diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 0b5b839b3..cbd053354 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Vincent Lucy , 2019 # Pierre Ozoux , 2019 -# ariel benito , 2020 # Habib Belaribi , 2020 +# Jean-Claude Richard , 2021 +# RC, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Habib Belaribi , 2020\n" +"Last-Translator: RC, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,10 +61,10 @@ msgstr "" "Serveur Nextcloud." #: ../../files/access_webgui.rst:24 -msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags." +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" msgstr "" -"Après, vous pouvez utiliser les filtres par étiquette dans la bar de " -"navigation de gauche pour filtrer les fichiers par étiquette." +"Utilisez ensuite les filtres dans la barre latérale pour filtrer par " +"étiquette." #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "Commentaires" #: ../../files/access_webgui.rst:32 msgid "" "Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " -"Comments are visible to everyone who has access to the file." +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" msgstr "" -"Utilisez la vue Détails pour ajouter et lire des commentaires sur n’importe " -"quel fichier ou dossier. commentaires sont visibles pour tous ceux qui ont " -"accès au fichier." +"Utilisez la vue Détails pour ajouter et lire des commentaires sur des " +"fichiers ou dossiers. Les commentaires sont visibles par tous les " +"utilisateurs qui ont accès au fichier." #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" @@ -116,39 +117,43 @@ msgstr "" "administrateur de serveur. Survolez votre curseur sur un fichier ou un " "dossier pour exposer les contrôles des opérations suivantes:" -#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:157 +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: ../../files/access_webgui.rst:57 -msgid "" -"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and " -"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left " -"sidebar." +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" msgstr "" -"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône du fichier pour le marquer comme " -"favori, puis retrouvez rapidement tous vos favoris avec le filtre Favoris " -"sur la barre latérale de gauche." +"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône de fichier pour le marquer comme " +"favoris :" -#: ../../files/access_webgui.rst:66 +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi retrouver rapidement tous vos favoris grâce au filtre " +"Favoris dans la barre latérale de gauche." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "Overflow Menu" msgstr "Menu détail" -#: ../../files/access_webgui.rst:65 +#: ../../files/access_webgui.rst:66 msgid "" "The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " -"rename, download, or delete files." +"rename, download, or delete files:" msgstr "" -"Le menu détail (trois points) affiche les détails du fichier et vous permet " -"de renommer, télécharger ou supprimer des fichiers." +"Le menu déroulant (trois points) affiche les détails du fichier et vous " +"permet de renommer, télécharger ou supprimer des fichiers." -#: ../../files/access_webgui.rst:71 -msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information." +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" msgstr "" -"La vue Détails affiche les informations sur les activités, le partage et les" -" versions." +"La vue détaillée affiche les Activités, Paratges et informations de " +"versions:" -#: ../../files/access_webgui.rst:76 +#: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " "hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " @@ -165,11 +170,11 @@ msgstr "" " vous choisissez de les afficher. Il s’agit généralement de fichiers de " "configuration, ce qui vous permet de réduire leur exposition." -#: ../../files/access_webgui.rst:87 +#: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Prévisualisation des fichiers" -#: ../../files/access_webgui.rst:89 +#: ../../files/access_webgui.rst:90 msgid "" "You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " "image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " @@ -184,11 +189,11 @@ msgstr "" "Si Nextcloud ne peut pas afficher un fichier, il lance un processus de " "téléchargement et télécharge le fichier sur votre ordinateur." -#: ../../files/access_webgui.rst:96 +#: ../../files/access_webgui.rst:97 msgid "Navigating inside your Nextcloud" msgstr "Naviguer dans votre Nextcloud" -#: ../../files/access_webgui.rst:98 +#: ../../files/access_webgui.rst:99 msgid "" "Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" " to open it and using the back button on your browser to move to a previous " @@ -200,42 +205,42 @@ msgstr "" "pour passer au niveau précédent. Nextcloud fournit également une barre de " "navigation en haut du champ Fichiers pour une consultation rapide." -#: ../../files/access_webgui.rst:104 +#: ../../files/access_webgui.rst:105 msgid "Sharing status icons" msgstr "icônes d'état des partages" -#: ../../files/access_webgui.rst:106 +#: ../../files/access_webgui.rst:107 msgid "" "Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " -"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are " -"blank." +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" msgstr "" -"Tout dossier partagé est identifié par l'icône ``Partagé``. Les partages de " -"liens publics sont marqués d'un lien avec une chaîne. Les dossiers non " -"partagés sont vides." +"Tout dossier partagé est identifié par l'icône ``Partagé``. Les partages par" +" lien public sont marqués d'un maillon de chaîne. Les dossiers non partagés " +"ne sont pas marqué :" -#: ../../files/access_webgui.rst:113 +#: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Création ou téléchargement de fichiers et de répertoires" -#: ../../files/access_webgui.rst:115 +#: ../../files/access_webgui.rst:116 msgid "" "Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " -"clicking on the *New* button in the Files app." +"clicking on the *New* button in the Files app:" msgstr "" "Téléchargez ou créez de nouveaux fichiers ou dossiers directement dans un " -"dossier Nextcloud en cliquant sur sur le bouton *Nouveau* dans l'application" -" Fichiers." +"dossier Nextcloud en cliquant sur le bouton *Nouveau* dans l'application " +"Fichiers." -#: ../../files/access_webgui.rst:121 +#: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "Le bouton *Nouveau* fournit les options suivantes:" -#: ../../files/access_webgui.rst:125 +#: ../../files/access_webgui.rst:126 msgid "Up arrow" msgstr "Flèche vers le haut" -#: ../../files/access_webgui.rst:124 +#: ../../files/access_webgui.rst:125 msgid "" "Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" " dragging and dropping them from your file manager." @@ -244,28 +249,28 @@ msgstr "" "également télécharger des fichiers par glisser/déposer depuis votre " "gestionnaire de fichiers." -#: ../../files/access_webgui.rst:128 +#: ../../files/access_webgui.rst:129 msgid "Text file" msgstr "Fichier texte" -#: ../../files/access_webgui.rst:128 +#: ../../files/access_webgui.rst:129 msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." msgstr "" "Crée un nouveau fichier texte et ajoute le fichier à votre dossier actuel." -#: ../../files/access_webgui.rst:131 +#: ../../files/access_webgui.rst:132 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../../files/access_webgui.rst:131 +#: ../../files/access_webgui.rst:132 msgid "Creates a new folder in the current folder." msgstr "Crée un nouveau dossier dans le dossier actuel." -#: ../../files/access_webgui.rst:134 +#: ../../files/access_webgui.rst:135 msgid "Selecting files or folders" msgstr "Sélection de fichiers ou de dossiers" -#: ../../files/access_webgui.rst:136 +#: ../../files/access_webgui.rst:137 msgid "" "You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." " To select all files in the current directory, click on the checkbox located" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "" "sur leurs cases à cocher. Pour sélectionner tous les fichiers du répertoire " "actuel, cochez la case située en haut de la liste des fichiers." -#: ../../files/access_webgui.rst:140 +#: ../../files/access_webgui.rst:141 msgid "" "When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" " as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " @@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "" " ou les télécharger en tant que fichier ZIP en utilisant les boutons " "``Supprimer`` ou ``Télécharger`` qui apparaissent en Haut." -#: ../../files/access_webgui.rst:144 +#: ../../files/access_webgui.rst:145 msgid "" "If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " "this feature." @@ -293,11 +298,11 @@ msgstr "" "Si le bouton ``Télécharger`` n'est pas visible, l'administrateur a désactivé" " cette fonctionnalité." -#: ../../files/access_webgui.rst:148 +#: ../../files/access_webgui.rst:149 msgid "Filtering the files view" msgstr "Filtrer la vue des fichiers" -#: ../../files/access_webgui.rst:150 +#: ../../files/access_webgui.rst:151 msgid "" "The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " "sorting and managing your files." @@ -305,64 +310,64 @@ msgstr "" "La barre latérale gauche de la page Fichiers contient plusieurs filtres pour" " un tri rapide et gérer vos fichiers." -#: ../../files/access_webgui.rst:154 +#: ../../files/access_webgui.rst:155 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../../files/access_webgui.rst:154 +#: ../../files/access_webgui.rst:155 msgid "The default view; displays all files that you have access to." msgstr "" "La vue par défaut; affiche tous les fichiers auxquels vous avez accès." -#: ../../files/access_webgui.rst:157 +#: ../../files/access_webgui.rst:158 msgid "Files or folders marked with the yellow star." msgstr "Fichiers ou dossiers marqués d'une étoile jaune." -#: ../../files/access_webgui.rst:160 +#: ../../files/access_webgui.rst:161 msgid "Shared with you" msgstr "Partagé avec vous" -#: ../../files/access_webgui.rst:160 +#: ../../files/access_webgui.rst:161 msgid "Displays all files shared with you by another user or group." msgstr "" "Affiche tous les fichiers partagés avec vous par un autre utilisateur ou " "groupe." -#: ../../files/access_webgui.rst:163 +#: ../../files/access_webgui.rst:164 msgid "Shared with others" msgstr "Partagé avec d'autres" -#: ../../files/access_webgui.rst:163 +#: ../../files/access_webgui.rst:164 msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." msgstr "" "Affiche tous les fichiers que vous avez partagés avec d'autres utilisateurs " "ou groupes." -#: ../../files/access_webgui.rst:166 +#: ../../files/access_webgui.rst:167 msgid "Shared by link" msgstr "Partagé par lien" -#: ../../files/access_webgui.rst:166 +#: ../../files/access_webgui.rst:167 msgid "Displays all files that are shared by you via public link." msgstr "Affiche tous les fichiers que vous partagez via un lien public." -#: ../../files/access_webgui.rst:170 +#: ../../files/access_webgui.rst:171 msgid "External Storage (optional)" msgstr "Stockage externe (facultatif)" -#: ../../files/access_webgui.rst:169 +#: ../../files/access_webgui.rst:170 msgid "" "Files that you have access to on external storage devices and services such " -"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" msgstr "" -"Fichiers auxquels vous avez accès sur des appareils externes et des services" -" tels que Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +"Fichiers auxquels vous avez accès sur un stockage distant ou des services " +"tels Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" -#: ../../files/access_webgui.rst:173 +#: ../../files/access_webgui.rst:174 msgid "Moving files" msgstr "Déplacement de fichiers" -#: ../../files/access_webgui.rst:175 +#: ../../files/access_webgui.rst:176 msgid "" "You can move files and folders by dragging and dropping them into any " "directory." @@ -370,11 +375,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez déplacer des fichiers et des dossiers en les faisant glisser " "dans un répertoire." -#: ../../files/access_webgui.rst:178 +#: ../../files/access_webgui.rst:179 msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" msgstr "Création ou connexion à un lien de partage de fédération" -#: ../../files/access_webgui.rst:180 +#: ../../files/access_webgui.rst:181 msgid "" "Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " "Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "