mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2025-12-12 07:29:27 +07:00
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
This commit is contained in:
@@ -18,6 +18,7 @@
|
|||||||
# Manon Rondou, 2025
|
# Manon Rondou, 2025
|
||||||
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
|
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
|
||||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||||
|
# Louis Travaux <lotr@odoo.com>, 2025.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@@ -26,17 +27,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 20:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||||
"general/fr/>\n"
|
"general/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : "
|
||||||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
"((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||||
msgid "General settings"
|
msgid "General settings"
|
||||||
@@ -7777,7 +7778,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/general/iot/iot_advanced/updating_iot.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/iot/iot_advanced/updating_iot.rst:60
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:3
|
||||||
msgid "Windows virtual IoT"
|
msgid "Windows virtual IoT"
|
||||||
msgstr "IoT virtuel Windows"
|
msgstr "IoT virtuelle Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:62
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -7785,17 +7786,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"system's homepage in a web browser by navigating to the URL `http://"
|
"system's homepage in a web browser by navigating to the URL `http://"
|
||||||
"localhost:8069`. Then, scroll to the :guilabel:`Pairing Code` section."
|
"localhost:8069`. Then, scroll to the :guilabel:`Pairing Code` section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sur l'ordinateur où l'IoT Virtuelle est installée, ouvrez la page d'accueil "
|
||||||
|
"du système IoT dans un navigateur en saisissant l'URL `http://localhost:8069`"
|
||||||
|
". Puis, faites défiler la page jusqu'à la section :guilabel:`Pairing Code`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:66
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:66
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:75
|
||||||
msgid "In Odoo, open the IoT app and click :guilabel:`Connect`."
|
msgid "In Odoo, open the IoT app and click :guilabel:`Connect`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dans Odoo, ouvrez l'app IoT et cliquez sur :guilabel:`Connecter`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the :guilabel:`Connect an IoT Box` popup that opens, enter "
|
"In the :guilabel:`Connect an IoT Box` popup that opens, enter "
|
||||||
"the :guilabel:`Pairing code`."
|
"the :guilabel:`Pairing code`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dans la fenêtre contextuelle :guilabel:`Connecter une IoT Box` qui s’ouvre, "
|
||||||
|
"saisissez le :guilabel:`Pairing code`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:68
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:68
|
||||||
msgid "Click :guilabel:`Pair`."
|
msgid "Click :guilabel:`Pair`."
|
||||||
@@ -7803,13 +7809,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:73
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:73
|
||||||
msgid "Connection using a connection token"
|
msgid "Connection using a connection token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Connexion à l'aide d'un jeton de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:76
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the :guilabel:`Connect an IoT Box` popup that opens, copy "
|
"In the :guilabel:`Connect an IoT Box` popup that opens, copy "
|
||||||
"the :guilabel:`Token`."
|
"the :guilabel:`Token`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dans la fenêtre contextuelle :guilabel:`Connecter une IoT Box` qui s’ouvre, "
|
||||||
|
"copiez le :guilabel:`Jeton`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:77
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:77
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/printer.rst:177
|
#: ../../content/applications/general/iot/devices/printer.rst:177
|
||||||
@@ -7817,18 +7825,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"Access the :ref:`IoT box's <iot/iot-box/homepage>` or :ref:`Windows virtual "
|
"Access the :ref:`IoT box's <iot/iot-box/homepage>` or :ref:`Windows virtual "
|
||||||
"IoT's <iot/windows-iot/homepage>` homepage."
|
"IoT's <iot/windows-iot/homepage>` homepage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Accédez à la page d'accueil de :ref:`l'IoT Box <iot/iot-box/homepage>` ou de "
|
||||||
|
":ref:`l'IoT Virtuelle <iot/windows-iot/homepage>`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:79
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the :guilabel:`Odoo database connected` section, "
|
"In the :guilabel:`Odoo database connected` section, "
|
||||||
"click :guilabel:`Configure`."
|
"click :guilabel:`Configure`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dans la section :guilabel:`Odoo database connected`, cliquez sur "
|
||||||
|
":guilabel:`Configurer`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:80
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Paste the token into the :guilabel:`Server Token` field and "
|
"Paste the token into the :guilabel:`Server Token` field and "
|
||||||
"click :guilabel:`Connect`."
|
"click :guilabel:`Connect`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Collez le jeton dans le champ :guilabel:`Server Token` et cliquez sur "
|
||||||
|
":guilabel:`Connect`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:85
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:85
|
||||||
msgid "IoT system form"
|
msgid "IoT system form"
|
||||||
@@ -7842,6 +7856,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"IoT's <iot/iot-box/homepage>` homepage. Click the card to access the list "
|
"IoT's <iot/iot-box/homepage>` homepage. Click the card to access the list "
|
||||||
"of :doc:`devices <devices>` connected to the IoT system."
|
"of :doc:`devices <devices>` connected to the IoT system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une fois que le système IoT est connecté à la base de données Odoo, une "
|
||||||
|
"nouvelle carte apparaît dans l’application IoT. Cliquez sur l’adresse IP de "
|
||||||
|
"cette carte pour accéder à la page d’accueil de :ref:`l’IoT Box <iot/iot-box/"
|
||||||
|
"homepage>` ou de :ref:`l’IoT Box virtuelle <iot/windows-iot/homepage>`. "
|
||||||
|
"Cliquez sur la carte pour accéder à la liste des :doc:`appareils <devices>` "
|
||||||
|
"connectés au système IoT."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:93
|
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||||
"finance/ja/>\n"
|
"finance/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Days, 2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before "
|
"Days, 2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before "
|
||||||
"01/08/2023.\""
|
"01/08/2023.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"€100.00の請求書で、利用規約に以下の文章が追加されています: \"30\n"
|
"€100.00の請求書で、支払条件に以下の文章が追加されています: \"30\n"
|
||||||
"30日、7日未満の早期支払割引2%。€118.58は、2023年8月1日までに支払う場合。\""
|
"30日、7日未満の早期支払割引2%。€118.58は、2023年8月1日までに支払う場合。\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:170
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:170
|
||||||
|
|||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||||
"inventory_and_mrp/ja/>\n"
|
"inventory_and_mrp/ja/>\n"
|
||||||
@@ -23508,7 +23508,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"to a quotation by going to :menuselection:`Sales app --> Orders --> "
|
"to a quotation by going to :menuselection:`Sales app --> Orders --> "
|
||||||
"Quotations`."
|
"Quotations`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odooで外部運送会社の :ref:`配送方法<inventory/shipping_receiving/configure-"
|
"Odooで外部配送業者の :ref:`配送方法<inventory/shipping_receiving/configure-"
|
||||||
"delivery-method>` を設定した後、 :menuselection:`販売アプリ --> オーダ --> 見"
|
"delivery-method>` を設定した後、 :menuselection:`販売アプリ --> オーダ --> 見"
|
||||||
"積` で見積を作成または表示します。"
|
"積` で見積を作成または表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -23525,10 +23525,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"the :guilabel:`Add Shipping` button in the bottom-right corner of "
|
"the :guilabel:`Add Shipping` button in the bottom-right corner of "
|
||||||
"the :guilabel:`Order Lines` tab."
|
"the :guilabel:`Order Lines` tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"外部運送会社を割当て、送料の見積を取得するには、まず :menuselection:`販売アプ"
|
"外部配送業者を割当て、送料の見積を取得するには、まず :menuselection:`販売アプ"
|
||||||
"リ --> オーダ --> 見積` を開きます。guilabel:`オーダ明細` タブの右下にある:gu"
|
"リ --> オーダ --> 見積` を開きます。guilabel:`オーダ明細` タブの右下にある:gu"
|
||||||
"ilabel:`配送方法を追加` ボタンをクリックして、見積を作成するか既存の見積を選"
|
"ilabel:`配送方法を追加` ボタンをクリックして、見積を作成するか既存の見積を選"
|
||||||
"択し、外部運送会社を利用した配送費用を見積に追加します。"
|
"択し、外部配送業者を利用した配送費用を見積に追加します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:-1
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:-1
|
||||||
msgid "Show the \"Add shipping\" button at the bottom of a quotation."
|
msgid "Show the \"Add shipping\" button at the bottom of a quotation."
|
||||||
@@ -23541,7 +23541,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The :guilabel:`Cost` field is automatically filled based on:"
|
"The :guilabel:`Cost` field is automatically filled based on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"表示された :guilabel:`配送方法を追加` ポップアップウィンドウで、 :guilabel:`"
|
"表示された :guilabel:`配送方法を追加` ポップアップウィンドウで、 :guilabel:`"
|
||||||
"配送方法` ドロップダウンメニューから目的の運送会社を選択します。:guilabel:`原"
|
"配送方法` ドロップダウンメニューから目的の配送業者を選択します。:guilabel:`原"
|
||||||
"価` フィールドは、以下の内容に基づいて自動的に入力されます:"
|
"価` フィールドは、以下の内容に基づいて自動的に入力されます:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:247
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:247
|
||||||
@@ -23601,8 +23601,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"to :ref:`production mode <inventory/shipping_receiving/configure-delivery-"
|
"to :ref:`production mode <inventory/shipping_receiving/configure-delivery-"
|
||||||
"method>`, a :guilabel:`Tracking Reference` is provided."
|
"method>`, a :guilabel:`Tracking Reference` is provided."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":guilabel:`追加情報` タブで、 :guilabel:`運送会社` フィールドを希望するサード"
|
":guilabel:`追加情報` タブで、 :guilabel:`配送業者` フィールドを希望する外部配"
|
||||||
"パーティ運送会社に設定します。配送方法を :ref:`本番モード <inventory/"
|
"送業者に設定します。配送方法を :ref:`本番モード <inventory/"
|
||||||
"shipping_receiving/configure-delivery-method>` に設定すると、 :guilabel:`追跡"
|
"shipping_receiving/configure-delivery-method>` に設定すると、 :guilabel:`追跡"
|
||||||
"参照` が提供されます。"
|
"参照` が提供されます。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -24716,7 +24716,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":guilabel:`Inventory Loss`: counterpart location to consume missing items or "
|
":guilabel:`Inventory Loss`: counterpart location to consume missing items or "
|
||||||
"create stock, accounting for discrepancies."
|
"create stock, accounting for discrepancies."
|
||||||
msgstr ":guilabel:`在庫ロス`: 不足項目を消費したり、在庫を作成したり、不一致の会計処"
|
msgstr ":guilabel:`在庫損失`: 不足項目を消費したり、在庫を作成したり、不一致の会計処"
|
||||||
"理をするための対応ロケーション。"
|
"理をするための対応ロケーション。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:75
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:75
|
||||||
@@ -24725,9 +24725,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"used to account for discrepancies during an inventory count, and *Scrap*, "
|
"used to account for discrepancies during an inventory count, and *Scrap*, "
|
||||||
"which is where damaged goods are sent to account for inventory losses."
|
"which is where damaged goods are sent to account for inventory losses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Odooでは、在庫ロスロケーションの例として、*在庫調整*があり、在庫カウントの間"
|
"Odooでは、在庫損失ロケーションの例として、*在庫調整*があり、在庫カウントの間"
|
||||||
"に不一致の会計処理に使用され、*廃棄*は *在庫ロスを計上するため、破損した商品"
|
"に不一致の会計処理に使用され、*廃棄*は在庫損失を計上するため、破損した商品を"
|
||||||
"を送る場所です。"
|
"送る場所です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:80
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -24736,10 +24736,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stock`, but an inventory check reveals `60`. To correct the quantity, five "
|
"Stock`, but an inventory check reveals `60`. To correct the quantity, five "
|
||||||
"units are moved from `WH/Stock` to `Virtual Locations/Inventory Adjustment`."
|
"units are moved from `WH/Stock` to `Virtual Locations/Inventory Adjustment`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`仮想ロケーション/在庫調整`は :guilabel:`在庫ロス` タイプのロケーションです。"
|
"`仮想ロケーション/在庫調整`は :guilabel:`在庫損失` タイプのロケーションです。"
|
||||||
"データベースでは`WH/Stock`に`65`個ありますが、在庫を確認すると`60`個であるこ"
|
"データベースでは`WH/Stock`に`65`個ありますが、在庫を確認すると`60`個であるこ"
|
||||||
"とが分かりました。数量を修正するために、5単位を `WH/在庫` から `仮想ロケー"
|
"とが分かりました。数量を修正するために、5単位を `WH/在庫` から `仮想ロケーシ"
|
||||||
"ション/在庫調整`に移動します。"
|
"ョン/在庫調整`に移動します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:0
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:0
|
||||||
msgid "Product ends up in Virtual Locations/Inventory Adjustment."
|
msgid "Product ends up in Virtual Locations/Inventory Adjustment."
|
||||||
@@ -24785,7 +24785,7 @@ msgstr "**青**: ビューロケーション"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"**Black**: external locations (including inventory loss, vendor, and "
|
"**Black**: external locations (including inventory loss, vendor, and "
|
||||||
"customer locations)."
|
"customer locations)."
|
||||||
msgstr "**黒**: 外部ロケーション(在庫ロス、仕入先、顧客ロケーションを含む)。"
|
msgstr "**黒**: 外部ロケーション(在庫損失、仕入先、顧客ロケーションを含む)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:107
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:107
|
||||||
msgid "View locations in Odoo"
|
msgid "View locations in Odoo"
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 13:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 20:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||||
"sales/ja/>\n"
|
"sales/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
||||||
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
||||||
@@ -29631,9 +29631,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"terms and conditions to the quotation template. To add terms and conditions, "
|
"terms and conditions to the quotation template. To add terms and conditions, "
|
||||||
"simply type (or copy/paste) the desired terms and conditions in this tab."
|
"simply type (or copy/paste) the desired terms and conditions in this tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":guilabel:`諸条件` タブでは、見積テンプレートに条件を追加することができます。"
|
":guilabel:`取引条件` タブでは、見積テンプレートに条件を追加することができます"
|
||||||
"条件を追加するには、このタブに必要な条件を入力(またはコピー&ペースト)するだ"
|
"。条件を追加するには、このタブに必要な条件を入力(またはコピー&ペースト)する"
|
||||||
"けです。"
|
"だけです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:192
|
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:192
|
||||||
msgid ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions`"
|
msgid ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions`"
|
||||||
|
|||||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 20:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||||
"websites/ja/>\n"
|
"websites/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||||
msgid "Websites"
|
msgid "Websites"
|
||||||
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:-1
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:-1
|
||||||
msgid "Terms and conditions"
|
msgid "Terms and conditions"
|
||||||
msgstr "諸条件"
|
msgstr "利用規約"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:78
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:78
|
||||||
msgid "Express checkout"
|
msgid "Express checkout"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user