Apply translations in it

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_kde.pot'
on the 'it' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2022-02-21 07:36:43 +00:00
committed by GitHub
parent f1d60bc9cb
commit 74b83169f2

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# lollos78, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: lollos78, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
msgstr "Sincronizzazione con KDE Kontact"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
msgid ""
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"KOrganizer, Kalendar e KAddressBook possono sincronizzare il tuo calendario,"
" contatti e attività con un server Nextcloud."
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
msgid ""
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
" or Kalendar:"
msgstr ""
"Puoi farlo seguendo questi passaggi a seconda che usi KOrganizer o Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
msgid "In KOrganizer:"
msgstr "In KOrganizer:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Apri KOrganizer e nell'elenco dei calendari (in basso a sinistra) fai clic "
"con il tasto destro e scegli ``Aggiungi calendario``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr ""
"Nell'elenco delle risorse risultante, scegli ``Risorsa del groupware DAV``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
msgid "In Kalendar:"
msgstr "In Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
msgid ""
"Open Kalendar and in the menubar open the setting and then choose ``Calendar"
" Sources`` -> ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Apri Kalendar e nella barra dei menu apri l'impostazione e quindi scegli "
"``Fonti calendario`` -> ``Aggiungi calendario``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
msgstr "In KOrganizer e in Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Digita il tuo nome utente. Come password, devi generare una password "
"applicazione/token (`Per saperne di più "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr "Scegli ``Nextcloud`` come opzione del server di Groupware:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Digita l'URL del tuo server Nextcloud e, se necessario, il percorso di "
"installazione (tutto ciò che viene dopo il primo /, ad esempio "
"``mionextcloud`` in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Poi fai clic su "
"procedi:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings:"
msgstr ""
"Puoi ora provare la connessione, il che può richiedere del tempo per la "
"connessione iniziale. Se ciò non funziona, puoi tornare indietro e provare a"
" risolvere il problema con altre impostazioni:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"Scegli un nome per questa risorsa, per esempio ``Lavoro`` o ``Casa``. In "
"modo predefinito, entrambi CalDAV (Calendario) e CardDAV (Contatti) sono "
"sincronizzati:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
"list."
msgstr ""
"Puoi impostare una frequenza di aggiornamento manuale per le tue risorse del"
" calendario e dei contatti. In modo predefinito, questa funzione è impostata"
" a 5 minuti e dovrebbe andare bene per la maggior parte dei casi di "
"utilizzo. Quando crei un nuovo appuntamento esso è sincronizzato "
"immediatamente su Nextcloud. Potresti voler cambiare questo per risparmiare "
"la tua batteria o il tuo piano dati del cellulare. Cosi puoi aggiornare con "
"un clic del tasto destro sull'elemento nell'elenco del calendario."
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
msgstr ""
"Dopo alcuni secondi o minuti a seconda della tua connessione Internet, "
"troverai i tuoi calendari e contatti nelle applicazioni KOrganizer, Kalendar"
" e KAddressBook così come l'applet del calendario Plasma:"