Translate userpreferences.pot in cs

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'cs'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-02-12 17:38:06 +00:00
committed by GitHub
parent 71265f6e89
commit eedf13fb2c

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na svůj profilový obrázek v pravém horním rohu webového rozhraní "
"vámi využívané instance Nexcloud a zobrazí se nabídka"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr ""
"snímek obrazovky s nabídkou uživatele v pravém horním rohu webového rozhraní"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kliknutí na *Nastavení* z rozbalovací nabídky otevře předvolby pro uživatele"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "snímek obrazovky se stránkou osobních nastavení uživatele"
@@ -117,30 +117,34 @@ msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Volba jazyka pro vaše používání rozhraní Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Choose your preferred first day of the week"
msgstr "Zvolte den, kterým chcete aby týden začínal"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Odkazy na aplikace pro desktop a mobilní platformy"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Správa vašeho proudu aktivit a upozorňování"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Výchozí složka do které ukládat nové dokumenty"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Váš identifikátor v rámci federovaného sdílení"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Social sharing links"
msgstr "Odkazy pro sdílení na sociálních sítích"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Verze Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
@@ -150,11 +154,11 @@ msgstr ""
"si tedy v osobních nastaveních například nemůžete změnit heslo nebo "
"zobrazované jméno, obraťte se ohledně provedení toho na správce."
#: ../../userpreferences.rst:49
#: ../../userpreferences.rst:50
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Sdílení vašich údajů v globálním adresáři kontaktů"
#: ../../userpreferences.rst:51
#: ../../userpreferences.rst:52
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání "
"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
#: ../../userpreferences.rst:55
#: ../../userpreferences.rst:56
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
@@ -180,19 +184,19 @@ msgstr ""
"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle"
" každé položky:"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:59
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"snímek obrazovky rozbalovací nabídky rozsahu u kolonky formuláře s osobními "
"údaji"
#: ../../userpreferences.rst:62
#: ../../userpreferences.rst:63
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje jako **Soukromé**, nikdo kromě vás je neuvidí."
#: ../../userpreferences.rst:64
#: ../../userpreferences.rst:65
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
@@ -201,7 +205,7 @@ msgstr ""
"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je "
"nikdo zvenčí."
#: ../../userpreferences.rst:66
#: ../../userpreferences.rst:67
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr ""
"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, "
"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé."
#: ../../userpreferences.rst:68
#: ../../userpreferences.rst:69
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"