From d20fdf45a1bba97a02f05f3d11c70939d64bc97a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Jul 2025 15:52:34 +0000 Subject: [PATCH] Translate macosvfs.pot in uk 100% translated source file: 'macosvfs.pot' on 'uk'. --- .../uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot | 306 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 306 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot new file mode 100644 index 000000000..01fb28668 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot @@ -0,0 +1,306 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Вітя Варварук, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:3 +msgid "macOS Virtual Files client" +msgstr "Клієнт віртуальних файлів для macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:5 +msgid "" +"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now " +"available on macOS." +msgstr "" +"Віртуальна файлова синхронізація для користувачів настільних комп'ютерів " +"Nextcloud тепер доступна на macOS." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:8 +msgid "" +"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate " +"client version. This allows us to maintain the best possible experience for " +"classically-synced files, including sync status integration and context menu" +" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our " +"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside " +"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-" +"fix and feature updates that improve the user experience." +msgstr "" +"На відміну від Windows, підтримка віртуальних файлів у macOS забезпечується " +"окремою версією клієнта. Це дозволяє нам підтримувати найкращий досвід " +"роботи з класично синхронізованими файлами, включаючи інтеграцію статусу " +"синхронізації та дії з контекстного меню, для користувачів, які хочуть " +"продовжувати використовувати цей метод синхронізації. Як і наш класичний " +"клієнт синхронізації, клієнт віртуальних файлів для macOS випускається " +"паралельно з десктопним клієнтом для Windows і Linux, а також регулярно " +"оновлюється і виправляє помилки, покращуючи зручність роботи користувачів." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:18 +msgid "Supported features" +msgstr "Підтримувані функції" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:20 +msgid "Per-file local retention and eviction" +msgstr "Локальне утримання та виселення за кожною справою" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:21 +msgid "Intelligent local copy eviction" +msgstr "Інтелектуальне вилучення локальних копій" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:22 +msgid "Integration with Spotlight" +msgstr "Інтеграція з Spotlight" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:23 +msgid "File previews within Finder for virtual files" +msgstr "Перегляд файлів у Finder для віртуальних файлів" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:24 +msgid "" +"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, " +"Numbers, Keynote) bundles" +msgstr "" +"Підтримка специфічних форматів Apple, таких як пакети програм і пакети iWork" +" (Pages, Numbers, Keynote)" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:26 +msgid "Remote file locking compatibility" +msgstr "Сумісність із віддаленим блокуванням файлів" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:27 +msgid "“Edit locally” support" +msgstr "Підтримка \"Редагувати локально\"" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:28 +msgid "File sharing with other users" +msgstr "Обмін файлами з іншими користувачами" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:29 +msgid "Automatic synchronisation of remote changes" +msgstr "Автоматична синхронізація віддалених змін" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:30 +msgid "More!" +msgstr "Ще!" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:33 +msgid "" +"To improve remote change detection, we recommend enabling the " +"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the " +"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the" +" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate " +"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes." +msgstr "" +"Щоб покращити віддалене виявлення змін, ми рекомендуємо увімкнути додаток " +"``notify_push`` на вашому сервері Nextcloud. Ця програма сповіщатиме " +"десктопний клієнт про зміни на сервері, щойно вони відбудуться, скорочуючи " +"час, необхідний клієнту для виявлення змін. Це також усуне необхідність для " +"десктопного клієнта постійно опитувати сервер на наявність змін." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:41 +msgid "Installation and initial setup" +msgstr "Встановлення та початкове налаштування" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:43 +msgid "" +"The virtual files client is distributed as an installer package that " +"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed" +" by following the steps presented by the installer." +msgstr "" +"Клієнт віртуальних файлів поширюється у вигляді інсталяційного пакета, який " +"нагадує класичний клієнт синхронізації macOS. Десктопний клієнт можна " +"встановити, дотримуючись вказівок інсталятора." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:47 +msgid "" +"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync " +"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry " +"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the" +" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, " +"as the virtual files client also supports classic sync." +msgstr "" +"Клієнт віртуального робочого столу є взаємозамінним з класичним клієнтом " +"синхронізації. Це означає, що ваші існуючі облікові записи та налаштування " +"буде перенесено до цього клієнта і навпаки, якщо ви коли-небудь вирішите " +"повернутися до класичного клієнта синхронізації. Це стосується всіх " +"попередніх стандартних папок синхронізації, оскільки клієнт віртуальних " +"файлів також підтримує класичну синхронізацію." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:54 +msgid "" +"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration " +"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. " +"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have " +"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions." +msgstr "" +"Через технічні обмеження в macOS ми не можемо забезпечити інтеграцію Finder " +"як для класичних папок синхронізації, так і для віртуальних папок " +"синхронізації файлів. Тому класичні папки синхронізації у клієнті " +"віртуальних файлів не матимуть інтеграції з Finder, наприклад, значків стану" +" синхронізації або дій контекстного меню." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:61 +msgid "" +"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files " +"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under " +"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These" +" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder " +"sidebar." +msgstr "" +"Віртуальні файли буде автоматично ввімкнено для всіх наявних або " +"новостворених облікових записів. У macOS віртуальні файли кожного облікового" +" запису зберігаються у власному домені, окремо від будь-яких попередніх " +"класичних папок синхронізації. Ці домени можна знайти у списку в групі " +"\"Розташування\" на бічній панелі Finder." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:67 +msgid "Finder sidebar showing virtual files domains" +msgstr "Бічна панель Finder показує домени віртуальних файлів" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:70 +msgid "" +"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to " +"request information on remote files from the server. This first " +"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted" +" on the server." +msgstr "" +"При першому доступі до одного з цих доменів десктопний клієнт запитує " +"інформацію про віддалені файли з сервера. Ця перша синхронізація може " +"зайняти деякий час, залежно від кількості файлів, розміщених на сервері." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:76 +msgid "Finder integration" +msgstr "Інтеграція Finder" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:78 +msgid "" +"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to " +"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the" +" classic sync client." +msgstr "" +"Клієнт віртуальних файлів має окремі інтеграції Finder, які дозволяють йому " +"глибше і природніше інтегруватися з файловим браузером macOS, ніж класичний " +"клієнт синхронізації." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:83 +msgid "Sync status indicators" +msgstr "Індикатори стану синхронізації" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:85 +msgid "" +"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons " +"next to virtual files that indicate what their status is." +msgstr "" +"Як і класичний клієнт синхронізації, клієнт віртуальних файлів відображає " +"піктограми поруч із віртуальними файлами, які вказують на їхній стан." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:88 +msgid "Sync status icons for macOS virtual files" +msgstr "Синхронізувати піктограми стану для віртуальних файлів macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:91 +msgid "" +"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for " +"local keeping" +msgstr "" +"*Хмара зі стрілкою*: елемент або його дочірні елементи є віртуальними і " +"доступні для локального зберігання" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:93 +msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally" +msgstr "*Хмарний контур*: елемент частково доступний локально" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:94 +msgid "*No icon*: item is available offline" +msgstr "*Немає значка*: товар доступний в режимі офлайн" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:97 +msgid "Context menu actions" +msgstr "Дії контекстного меню" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:99 +msgid "" +"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item " +"will provide the context menu, in which you may find several entries " +"provided by the virtual files client that allow you to use some of the " +"features supported by Nextcloud. These include:" +msgstr "" +"Натискання клавіші керування, клацання двома пальцями або клацання правою " +"кнопкою миші на елементі Finder викликає контекстне меню, в якому ви можете " +"знайти кілька пунктів, наданих клієнтом віртуальних файлів, які дозволяють " +"використовувати деякі функції, що підтримуються Nextcloud. До них " +"відносяться" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:104 +msgid "File locking (if supported by server)" +msgstr "Блокування файлів (якщо підтримується сервером)" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:106 +msgid "File locking UI for macOS virtual files" +msgstr "Інтерфейс блокування файлів для віртуальних файлів macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:109 +msgid "File sharing (if supported by server)" +msgstr "Спільний доступ до файлів (якщо підтримується сервером)" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:111 +msgid "File sharing UI for macOS virtual files" +msgstr "Інтерфейс обміну файлами для віртуальних файлів macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:115 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:117 +msgid "" +"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via " +"the Nextcloud desktop client’s settings window." +msgstr "" +"Налаштування, пов'язані з віртуальними файлами, можна змінювати для кожного " +"акаунта окремо через вікно налаштувань десктопного клієнта Nextcloud." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:120 +msgid "macOS virtual files settings" +msgstr "Налаштування віртуальних файлів macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:123 +msgid "" +"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual " +"files interaction:" +msgstr "" +"Розділ Віртуальні файли пропонує ряд опцій, що стосуються взаємодії з " +"віртуальними файлами:" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:126 +msgid "Enable/disable virtual files for the target account" +msgstr "" +"Увімкнення/вимкнення віртуальних файлів для цільового облікового запису" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:127 +msgid "Enable/disable fast sync" +msgstr "Увімкнути/вимкнути швидку синхронізацію" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:128 +msgid "Manage local storage usage and evict local copies" +msgstr "Керуйте використанням локального сховища та вилучайте локальні копії" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:129 +msgid "Force the virtual files domain to check for updates" +msgstr "Примусити домен віртуальних файлів перевіряти наявність оновлень"