From e55d91574dfde65bf0d59603ddc6029a3efcf9b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Apr 2023 06:34:42 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in sr 100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/files/deleted_file_management.pot' on the 'sr' language. --- .../files/deleted_file_management.po | 170 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 170 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.po diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.po new file mode 100644 index 000000000..258065030 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:3 +msgid "Managing deleted files" +msgstr "Управљање обрисаним фајловима" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:5 +msgid "" +"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted " +"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted " +"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to " +"make room for new files." +msgstr "" +"Када у Nextcloud обришете фајл, он се не брише тренутно за стално, већ се " +"само премешта у корпу за отпатке. Не брише се за стално све док га ручно не " +"обришете, или док га не обрише апликација Обрисани фајлови како би направила" +" простор за нове фајлове." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:9 +msgid "" +"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the " +"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " +"restore or permanently delete files." +msgstr "" +"Пронађите своје обрисане фајлове кликом на дугме **Обрисани фајлови** на " +"страници Фајлови Nextcloud веб интерфејса. Приказаће вам се опције да или " +"вратите или да трајно избришете фајлове." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:14 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоте" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:16 +msgid "" +"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal" +" files count against your quota, not files which were shared with you. (See " +":doc:`quota` to learn more about quotas.)" +msgstr "" +"Обрисани фајлови се не улазе у искоришћење ваше квоте простора за " +"складиштење. У искоришћење квоте улазе само ваши лични фајлови, а не и " +"фајлови које неко подели са вама. (Погледајте :doc:`quota` ако желите да " +"сазнате више о квотама.)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:21 +msgid "What happens when shared files are deleted" +msgstr "Шта се дешава када се обришу дељени фајлови" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:23 +msgid "" +"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" +" scenario illustrates:" +msgstr "" +"Брисање фајлова се компликује када су они дељени, као што то илуструје " +"следећи сценарио:" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:26 +msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" +msgstr "Корисник1 дели фолдер „тест” са Корисником2 и Корисником3" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:27 +msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" +msgstr "Корисник2 (прималац) брише фајл/фолдер „под” унутар фолдера „тест”" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:28 +msgid "" +"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and " +"User2 (recipient)" +msgstr "" +"Фолдер „под” ће се преместити у корпу за отпатке и Корисника1 (власника) и " +"Корисника2 (примаоца)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:30 +msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin" +msgstr "Али Корисник3 неће имати копију „под” у својој корпи за отпатке" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:32 +msgid "" +"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " +"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." +msgstr "" +"Када Корисник1 обрише „под” он се премешта у корпу за отпатке Корисника1. Он" +" се брише Кориснику2 и Кориснику3, али се не смешта у њихове корпе за " +"отпатке." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:35 +msgid "" +"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them " +"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does " +"not have magic powers to prevent this." +msgstr "" +"Када делите фајлове, остали корисници могу да их копирају, преименују, " +"премештају и деле са осталим особама, као што то могу да раде са било којим " +"компјутерским фајловима; Nextcloud не поседује магичне моћи да то спречи." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:40 +msgid "How the deleted files app manages storage space" +msgstr "Како апликација Обрисани фајловеи управља простором за складиштење" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:42 +msgid "" +"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files" +" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to " +"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes " +"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were " +"deleted) until it meets the memory usage limit again." +msgstr "" +"Да би се обезбедило да корисници не прекораче своје квоте простора за " +"складиштење, апликација Обрисани фајлови додељује обрисаним фајловима " +"максимално 50% тренутно доступног слободног простора корисника. Ако величина" +" ваших обрисаних фајлова прекорачи ово ограничење, Nextcloud брише " +"најстарије фајлове (фајлове са најстаријим временским ознакама тренутка када" +" су обрисани) све док поново не задовољи искоришћење простора за " +"складиштење." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:48 +msgid "" +"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to " +"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 " +"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the " +"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. " +"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted" +" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space" +" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum" +" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with " +"the soonest expiration until the space limit is met again." +msgstr "" +"Nextcloud проверава старост обрисаних фајлова сваки пута када се нови " +"фајлови додају у обрисане фајлове. Обрисани фајлови подразумевано остају у " +"корши за отпатке 30 дана. Администратор Nextcloud сервера може да подеси ову" +" вредност у ``config.php`` фајлу тако што постави вредност променљиве " +"``trashbin_retention_obligation``. Фајлови који су старији од вредности " +"``trashbin_retention_obligation`` ће се обрисати за стално. Уз то, Nextcloud" +" израчунава максимално доступни простор сваки пут када се дода нови фајл. " +"Ако обрисани фајлови прекораче нови максимално дозвољени простор, Nextcloud " +"ће трајно да обрише оне фајлове из корпе за отпатке којима најскорије истиче" +" време трајања све док се поново не задовољи ограничење." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:58 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Могуће је да је ваш администратор поставио период задржавања у корпи за " +"отпатке да би премостио управљање простором складишта. Погледајте `админ " +"документацију " +"`_ да сазнате више детаља."