From a490b31a4749db635bb3ac84b9f72e64c3b3bb87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Jul 2024 08:29:04 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate contacts.pot in nb_NO 100% translated source file: 'contacts.pot' on 'nb_NO'. --- .../nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot | 424 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot new file mode 100644 index 000000000..7cab83b70 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot @@ -0,0 +1,424 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../groupware/contacts.rst:3 +msgid "Using the Contacts app" +msgstr "Bruke Kontakter-appen" + +#: ../../groupware/contacts.rst:5 +msgid "" +"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs " +"to be installed separately from our App Store." +msgstr "" +"Kontakter-appen er ikke aktivert som standard i Nextcloud |version| og må " +"installeres separat fra App Store." + +#: ../../groupware/contacts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, " +"but with more functionality. Let's run through basic features that will help" +" you maintain your address book in the application." +msgstr "" +"Nextcloud Contacts-appen ligner på andre mobilkontaktapplikasjoner, men med " +"mer funksjonalitet. La oss gå gjennom grunnleggende funksjoner som vil " +"hjelpe deg med å vedlikeholde adresseboken din i applikasjonen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:13 +msgid "" +"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" +" contact picture and manage your address books." +msgstr "" +"Nedenfor lærer du hvordan du legger til kontakter, redigerer eller fjerner " +"kontakter, laster opp et kontaktbilde og administrerer adressebøkene dine." + +#: ../../groupware/contacts.rst:18 +msgid "Adding Contacts" +msgstr "Legge til kontakter" + +#: ../../groupware/contacts.rst:20 +msgid "" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" +msgstr "" +"Når du åpner Kontakter-appen for første gang, blir systemadresseboken som " +"inneholder alle brukerne i forekomsten du har tillatelse til å se, i tillegg" +" til en tom standard adressebok, tilgjengelig:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:25 +msgid "*Default Address Book (empty)*" +msgstr "*Standard adressebok (tom)*" + +#: ../../groupware/contacts.rst:27 +msgid "" +"To add contacts into your address book, you can use one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"Hvis du vil legge til kontakter i adresseboken, kan du bruke en av følgende " +"metoder:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:29 +msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" +msgstr "Importere kontakter ved hjelp av en virtuell kontaktfil (VCF/vCard)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:30 +msgid "Add contacts manually" +msgstr "Legge til kontakter manuelt" + +#: ../../groupware/contacts.rst:32 +msgid "" +"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " +"(VCF/vCard) file." +msgstr "" +"Den raskeste måten å legge til en kontakt på, er å bruke en virtuell " +"kontaktfil (VCF/vCard)-fil." + +#: ../../groupware/contacts.rst:37 +msgid "Importing Virtual Contacts" +msgstr "Importere virtuelle kontakter" + +#: ../../groupware/contacts.rst:39 +msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" +msgstr "Slik importerer du kontakter ved hjelp av en VCF-/vCard-fil:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:41 +msgid "" +"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " +"only when you don't have any contacts yet." +msgstr "" +"Øverst til venstre på skjermen har du \"Importer kontakter\" -knappen som " +"bare vises når du ikke har noen kontakter ennå." + +#: ../../groupware/contacts.rst:42 +msgid "" +"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " +"button:" +msgstr "" +"Finn \"Innstillinger\" nederst i venstre sidefelt, ved siden av " +"tannhjulknappen:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contact settings gear button" +msgstr "Tannhjulknapp for kontaktinnstillinger" + +#: ../../groupware/contacts.rst:47 +msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" +msgstr "Klikk på tannhjulknappen. \"Importer\"-knappen i Kontakter-appen vises:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contacts Upload Field" +msgstr "Opplastingsfelt for kontakter" + +#: ../../groupware/contacts.rst:52 +msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." +msgstr "Kontakter-appen støtter bare import av vCard versjon 3.0 og 4.0." + +#: ../../groupware/contacts.rst:54 +msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." +msgstr "Klikk på \"Importer\" -knappen og last opp VCF / vCard-filen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:56 +msgid "" +"After the import is complete, you will see your new contact in your address " +"book." +msgstr "Når importen er fullført, vil du se den nye kontakten i adresseboken." + +#: ../../groupware/contacts.rst:60 +msgid "Adding Contacts Manually" +msgstr "Legge til kontakter manuelt" + +#: ../../groupware/contacts.rst:62 +msgid "" +"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " +"contacts** manually." +msgstr "" +"Hvis du ikke kan importere virtuelle kontakter, lar Kontakter-appen deg " +"**legge til kontakter** manuelt." + +#: ../../groupware/contacts.rst:64 +msgid "To Create a New Contact:" +msgstr "Slik oppretter du en ny kontakt:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:66 +msgid "Click the ``+ New contact`` button." +msgstr "Klikk \"Ny kontakt\"-knappen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:68 +msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" +msgstr "Rediger visningskonfigurasjonen åpnes i applikasjonsvisningsfeltet:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:72 +msgid "Specify the new contact information then click Save." +msgstr "Angi den nye kontaktinformasjonen, og klikk deretter Lagre." + +#: ../../groupware/contacts.rst:73 +msgid "The View mode will be shown with the data you added" +msgstr "Visningsmodusen vises med dataene du har lagt til" + +#: ../../groupware/contacts.rst:79 +msgid "Edit or Remove Contact Information" +msgstr "Redigere eller fjerne kontaktinformasjon" + +#: ../../groupware/contacts.rst:81 +msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." +msgstr "Med Kontakter-appen kan du redigere eller fjerne kontaktinformasjon." + +#: ../../groupware/contacts.rst:83 +msgid "To edit or remove contact information:" +msgstr "Slik redigerer eller fjerner du kontaktinformasjon:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:85 +msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." +msgstr "Naviger til den bestemte kontakten du vil endre." + +#: ../../groupware/contacts.rst:86 +msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." +msgstr "Velg informasjonen i feltet du vil redigere eller fjerne." + +#: ../../groupware/contacts.rst:87 +msgid "Make your modifications or click on the trash bin." +msgstr "Gjør endringene dine eller klikk på papirkurven." + +#: ../../groupware/contacts.rst:89 +msgid "" +"Changes or removals that you made to any contact information are implemented" +" immediately." +msgstr "" +"Endringer eller fjerning som du har gjort i kontaktinformasjonen, " +"implementeres umiddelbart." + +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"Ikke alle kontakter kan redigeres for deg. Systemadresseboken lar deg ikke " +"endre andres data, bare dine egne. Dine egne data kan også endres i " +":doc:`user settings <../userpreferences>`." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 +msgid "Contact Picture" +msgstr "Kontaktbilde" + +#: ../../groupware/contacts.rst:98 +msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" +msgstr "" +"For å legge til et bilde for de nye kontaktene dine, klikk på " +"opplastingsknappen:" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (upload button)" +msgstr "Kontaktbilde (last opp-knapp)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:103 +msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" +msgstr "Etter at du har angitt et kontaktbilde, vil det se slik ut:" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (set)" +msgstr "Kontaktbilde (angitt)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:108 +msgid "" +"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" +" it, click on the contacts picture for the following options to appear:" +msgstr "" +"Hvis du vil laste opp et nytt, fjerne det, se det i full størrelse eller " +"laste det ned, klikker du på kontaktbildet for at følgende alternativer skal" +" vises:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:115 +msgid "Adding and Managing Address Books" +msgstr "Legge til og administrere adressebøker" + +#: ../../groupware/contacts.rst:117 +msgid "" +"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" +" provides access to Contacts app settings. This field shows all available " +"address books, certain options for each address book, and enables you to " +"create new address books, simply by specifying an address books name:" +msgstr "" +"Ved å klikke på \"Innstillinger\" (tannhjul) -knappen nederst i venstre " +"sidefelt får du tilgang til Kontakter-appinnstillingene. Dette feltet viser " +"alle tilgjengelige adressebøker, bestemte alternativer for hver adressebok, " +"og lar deg opprette nye adressebøker, ganske enkelt ved å angi et " +"adresseboknavn:" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Add address book in the contacts settings" +msgstr "Legge til adressebok i kontaktinnstillingene" + +#: ../../groupware/contacts.rst:125 +msgid "" +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete " +"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there." +msgstr "" +"Kontaktinnstillingene er også der du kan dele, eksportere og slette " +"adressebøker. Du finner CardDAV-nettadressene der." + +#: ../../groupware/contacts.rst:127 +msgid "" +"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," +" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." +msgstr "" +"Se :doc:'index' for mer informasjon om synkronisering av adressebøkene dine " +"med iOS, macOS, Thunderbird og andre CardDAV-klienter." + +#: ../../groupware/contacts.rst:132 +msgid "Circles" +msgstr "Sirkler" + +#: ../../groupware/contacts.rst:134 +msgid "" +"Informal collaboration takes place within organizations: an event to " +"organize for a few weeks, a short ideation session between members from " +"differents entities, workshops, a place to joke around and support team " +"building, or simply in very organic organizations where formal structure is " +"kept to a minimum." +msgstr "" +"Uformelt samarbeid foregår i organisasjoner: et arrangement å organisere i " +"noen uker, en kort idéøkt mellom medlemmer fra forskjellige enheter, " +"workshops, et sted å spøke rundt og støtte teambuilding, eller bare i svært " +"organiske organisasjoner der formell struktur holdes til et minimum." + +#: ../../groupware/contacts.rst:136 +msgid "" +"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the" +" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-" +"defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files " +"and folders, added to Talk conversations, like a regular group." +msgstr "" +"Av alle disse grunnene støtter Nextcloud Sirkler, en funksjon innebygd i " +"Kontakter-appen, der hver bruker kan opprette sin egen sirkel, et " +"brukerdefinert aggregat av kontoer. Sirkler kan senere brukes til å dele " +"filer og mapper, lagt til i samtaler, som en vanlig gruppe." + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Circle in the Contacts app left menu" +msgstr "Sirkel i venstre meny i Kontakter-appen" + +#: ../../groupware/contacts.rst:142 +msgid "Create a circle" +msgstr "Opprett en sirkel" + +#: ../../groupware/contacts.rst:144 +msgid "" +"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing " +"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - " +"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role " +"within the circle." +msgstr "" +"I menyen til venstre klikker du på + ved siden av Sirkler. Angi et " +"sirkelnavn. Når du lander på sirkelkonfigurasjonsskjermen, kan du: - Legg " +"til medlemmer i kretsen din - Ved å klikke på menyen med tre prikker ved " +"siden av en bruker, kan du endre rollen i sirkelen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:151 +msgid "Circle roles" +msgstr "Sirkelroller" + +#: ../../groupware/contacts.rst:153 +msgid "" +"Circles support 4 types of roles: - Member - Moderator - Admin can configure" +" circle options (+moderator permissions) - Owner" +msgstr "" +"Sirkler støtter 4 typer roller: - Medlem - Moderator - Admin kan konfigurere" +" sirkelalternativer (+moderatortillatelser) - Eier" + +#: ../../groupware/contacts.rst:159 +msgid "**Member**" +msgstr "**Medlem**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:161 +msgid "" +"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the" +" resources shared with the circle, and view the members of the circle." +msgstr "" +"Medlem er rollen med de laveste tillatelsene. Et medlem kan bare få tilgang " +"til ressursene som deles med sirkelen, og se medlemmene av sirkelen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:163 +msgid "**Moderator**" +msgstr "**Moderator**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:165 +msgid "" +"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm " +"invitations and manage members of the circle." +msgstr "" +"I tillegg til medlemstillatelser kan en moderator invitere, bekrefte " +"invitasjoner og administrere medlemmer av sirkelen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:167 +msgid "**Admin**" +msgstr "**Admin**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:169 +msgid "" +"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options." +msgstr "" +"I tillegg til moderatortillatelser kan en administrator konfigurere " +"sirkelalternativer." + +#: ../../groupware/contacts.rst:171 +msgid "**Owner**" +msgstr "**Eier**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:173 +msgid "" +"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership" +" to another member of the circle. There can be only one single owner per " +"circle." +msgstr "" +"I tillegg til administratortillatelser kan en eier overføre sirkeleierskapet" +" til et annet medlem av sirkelen. Det kan bare være en enkelt eier per " +"sirkel." + +#: ../../groupware/contacts.rst:176 +msgid "Add members to a circle" +msgstr "Legge til medlemmer i en sirkel" + +#: ../../groupware/contacts.rst:178 +msgid "" +"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as " +"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all " +"members of the group or circle." +msgstr "" +"Lokale kontoer, grupper, e-postadresser eller andre kretser kan legges til " +"som medlemmer i en sirkel. For en gruppe eller sirkel gjelder rollen for " +"alle medlemmer av gruppen eller kretsen." + +#: ../../groupware/contacts.rst:182 +msgid "Circle options" +msgstr "Alternativer for sirkel" + +#: ../../groupware/contacts.rst:184 +msgid "" +"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to " +"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other " +"circle membership and password protection." +msgstr "" +"Ulike selvforklarende alternativer er tilgjengelige for å konfigurere en " +"sirkel, for å administrere invitasjoner og medlemskap, synlighet av " +"sirkelen, godtgjørelse av annet sirkelmedlemskap og passordbeskyttelse." From adb08a65f85de38b630459c34402b25d048927b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Jul 2024 08:31:36 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate index.pot in nb_NO 100% translated source file: 'index.pot' on 'nb_NO'. --- .../nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/index.pot | 54 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/index.pot diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/index.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/index.pot new file mode 100644 index 000000000..6745dca5c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/groupware/index.pot @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../groupware/index.rst:3 +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../../groupware/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Groupware is a bundle of apps which is consisting of an " +"**Mail**-client (IMAP/POP3) and a **Calendar** and **Contacts** server " +"(CalDAV/CardDAV) with the respective web interfaces." +msgstr "" +"Nextcloud Groupware er en pakke med apper som består av en **Mail**-klient " +"(IMAP / POP3) og en **Kalender** og **Kontakter** server (CalDAV / CardDAV) " +"med de respektive webgrensesnittene." + +#: ../../groupware/index.rst:9 +msgid "" +"We complete those productivity tools with **Deck**, a project management " +"tool which allows you to create Kanban-style task boards and share them with" +" your team." +msgstr "" +"Vi fullfører disse produktivitetsverktøyene med **Deck**, et " +"prosjektstyringsverktøy som lar deg lage oppgavetavler i Kanban-stil og dele" +" dem med laget ditt." + +#: ../../groupware/index.rst:12 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Groupware `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Du kan finne ut mer om Nextcloud Groupware 'på vår hjemmeside " +"'_."