From d74c9151be28615caf28b0e30cc8086bb2acefa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Mon, 1 Dec 2025 20:00:57 +0000 Subject: [PATCH] [I18N] *: fetch latest Weblate translations --- locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po | 16 +++++------ locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po | 6 ++-- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po | 42 ++++++++++++++++++---------- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/studio.po | 13 +++++---- 4 files changed, 46 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po index c66137a10..0fe9f1603 100644 --- a/locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-27 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 20:00+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -15958,10 +15958,10 @@ msgid "" "reconciliation>` up to year-end, and confirm that the ending book balances " "match the bank statement balances." msgstr "" -"Asegúrese de que todas las cuentas bancarias estén :doc:`conciliadas <../" -"bank/reconciliation>` hasta el cierre del ejercicio y confirme que los " -"balances contables finales de los libros coincidan con los correspondientes " -"a los estados de cuenta bancarios." +"Asegúrate de que todas las cuentas bancarias estén :doc:`conciliadas <../" +"bank/reconciliation>` por completo hasta el cierre del ejercicio y confirma " +"que los balances finales de los libros coincidan con los correspondientes a " +"los de los estados de cuenta bancarios." #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:40 msgid "" @@ -23886,9 +23886,9 @@ msgid "" "using the drop-down menu. The default options are :guilabel:`Bank` " "or :guilabel:`Cash`." msgstr "" -":guilabel:`Diario`: Seleccione el diario contable en el que registrará el " -"pago con el menú desplegable. Las opciones predeterminadas " -"son :guilabel:`Banco` o :guilabel:`Efectivo`." +":guilabel:`Diario`: Usa el menú desplegable para elegir el diario contable " +"donde registrarás el pago. Las opciones predeterminadas son :guilabel:`Banco`" +" y :guilabel:`Efectivo`." #: ../../content/applications/finance/expenses/reimburse.rst:46 #: ../../content/applications/finance/expenses/reimburse.rst:96 diff --git a/locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po index a1360729c..7f20e75d0 100644 --- a/locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 20:00+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" " ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #: ../../content/applications/hr.rst:5 msgid "Human resources" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:108 msgid "Running" -msgstr "En curso" +msgstr "En proceso" #: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:110 msgid "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po index 2d599be3d..5ca2d8fda 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Tony Ng, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Weblate , 2025. +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 20:00+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #: ../../content/applications/general.rst:3 msgid "General settings" @@ -9512,6 +9513,9 @@ msgid "" "restrict the type of information each user can access, rules can be applied " "to each user. Users and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" +"Odoo **使用者** 是指可以存取資料庫的用戶。系統管理員可根據公司需要,新增所需" +"數目的使用者。為限制每名使用者可存取甚麼類型的資料,管理員可對每名使用者套用" +"存取規則。使用者及存取權限可隨時增加及更改。" #: ../../content/applications/general/users.rst:12 msgid ":doc:`users/language`" @@ -9523,42 +9527,45 @@ msgstr ":doc:`users/access_rights`" #: ../../content/applications/general/users.rst:14 msgid ":ref:`access-rights/superuser`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`access-rights/superuser`" #: ../../content/applications/general/users.rst:15 msgid ":ref:`access-rights/groups`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`access-rights/groups`" #: ../../content/applications/general/users.rst:20 msgid "Add individual users" -msgstr "" +msgstr "加入個別使用者" #: ../../content/applications/general/users.rst:22 msgid "" "To add new users, navigate to :menuselection:`Settings app --> Users section " "--> Manage Users`, and click on :guilabel:`New`." msgstr "" +"要加入新的使用者,請前往 :menuselection:`設定應用程式 --> 使用者部份 --> 管理" +"使用者`,然後按一下 :guilabel:`新增`。" #: ../../content/applications/general/users.rst:-1 msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo." -msgstr "" +msgstr "設定頁面畫面,焦點放在管理 Odoo 使用者的欄位。" #: ../../content/applications/general/users.rst:29 msgid "" "Fill in the form with all the required information. Under the :doc:`Access " "Rights ` tab, choose the group within each application " "the user can have access to." -msgstr "" +msgstr "在表單中,填寫所有所需資料。在 :doc:`存取權限 ` 分頁,選" +"擇可存取不同應用程式的使用者群組。" #: ../../content/applications/general/users.rst:32 msgid "" "The list of applications shown is based on the applications installed on the " "database." -msgstr "" +msgstr "顯示的應用程式清單,是基於資料庫已安裝的應用程式。" #: ../../content/applications/general/users.rst:-1 msgid "View of a user's form emphasizing the access rights tab in Odoo." -msgstr "" +msgstr "使用者表單檢視畫面,焦點放在 Odoo 的存取權限分頁。" #: ../../content/applications/general/users.rst:38 msgid "" @@ -9573,7 +9580,7 @@ msgstr "" msgid "" "View of a user's form with a notification that the invitation email has been " "sent in Odoo." -msgstr "" +msgstr "使用者表單檢視畫面,顯示 Odoo 系統已發送邀請電郵通知。" #: ../../content/applications/general/users.rst:48 msgid "" @@ -9584,10 +9591,14 @@ msgid "" "Alternatively, `send a support ticket `_ to " "resolve the issue." msgstr "" +"若公司採用按月收費訂閱計劃,資料庫會自動更新,以反映新增的使用者帳戶。若採用" +"按年收費或多年計劃,資料庫會顯示一個到期橫幅。你可按一下橫幅,更新訂閱內容," +"並建立追加銷售的報價。或者,你也可 `傳送技術支援請求 `_ 以解決問題。" #: ../../content/applications/general/users.rst:55 msgid "User type" -msgstr "" +msgstr "使用者類型" #: ../../content/applications/general/users.rst:57 msgid "" @@ -9871,6 +9882,9 @@ msgid "" "defaults to, upon logging in each time. This field can contain only **one** " "company." msgstr "" +":guilabel:`允許的公司` 欄位可包括多間公司。根據所設定的存取權限,使用者可存取" +"及編輯這些公司。:guilabel:`預設公司` 是使用者每次登入時,預設使用的公司,此欄" +"位只可包括 **一間** 公司。" #: ../../content/applications/general/users.rst:238 msgid "" @@ -9891,7 +9905,7 @@ msgstr ":doc:`companies`" #: ../../content/applications/general/users/2fa.rst:3 msgid "Two-factor authentication" -msgstr "兩步驟驗證" +msgstr "雙重要素身份驗證" #: ../../content/applications/general/users/2fa.rst:8 msgid "" @@ -10048,7 +10062,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/2fa.rst:102 msgid "Enforce two-factor authentication" -msgstr "實行雙因素認證" +msgstr "實行雙重要素身份驗證" #: ../../content/applications/general/users/2fa.rst:104 msgid "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/studio.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/studio.po index 6cf54bba3..0afefe7f2 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/studio.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/studio.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 20:00+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #: ../../content/applications/studio.rst:6 msgid "Studio" @@ -92,7 +92,8 @@ msgid "" "Approval rules are used to automate approval processes for actions. They " "allow you to define the criteria for when an approval is required before an " "action can be performed using a button." -msgstr "" +msgstr "批核規則用於為操作自動化執行批核流程。你可設定透過按鈕執行的操作,在甚麼條件" +"下,需要獲取批准才會執行。" #: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:9 msgid "Configuration" @@ -100,13 +101,13 @@ msgstr "配置" #: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:11 msgid "To add approval rules with Studio, proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "使用 Studio 加入批核規則的步驟如下:" #: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:13 msgid "" ":ref:`Open Studio ` and switch to the required :doc:`view " "`." -msgstr "" +msgstr ":ref:`開啟 Studio ` 並切換至所需的 :doc:`檢視畫面 `。" #: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:14 msgid "Select the button for which you want to add approval rules."