mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2025-12-12 07:29:27 +07:00
[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
@@ -19,9 +19,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will now have a new submenu *Leads* under *Pipeline* where they will "
|
||||
"You will now have a new submenu *Leads* under *Leads* where they will "
|
||||
"aggregate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Crea una forma de contacto customizada"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to know more from your visitor when they use they want to "
|
||||
"contact you. You will then need to build a custom contact form on your "
|
||||
"You may want to know more from your visitor when they use the contact form "
|
||||
"to contact you. You will then need to build a custom contact form on your "
|
||||
"website. Those contact forms can generate multiple types of records in the "
|
||||
"system (emails, leads/opportunities, project tasks, helpdesk tickets, "
|
||||
"etc...)"
|
||||
@@ -192,11 +192,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the same visitors uses the contact form twice, the second information "
|
||||
"will be added to the first lead/opportunity in the chatter."
|
||||
"If the same visitor uses the contact form twice, the second information will"
|
||||
" be added to the first lead/opportunity in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el mismo visitante usa la forma de contacto dos veces, la segunda "
|
||||
"información será añadida al primer lead/oportunidad en la charla."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:67
|
||||
msgid "Generate leads instead of opportunities"
|
||||
@@ -218,25 +216,21 @@ msgstr "Envía presupuestos"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you qualified one of your lead into an opportunity you will most likely"
|
||||
" need to them send a quotation. You can directly do this in the CRM App with"
|
||||
" Odoo."
|
||||
"When you qualify a lead into an opportunity you will most likely need to "
|
||||
"send them a quotation. You can directly do this in the CRM App with Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando calificas uno de tus leads en una oportunidad, probablemente "
|
||||
"necesitarás mandarles un presupuesto. Puedes hacer esto directamente en la "
|
||||
"App de CRM con Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:13
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12
|
||||
msgid "Create a new quotation"
|
||||
msgstr "Crea un nuevo presupuesto"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:15
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"By clicking on any opportunity or lead, you will see a *New Quotation* "
|
||||
"button, it will bring you into a new menu where you can manage your quote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:22
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will find all your quotes to that specific opportunity under the "
|
||||
"*Quotations* menu on that page."
|
||||
@@ -244,11 +238,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Encontrarás todos tus presupuestos a esa oportunidad específica bajo el menú"
|
||||
" *Presupuestos* en esa página."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:29
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:28
|
||||
msgid "Mark them won/lost"
|
||||
msgstr "Márcalos como ganados/perdidos"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:31
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to mark your opportunity as won or lost to move the "
|
||||
"process along."
|
||||
@@ -256,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ahora necesitarás marcar tu oportunidad como ganada o perdida para avanzar "
|
||||
"en el proceso"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:34
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you mark them as won, they will move to your *Won* column in your Kanban "
|
||||
"view. If you however mark them as *Lost* they will be archived."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user