mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2025-12-14 16:39:08 +07:00
[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: 菜小蛇 <lttlsnk@gmail.com>, 2018\n"
|
"Last-Translator: John Lin <linyinhuan@139.com>, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "一旦你填写了你的凭证,你的银行订阅将会每4小时进行
|
|||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
|
||||||
msgid "FAQ"
|
msgid "FAQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "常问问题"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:76
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:76
|
||||||
msgid "The synchronization is not working in real time, is it normal?"
|
msgid "The synchronization is not working in real time, is it normal?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "同步不能实时运行,这是正常的吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:78
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -729,28 +729,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:95
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:95
|
||||||
msgid "Is the Yodlee feature included in my contract?"
|
msgid "Is the Yodlee feature included in my contract?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "我的合同中是否包含Yodlee功能?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:97
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enterprise Version: Yes, if you have a valid enterprise contract linked to "
|
"Enterprise Version: Yes, if you have a valid enterprise contract linked to "
|
||||||
"your database."
|
"your database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "企业版:是的,如果你有一个有效的企业合同链接到你的数据库。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:98
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Community Version: No, this feature is not included in the Community "
|
"Community Version: No, this feature is not included in the Community "
|
||||||
"Version."
|
"Version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "社区版:不,该功能未包含在社区版本中。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:99
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Online Version: Yes, even if you benefit from the One App Free contract."
|
"Online Version: Yes, even if you benefit from the One App Free contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在线版:是的,甚至您从One App Free合同中受益。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:102
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:102
|
||||||
msgid "Some banks have a status \"Beta\", what does it mean?"
|
msgid "Some banks have a status \"Beta\", what does it mean?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一些银行是\"Beta\"状态,这是什么意思?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:104
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:110
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:110
|
||||||
msgid "All my past transactions are not in Odoo, why?"
|
msgid "All my past transactions are not in Odoo, why?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "所有我的过去交易都不在Odoo,为什么?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112
|
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112
|
||||||
msgid "Yodlee only allows to fetch up transactions to 3 months in the past."
|
msgid "Yodlee only allows to fetch up transactions to 3 months in the past."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yodlee只允许在过去3个月内完成交易。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3
|
#: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3
|
||||||
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187
|
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187
|
||||||
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "登记发票不需要特殊设置。我们只需安装会计应用就可
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29
|
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29
|
||||||
msgid "Use cases"
|
msgid "Use cases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用案例"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32
|
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32
|
||||||
msgid "Case 1: Payments registration"
|
msgid "Case 1: Payments registration"
|
||||||
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "如果你在多公司环境内工作, 如你添加、编辑或删除银
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
|
||||||
msgid "ABA/Routing"
|
msgid "ABA/Routing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ABA/路由"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
|
||||||
msgid "American Bankers Association Routing Number"
|
msgid "American Bankers Association Routing Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "美国银行家协会路由号码"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49
|
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49
|
||||||
msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration"
|
msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration"
|
||||||
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "借方方法"
|
|||||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||||
msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo."
|
msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "手动:通过现金,支票或Odoo以外的任何其他方式进行付款。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||||
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||||
"online (payment token)."
|
"online (payment token)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电子化:在购买或在线订购(付款标记)时,通过客户保存的卡上的交易的付款请求自动进行付款。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "付款方式"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "手动:通过现金,支票或Odoo以外的任何其他方式进行付款。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||||
msgid "Check:Pay bill by check and print it from Odoo."
|
msgid "Check:Pay bill by check and print it from Odoo."
|
||||||
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations.rst:3
|
#: ../../accounting/localizations.rst:3
|
||||||
msgid "Localizations"
|
msgid "Localizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "本地化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/france.rst:3
|
#: ../../accounting/localizations/france.rst:3
|
||||||
msgid "France"
|
msgid "France"
|
||||||
@@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr "法国"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/france.rst:6
|
#: ../../accounting/localizations/france.rst:6
|
||||||
msgid "FEC"
|
msgid "FEC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FEC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/france.rst:8
|
#: ../../accounting/localizations/france.rst:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have installed the French Accounting, you will be able to download "
|
"If you have installed the French Accounting, you will be able to download "
|
||||||
"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France"
|
"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France"
|
||||||
" --> FEC`."
|
" --> FEC`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果你已经安装了法国会计,你将能下载FEC。为此,可以这样:菜单选项“会计-->报表-->法国-->FEC”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/france.rst:12
|
#: ../../accounting/localizations/france.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "合作伙伴增值税内"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:29
|
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:29
|
||||||
msgid "Export from Odoo to Datev"
|
msgid "Export from Odoo to Datev"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "导出从Odoo到Datev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:31
|
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54
|
||||||
msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)"
|
msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2. 电子发票(CDFI 3.2 和 3.3 格式)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181
|
||||||
msgid "Usage and testing"
|
msgid "Usage and testing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用法和测试"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184
|
||||||
msgid "Invoicing"
|
msgid "Invoicing"
|
||||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210
|
||||||
msgid "Cancelling invoices"
|
msgid "Cancelling invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取消的发票"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
|
||||||
msgid "Electronic Trial Balance."
|
msgid "Electronic Trial Balance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电算试平衡。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
|
||||||
msgid "DIOT report."
|
msgid "DIOT report."
|
||||||
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323
|
||||||
msgid "Electronic Trial Balance"
|
msgid "Electronic Trial Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电算试平衡"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325
|
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3
|
#: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3
|
||||||
msgid "Multicurrency"
|
msgid "Multicurrency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "多币种"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3
|
#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3
|
||||||
msgid "Record exchange rates at payments"
|
msgid "Record exchange rates at payments"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user