"**Persönlich** > **Freigabe**:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
|
||||
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
|
||||
"existing files or folders on the recipient's end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Eigentümer eine freigegebene Datei oder einen freigegebenen Ordner "
|
||||
"umbenennt, wird der neue Name auf der Empfängerseite nicht angezeigt. Dies "
|
||||
"ist erforderlich, um zu verhindern, dass vorhandene Dateien oder Ordner auf "
|
||||
"der Empfängerseite überschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
msgid "Others with access"
|
||||
msgstr "Andere mit Zugriff"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
|
||||
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
|
||||
"access** in the sharing tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um herauszufinden, ob eine Datei oder ein Ordner durch Freigabe einer "
|
||||
"übergeordneten Ordnerhierarchieebene für andere zugänglich ist, klicken Sie "
|
||||
"auf **Andere mit Zugriff** in der Registerkarte „Teilen\":"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
|
||||
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste zeigt alle Benutzer, Gruppen, Chats usw., auf die das aktuelle "
|
||||
"Objekt durch Freigabe eines übergeordneten Ordners in der Hierarchie Zugriff"
|
||||
" erhalten hat:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
msgid "Click on the three dots to:"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die drei Punkte um:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
msgid "see who initiated the share"
|
||||
msgstr "Wer die Freigabe erstellt hat"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
|
||||
"as you have access there)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wo die Freigabe initiiert wurde (klicken Sie, um zu dem Ordner zu "
|
||||
"navigieren, sofern Sie dort Zugriff haben)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:83
|
||||
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die ursprüngliche Freigabe aufzuheben (nur für den Eigentümer der Freigabe "
|
||||
"möglich)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
|
||||
"with resharing rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Informationen sind nur für den Eigentümer einer Datei / eines Ordners "
|
||||
"sichtbar oder für Empfänger mit dem Recht zum Weiterteilen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
msgid "Federated Shares"
|
||||
msgstr "Federated-Freigaben"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Federated-Freigaben ermöglichen es Ihnen, auf Dateifreigaben von entfernten "
|
||||
"Nextcloud-Servern zuzugreifen und somit ihre eigene Cloud aus "
|
||||
"unterschiedlichen Nextcloud-Servern zu erstellen. Sie können direkte "
|
||||
"Freigabelinks für Benutzer auf anderen Nextcloud-Servern erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Eine neue Federated-Freigabe erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
|
||||
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Federated-Teilen ist standardmäßig aktiviert. Befolgen Sie diese Schritte, "
|
||||
"um eine neue Freigabe mit anderen Nextcloud- oder ownCloud-Servern zu "
|
||||
"erstellen:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
|
||||
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
|
||||
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
|
||||
"``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehen Sie auf die Seite ``Dateien`` und klicken Sie auf das Teilen-Symbol "
|
||||
"bei der Datei oder dem Ordner, den Sie freigeben möchten. Geben Sie in der "
|
||||
"Seitenleiste den Benutzernamen und die URL des entfernten Benutzers in "
|
||||
"dieser Form ein: ``<username>@<nc-server-url>``. In diesem Beispiel ist das "
|
||||
"``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
|
||||
"either accept or decline the incoming share:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Empfänger der Freigabe erhält in seiner Nextcloud eine Benachrichtigung,"
|
||||
" mit der er die eingehende Freigabe entweder annehmen oder ablehnen kann:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Eine öffentliche Freigabe Ihrer Nextcloud hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
|
||||
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
|
||||
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Nextcloud-Seiten für Öffentliche Freigaben bieten eine Option, um die "
|
||||
"Datei oder den Ordner als Federated-Freigabe in Ihrer eigenen Nextcloud-"
|
||||
"Instanz hinzuzufügen. Geben Sie einfach ``<username>@<nc-server-url>`` ein, "
|
||||
"wie oben für eigene Freigaben gezeigt:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user