From bf78edb4ef650200a0110eaa57104ac12f520920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Mar 2025 20:24:39 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translate userpreferences.pot in pt_BR 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'pt_BR'. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 52 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 50 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index ffc5879c8..49317426b 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-18 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "escopo de seus dados. Clicar no ícone de cadeado abrirá o seguinte menu " "suspenso ao lado de cada entrada:" -#: ../../userpreferences.rst:59 +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" msgstr "" "captura de tela do menu suspenso de escopo no campo de formulário de " @@ -230,3 +230,51 @@ msgstr "" "voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar " "seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o" " Nextcloud." + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "Restringir quem pode ver os dados de seu perfil" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" +"Se o perfil for ativado pelo administrador, os dados do seu perfil poderão " +"ser lidos por outros usuários e convidados. Para controlar quem pode ver " +"quais informações, você pode ajustar os escopos já mencionados:" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" +"**Privado** permitirá que apenas você e os usuários que você adicionou à sua" +" agenda telefônica vejam os dados" + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "" +"**Local** e superiores também permitirão que os convidados vejam seus dados" + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" +"Para restringir ainda mais a visibilidade, você pode impedir que convidados " +"vejam os dados do seu perfil, alterando a visibilidade do perfil para " +"usuários conectados. Nas configurações pessoais, você pode encontrar o botão" +" para visibilidade do perfil:" + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "" +"Captura de tela do botão de visibilidade do perfil nas configurações " +"pessoais" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr "O que permite configurar a visibilidade de cada atributo de perfil:" From a44de0b31d969dac130e022f16e09fff969c1471 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Mar 2025 20:27:33 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translate encrypting_files.pot in pt_BR 100% translated source file: 'encrypting_files.pot' on 'pt_BR'. --- .../LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot | 27 ++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 3f871c70e..c8dfabc2b 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,15 +7,16 @@ # Paulo Schopf, 2020 # FABIO , 2020 # Flávio Veras , 2023 +# F Bausch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,13 +97,13 @@ msgstr "Como a criptografia pode ser desabilitada?" #: ../../files/encrypting_files.rst:36 msgid "" "The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " -"`_ script, which decrypts all files and disables encryption." msgstr "" -"A única maneira de desabilitar a criptografia é executar o script `\" " -"decrypt all " -"\"` _, que descriptografa todos os arquivos e desativa a criptografia. " +"A única maneira de desativar a criptografia é executar o script `“decrypt " +"all” " +"`_, que descriptografa todos os arquivos e desativa a criptografia." #: ../../files/encrypting_files.rst:43 msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" @@ -113,14 +114,14 @@ msgid "" "Yes, *if* every user uses the `file recovery key " "`_, `\"decrypt all\" " -"`_ will use it to decrypt all files." msgstr "" -"Sim, *se* cada usuário usar a `chave de recuperação de arquivo " +"Sim, *se* todos os usuários usarem a `file recovery key " "` _, `\"decrypt all\" " -" `_ irá usá-lo para descriptografar todos os arquivos. " +"users-file-recovery-keys>`_, o `“decrypt all” " +"`_ a usará para descriptografar todos os arquivos." #: ../../files/encrypting_files.rst:52 msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" From e16c5b419ddbc7333228e4db3cfadaaff24cfcf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Mar 2025 20:28:40 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translate projects.pot in pt_BR 100% translated source file: 'projects.pot' on 'pt_BR'. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 31 ++++++++++++------- 1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot index 0a89f9297..c25fcb762 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Paulo Schopf, 2020 # Flávio Veras , 2021 +# F Bausch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,12 @@ msgid "Projects" msgstr "Projetos" #: ../../files/projects.rst:5 +msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app." +msgstr "" +"Esse recurso foi substituído pelo aplicativo enviado de recursos " +"relacionados." + +#: ../../files/projects.rst:8 msgid "" "Users can associate files, chats and other items with each other in " "projects. The various apps will present these items in a list, allowing " @@ -43,11 +50,11 @@ msgstr "" " clique em qualquer um dos itens de um projeto leva diretamente a ele, seja " "um bate-papo, um arquivo ou uma tarefa. " -#: ../../files/projects.rst:8 +#: ../../files/projects.rst:11 msgid "Create a new project" msgstr "Criando um novo projeto" -#: ../../files/projects.rst:10 +#: ../../files/projects.rst:13 msgid "" "A new project can be created by linking two items together. Start off by " "opening a file or folders sharing sidebar." @@ -55,7 +62,7 @@ msgstr "" "Um novo projeto pode ser criado ligando dois itens. Comece abrindo uma barra" " lateral de compartilhamento de arquivos ou pastas. " -#: ../../files/projects.rst:14 +#: ../../files/projects.rst:17 msgid "" "Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " "the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " @@ -65,7 +72,7 @@ msgstr "" "vincular ao arquivo/pasta atual. Será aberto um seletor que permite " "selecionar uma conversa do Talk, por exemplo. " -#: ../../files/projects.rst:18 +#: ../../files/projects.rst:21 msgid "" "Once the item has been selected a new project is being created and listed in" " the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " @@ -75,7 +82,7 @@ msgstr "" "de compartilhamento da barra lateral. O mesmo projeto também aparecerá na " "barra lateral de compartilhamento dos itens vinculados. " -#: ../../files/projects.rst:22 +#: ../../files/projects.rst:25 msgid "" "The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " "the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " @@ -85,11 +92,11 @@ msgstr "" " abrir o menu de contexto, o projeto pode ser renomeado e a lista completa " "de itens pode ser expandida. " -#: ../../files/projects.rst:26 +#: ../../files/projects.rst:29 msgid "Adding more entries to a project" msgstr "Adicionando mais entradas a um projeto " -#: ../../files/projects.rst:28 +#: ../../files/projects.rst:31 msgid "" "If another item should be added to an already existing project this can be " "done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." @@ -98,11 +105,11 @@ msgstr "" "ser feito pesquisando o nome do projeto no seletor *Adicionar a um projeto*." " " -#: ../../files/projects.rst:33 +#: ../../files/projects.rst:36 msgid "Visibility of projects" msgstr "Visibilidade dos projetos" -#: ../../files/projects.rst:35 +#: ../../files/projects.rst:38 msgid "" "Projects do not influence the access and visibility of the different items. " "Users will only see projects of other users if they have access to all "