From f93e780b142a14a248d3cae6284abbae649ab96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 9 Oct 2025 19:48:25 +0000 Subject: [PATCH] Translate webinterface.pot in el 100% translated source file: 'webinterface.pot' on 'el'. --- .../locale/el/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 285 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 285 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/webinterface.pot diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..84d89d51f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,285 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020 +# Christian Wolf , 2021 +# Efstathios Iosifidis , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis , 2025\n" +"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Η Διεπαφή Web του Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Μπορείτε να συνδεθείτε στο διακομιστή Nextcloud σας χρησιμοποιώντας " +"οποιοδήποτε πρόγραμμα περιήγησης Web. Απλώς πληκτρολογήστε τη διεύθυνση URL " +"του διακομιστή Nextcloud σας (π.χ. cloud.example.com) και εισάγετε το όνομα " +"χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:" + +#: ../../webinterface.rst:8 +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Οθόνη σύνδεσης του Nextcloud." + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Απαιτήσεις προγράμματος περιήγησης Web" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Για την καλύτερη δυνατή εμπειρία με τη διεπαφή web του Nextcloud, συνιστούμε" +" να χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη και υποστηριζόμενη έκδοση ενός " +"προγράμματος περιήγησης από αυτήν τη λίστα:" + +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium (Υπολογιστές και Android)" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox** (Υπολογιστές και Android)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari** (Υπολογιστές και iOS)" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"Δεν υποστηρίζονται όλες οι εκδόσεις. Το Nextcloud ελέγχεται και " +"δημιουργείται για να λειτουργεί μόνο με `αυτές τις εκδόσεις. " +"`_" + +#: ../../webinterface.rst:25 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing." +msgstr "" +"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Nextcloud Talk, χρειάζεται να έχετε τον " +"Mozilla **Firefox** 52+ ή το Google **Chrome**/Chromium 49+ για να έχετε την" +" πλήρη εμπειρία με βιντεοκλήσεις και κοινοποίηση οθόνης." + +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Το Microsoft **Internet Explorer** **ΔΕΝ** υποστηρίζεται." + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Περιήγηση στην κύρια διεπαφή χρήστη" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"Από προεπιλογή, η Διεπαφή Web του Nextcloud ανοίγει στην Πίνακα Ελέγχου ή " +"στη σελίδα Αρχείων:" + +#: ../../webinterface.rst:36 +msgid "The main Files view." +msgstr "Η κύρια προβολή Αρχείων." + +#: ../../webinterface.rst:40 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"Στα Αρχεία μπορείτε να προσθέτετε, να αφαιρείτε και να κοινοποιείτε αρχεία, " +"και ο διαχειριστής του διακομιστή μπορεί να αλλάξει τα δικαιώματα πρόσβασης." + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"Η διεπαφή χρήστη του Nextcloud περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία και " +"λειτουργίες:" + +#: ../../webinterface.rst:45 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Μενού Επιλογής Εφαρμογών** (1): Βρίσκεται στην επάνω αριστερή γωνία. Εκεί " +"θα βρείτε όλες τις εφαρμογές που είναι διαθέσιμες στην εγκατάσταση Nextcloud" +" σας. Κάνοντας κλικ στο εικονίδιο μιας εφαρμογής, θα μεταφερθείτε σε αυτήν." + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Πεδίο Πληροφοριών Εφαρμογών** (2): Βρίσκεται στην αριστερή πλαϊνή μπάρα " +"και παρέχει φίλτρα και εργασίες που σχετίζονται με την επιλεγμένη εφαρμογή. " +"Για παράδειγμα, όταν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή Αρχεία, έχετε ένα ειδικό " +"σύνολο φίλτρων για γρήγορη εύρεση των αρχείων σας, όπως αρχεία που έχουν " +"κοινοποιηθεί μαζί σας και αρχεία που έχετε κοινοποιήσει με άλλους. Θα " +"βλέπετε διαφορετικά αντικείμενα για άλλες εφαρμογές." + +#: ../../webinterface.rst:55 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Προβολή Εφαρμογής** (3): Το κύριο κεντρικό πεδίο στη διεπαφή χρήστη του " +"Nextcloud. Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα περιεχόμενα ή τις λειτουργίες χρήστη " +"της επιλεγμένης σας εφαρμογής." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Γραμμή Πλοήγησης** (4): Βρίσκεται πάνω από το κύριο παράθυρο προβολής (την" +" Προβολή Εφαρμογής). Αυτή η γραμμή παρέχει έναν τύπο πλοήγησης breadcrumbs " +"που σας επιτρέπει να μεταβαίνετε σε υψηλότερα επίπεδα της ιεραρχίας φακέλων " +"μέχρι το βασικό επίπεδο (αρχική)." + +#: ../../webinterface.rst:62 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Κουμπί **Νέο** (5): Βρίσκεται στη Γραμμή Πλοήγησης. Το κουμπί ``Νέο`` σας " +"επιτρέπει να δημιουργείτε νέα αρχεία, νέους φακέλους ή να ανεβάζετε αρχεία." + +#: ../../webinterface.rst:65 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να σύρετε και να αποθέσετε αρχεία από τον διαχειριστή " +"αρχείων σας στην Προβολή Εφαρμογής Αρχείων για να τα ανεβάσετε στην " +"εγκατάστασή σας." + +#: ../../webinterface.rst:68 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"**Πεδίο Αναζήτησης** (6): Κάντε κλικ στο Μεγεθυντικό Φακό στην επάνω δεξιά " +"γωνία για να αναζητήσετε αρχεία και εγγραφές της τρέχουσας εφαρμογής." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Μενού Επαφών** (7): Σας δίνει μια επισκόπηση των επαφών και των χρηστών " +"στο διακομιστή σας. Ανάλογα με τις δοσμένες λεπτομέρειες και τις διαθέσιμες " +"εφαρμογές, μπορείτε να ξεκινήσετε απευθείας μια βιντεοκλήση μαζί τους ή να " +"στείλετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." + +#: ../../webinterface.rst:75 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Κουμπί **Προβολή Πλέγματος** (8): Μοιάζει με τέσσερα μικρά τετράγωνα και " +"εναλλάσσει την προβολή πλέγματος για φακέλους και αρχεία." + +#: ../../webinterface.rst:78 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Μενού **Ρυθμίσεων** (9): Κάντε κλικ στην εικόνα προφίλ σας, που βρίσκεται " +"στα δεξιά του πεδίου Αναζήτησης, για να ανοίξετε το αναπτυσσόμενο μενού " +"Ρυθμίσεων. Η σελίδα Ρυθμίσεων σας παρέχει τις ακόλουθες ρυθμίσεις και " +"λειτουργίες:" + +#: ../../webinterface.rst:82 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Σύνδεσμοι για λήψη εφαρμογών για υπολογιστές και κινητές συσκευές" + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Χρήση διακομιστή και διαθεσιμότητα χώρου" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Password management" +msgstr "Διαχείριση κωδικού πρόσβασης" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ονόματος, ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και εικόνας προφίλ" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Διαχείριση συνδεδεμένων προγραμμάτων περιήγησης και συσκευών" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Group memberships" +msgstr "Συμμετοχή σε ομάδες" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας διεπαφής" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "" +"Federated Cloud ID και κουμπιά κοινοποίησης στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "" +"Διαχειριστής πιστοποιητικών SSL/TLS για εξωτερικές αποθηκευτικές μονάδες" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Οι Ρυθμίσεις Διπλού Παραγοντικού Επαλήθευσης (2FA) σας" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Ανατρέξτε στην ενότητα :doc:`userpreferences` για να μάθετε περισσότερα " +"σχετικά με αυτές τις ρυθμίσεις."