Files
2025-09-01 12:42:10 +00:00

606 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../groupware/calendar.rst:5
msgid "Using the Calendar app"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:7
msgid "The Calendar app comes installed with Nextcloud Hub by default, but can be disabled. Please ask your Administrator for it."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:10
msgid "The Nextcloud Calendar app works similar to other calendar applications you can sync your Nextcloud calendars and events with."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:13
msgid "When you first access the Calendar app, a default first calendar will be created for you."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:18
msgid "Managing your calendars"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:21
msgid "Create a new Calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:23
msgid "If you plan on setting up a new calendar without transferring any old data from your previous calendar, creating a new calendar is the way you should go."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:29
msgid "Click on ``+ New Calendar`` in the left sidebar."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:31
msgid "Type in a name for your new calendar, e.g. \"Work\", \"Home\" or \"Marketing planning\"."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:33
msgid "After clicking on the checkmark, your new calendar is created and can be synced across your devices, filled with new events and shared with your friends and colleagues."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:41
msgid "Import a Calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:43
msgid "If you want to transfer your calendar and their respective events to your Nextcloud instance, importing is the best way to do so."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:49
#: ../../groupware/calendar.rst:68
msgid "Click on the settings-icon labeled with ``Calendar settings`` at the bottom-left."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:51
msgid "After clicking on ``Import Calendar`` you can select one or more calendar files from your local device to upload."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:54
#: ../../groupware/calendar.rst:73
msgid "Select a ``Calendar to import into``."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:56
msgid "The upload can take some time and depends on how big the calendar you import is. A blue progress bar will appear below \"Calendar Settings\"."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:59
#: ../../groupware/calendar.rst:78
msgid "The Nextcloud Calendar application only supports iCalendar-compatible ``.ics``-files, defined in RFC 5545."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:63
msgid "Import an Event/Add .ics Event"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:65
msgid "In many places, you can download event details as an .ics file, or via a button saying \"ical\", \"Apple Calendar\" or \"Outlook\"."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:70
msgid "After clicking on ``Import calendar`` you can select one or more calendar files from your local device to upload."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:75
msgid "The upload can take some time and depends on how big the calendar/event you import is. A blue progress bar will appear below \"Calendar Settings\"."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:82
msgid "Edit, Export or Delete a Calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:84
msgid "Sometimes you may want to change the color or the entire name of a previous imported or created calendar. You may also want to export it to your local hard drive or delete it forever."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:88
msgid "Please keep in mind that deleting a calendar is a irreversible action. After deletion, there is no way of restoring the calendar unless you have a local backup."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:94
msgid "Click on the \"pen\" icon of the respective calendar. You will see a new popup that will allow you to change the calendar name and color, and buttons to delete or export the calendar."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:100
msgid "Calendar Transparency"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:102
msgid "You can toggle the checkbox \"Never show me as busy (set calendar to transparent)\" to influence if this calendars' events are taken into account in Free/Busy calculations. If checked, no events in this calendar will be taken into account, your schedule will always be free, regardless of an events' settings."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:109
msgid "Sharing calendars"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:111
msgid "You may share your calendar with other users or groups."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:115
msgid "Calendars may be shared with write access or read-only. When sharing a calendar with write access, users with whom the calendar is shared will be able to create new events into the calendar as well as edit and delete existing ones."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:119
msgid "Calendar shares currently cannot be accepted or rejected. If you want to stop having a calendar that someone shared with you, you can click on the 3-dot menu next to the calendar in the calendar list and click on \"Unshare from me\". To restore a share, the calendar can be reshared again, either for the whole group, resetting all unshares, or for a single user."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:122
msgid "Publishing a calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:124
msgid "Calendars can be published through a public link to make them viewable (read-only) to external users. You may create a public link by opening the share menu for a calendar and clicking on « + » next to « Share link ». Once created you can copy the public link to your clipboard or send it through email."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:126
msgid "There's also an « embedding code » that provides an HTML iframe to embed your calendar into public pages."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:128
msgid "Multiple calendars can be shared together by adding their unique tokens to the end of an embed link. Individual tokens can be found at the end of each calendar's public link. The full address will look like ``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token1>-<token2>-<token3>``"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:131
msgid "To change the default view or date of an embedded calendar, you need to provide a URL that looks like ``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``. In this URL you need to replace the following variables:"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:134
msgid "``<token>`` with the calendar's token,"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:135
msgid "``<view>`` with one of ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, ``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. The default view is ``dayGridMonth`` and the normally used list is ``listMonth``,"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:136
msgid "``<date>`` with ``now`` or any date with the following format ``<year>-<month>-<day>`` (e.g. ``2019-12-28``)."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:138
msgid "On the public page, users are able to get the subscription link for the calendar and export the whole calendar directly."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:141
msgid "Calendar Widget"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:143
msgid "You can embed your calendars into supported apps like ``Talk``, ``Notes``, etc... by either sharing the public link to make the embed viewable (read-only) to all users or by using the internal link to make it private."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:148
msgid "Subscribe to a Calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:150
msgid "You can subscribe to iCal calendars directly inside of your Nextcloud. By supporting this interoperable standard (RFC 5545) we made Nextcloud calendar compatible to Google Calendar, Apple iCloud and many other calendar-servers you can exchange your calendars with, including subscription links from calendar published on other Nextcloud instances, as described above."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:155
#: ../../groupware/calendar.rst:170
msgid "Click on ``+ New calendar`` in the left sidebar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:156
msgid "Click on ``+ New subscription from link (read-only)``"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:157
msgid "Type in or paste the link of the shared calendar you want to subscribe to."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:159
msgid "Finished. Your calendar subscriptions will be updated regularly."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:161
msgid "Subscriptions are refreshed every week by default. Your administrator may have changed this setting."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:164
msgid "Subscribe to a Holiday Calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:168
msgid "You can subscribe to a read-only holiday calendar provided by `Thunderbird <https://www.thunderbird.net/calendar/holidays/>`_."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:171
msgid "Click on ``+ Add holiday calendar``"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:172
msgid "Find your country or region and click ``Subscribe``"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:175
msgid "Managing Events"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:178
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:180
msgid "Events can be created by clicking in the area when the event is scheduled. In the day- and week-view of the calendar you just click, pull and release your cursor over the area when the event is taking place."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:184
msgid "Clicking on the globe button brings up the timezone selector. You are able to choose different timezones for the start and end of your event. This is useful when travelling."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:188
msgid "The month-view only requires a single click into the area of the target day."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:192
msgid "After that, you can type in the event's name (e.g. **Meeting with Linus**), choose the calendar in which you want to save the event to (e.g. **Personal**, **Community Events**), check and concretize the time span or set the event as an all-day event. Optionally you can specify a location and a description."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:197
msgid "If you want to edit advanced details such as the **Attendees** or **Reminders**, or if you want to set the event as a repeating event, click on the ``More`` button to open the advanced editor."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:201
msgid "Add Talk conversation"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:202
msgid "You can include an existing Talk conversation in your event by clicking \"Add Talk conversation\". To view the list of existing Talk conversations, ensure the Talk app is enabled. If you'd like to create a new Talk conversation, you can do so directly from the same modal."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:206
msgid "If you always want to open the advanced editor instead of the simple event editor popup, you uncheck the option ``Enable simplified editor`` in the ``Settings`` section of the app."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:210
msgid "Clicking on the blue ``Create`` button will finally create the event."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:213
msgid "Edit, duplicate or delete an event"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:215
msgid "If you want to edit, duplicate or delete a specific event, you first need to click on the event."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:217
msgid "After that you will be able to re-set all event details and open the advanced editor by clicking on ``More``."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:220
msgid "Clicking on the ``Update`` button will update the event. To cancel your changes, click on the close icon on top right of the popup or advanced editor."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:222
msgid "If you open the advanced view and click the three dot menu next to the event name, you have an option to export the event as an ``.ics`` file or remove the event from your calendar."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:226
msgid "If you delete events they will go into your :ref:`trash bin<calendar-trash-bin>`. You can restore accidentally deleted events there."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:228
msgid "You can also export, duplicate or delete an event from the basic editor."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:235
msgid "Invite attendees to an event"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:237
msgid "You may add attendees to an event to let them know they're invited. They will receive an email invitation and will be able to confirm or cancel their participation to the event. Attendees may be other users on your Nextcloud instances, contacts in your address books and direct email addresses. You may also change the level of participation per attendees, or disable the email information for a specific attendee."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:243
msgid "Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or invite additional guests to the event."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:246
msgid "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access their free-busy information if available, helping you determine when the best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours<calendar-working-hours>` to let others know when you are available. Free-busy information is only available for other users on the same Nextcloud instance."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:248
msgid "The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic settings`` tab, as this mail will be used to send invitations."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:250
msgid "Invitation status legend (as an attendee):"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:252
msgid "**Filled in event**: You accepted"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:253
msgid "**Strikethrough**: You declined"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:254
msgid "**Stripes**: Tentative"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:255
msgid "**Empty event**: You haven't responded yet"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:257
msgid "If you are the organizer and all your attendees declined, the event will be empty with a warning symbol."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:260
msgid "Checking attendees' busy times"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:262
msgid "After adding attendees to an event you can click on ``Find a time`` to bring up the \"Free / Busy\" modal. It allows you to see when each attendee has other events, and can help you decide on a time when everyone is free."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:267
msgid "Your own busy blocks will be shown in the same color as your personal calendar, your out of office times will be shown in gray, and other attendees' busy times will have the same color as their avatar shown in the advanced editor."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:269
msgid "You can select a time slot for the event directly on the calendar."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:272
msgid "Assign rooms and resources to an event"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:274
msgid "Similar to attendees you can add rooms and resources to your events. The system will make sure that each room and resource is booked without conflict. The first time a user adds the room or resource to an event, it will show as accepted. Any further events at overlapping times will show the room or resource as rejected."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:276
msgid "Rooms and resources are not managed by Nextcloud itself and the Calendar app will not allow you to add or change a resource. Your Administrator has to install and possibly configure resource back ends before you can use them as a user."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:279
msgid "Room availability"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:282
msgid "If the \"Calendar Rooms and Resources\" app is installed on your instance, you can now find ``Room availability`` the ``Resources`` section. It lists all the existing rooms. You can check the availability of each room in a manner similar to checking the free/busy status of event attendees."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:287
msgid "Add attachments to events"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:288
msgid "You can import attachments to your events either by uploading them or adding them from files"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:293
msgid "Attachments can be added while creating new events or editing existent ones. Newly uploaded files will be saved in files by default in the calendar folder in the root directory."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:296
msgid "You can change the attachment folder by going to ``Calendar settings`` in the bottom left corner and changing ``default attachments location``."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:302
msgid "Set up reminders"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:304
msgid "You can set up reminders to be notified before an event occurs. Currently supported notification methods are:"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:306
msgid "Email notifications"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:307
msgid "Nextcloud notifications"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:309
msgid "You may set reminders at a time relative to the event or at a specific date."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:314
msgid "Only the calendar owner and people or groups with whom the calendar is shared with write access will get notifications. If you don't get any notifications but think you should, your Administrator could also have disabled this for your server."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:316
msgid "If you synchronize your calendar with mobile devices or other 3rd-party clients, notifications may also show up there."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:320
msgid "Add recurring options"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:322
msgid "An event may be set as \"recurring\", so that it can happen every day, week, month or year. Specific rules can be added to set which day of the week the event happens or more complex rules, such as every fourth Wednesday of each month."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:324
msgid "You can also tell when the recurrence ends."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:332
msgid "Trash bin"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:334
msgid "If you delete events, tasks or a calendar in Calendar, your data is not gone yet. Instead, those items will be collected in a *trash bin*. This offers you to undo a deletion. After a period which defaults to 30 days (your administration may have changed this setting), those items will be deleted permanently. You can also permanently delete items earlier if you wish."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:338
msgid "The ``Empty trash bin`` buttons will wipe all trash bin contents in one step."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:340
msgid "The trash bin is only accessible from the Calendar app. Any connected application or app won't be able to display its contents. However, events, tasks and calendars deleted in connected applications or app will also end up in the trash bin."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:345
msgid "Automated User Status"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:347
msgid "When you have a calendar event scheduled that has a \"BUSY\" status, your user status will be automatically set to \"In a meeting\" unless you have set yourself to \"Do Not Disturb\" or \"Invisible\". You can overwrite the status with a custom message any time, or set your calendar events to \"FREE\". Calendars that are transparent will be ignored."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:352
msgid "Responding to invitations"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:354
msgid "You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event and select your participation status. You can respond to an invitation by accepting, declining or accepting tentatively."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:359
msgid "You can respond to an invitation from the advanced editor too."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:365
msgid "Availability (Working Hours)"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:367
msgid "The general availability independent of scheduled events can be set in the groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the free-busy view when you :ref:`schedule a meeting with other people<calendar-attendees>` in Calendar. Some connected clients like Thunderbird will show this data as well."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:371
msgid "You can configure one-time absences on top of your regular availability in the :ref:`Absence settings section <groupware-absence>`."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:374
msgid "Birthday calendar"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:376
msgid "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar is by filing your contacts with birthday dates. You can not directly edit this calendar from the calendar-app."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:381
msgid "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have disabled this for your server."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:385
msgid "Appointments"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:387
msgid "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other Nextcloud users but also people without an account on the instance can book. Appointments offer fine-granular control over when you are possibly free to meet up. This can eliminate the need to send emails back and forth to settle on a date and time."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:389
msgid "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who books one of the slots."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:392
msgid "Creating an appointment configuration"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:394
msgid "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the dialogue to create a new one."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:398
msgid "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer colleagues a personal call), where an appointment will take place and a more detailed description of what this appointment is about."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:403
msgid "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, you can set the desired increment. The increment is the rate at which possible slots are available. For example, you could have one hour long slots, but you give them away at 30 minute increments so an attendee can book at 9:00AM but also at 9:30AM. Optional infos about location and a description give the attendees some more context.Every booked appointment will be written into one of your calendars, so you can chose which one that should be. Appointments can be *public* or *private*. Public appointments can be discovered through the profile page of a Nextcloud user. Private appointments are only accessible to the people who receive the secret URL."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:410
msgid "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will be shown to attendees."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:412
msgid "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's generally possible to book a slot. This could be the working hours but also any other customized schedule."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:416
msgid "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration that must be free. Only slots that do not conflict with other events during the preparation time will be available. Moreover there is the option to specify a time after each appointment that has to be free. To prevent an attendee from booking too short notice it's possible to configure how soon the next possible appointment might take place. Setting a maximum number of slots per day can limit how many appointments are possibly booked by attendees."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:423
msgid "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to the appointment and share it with your target attendees, or let them discover your public appointment via the profile page. You can also edit or delete the appointment configuration."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:429
msgid "Booking an appointment"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:431
msgid "The booking page shows an attendee the title, location, description and length of an appointment. For a selected day there will be a list with all the possible time slots. On days with no available slots, too many conflicts or a reached daily maximum limit of already booked appointments, the list might be empty."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:438
msgid "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. Optionally they can also add a comment."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:443
msgid "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to the attendee."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:447
msgid "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email will be sent to them."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:451
msgid "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:455
msgid "The attendee will receive another email confirming the details of their appointment."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:459
msgid "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until then the time slot might also be booked by another user who confirms their booking earlier. The system will detect the conflict and offer to pick a new time slot."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:463
msgid "Working with the booked appointment"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:465
msgid "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar with the appointment details and the :ref:`attendee<calendar-attendees>`."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:469
msgid "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time after the event\" enabled, they will show up as separate events in the calendar for the organizer."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:473
msgid "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will trigger a notification to the attendee's email."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:475
msgid "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event."
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:478
msgid "Create Talk room for booked appointments"
msgstr ""
#: ../../groupware/calendar.rst:480
msgid "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A unique link will be generated for every booked appointment and sent via the confirmation email when you check this option."
msgstr ""