From c8d0066c9fb4e9fdb916efd673f53bacfdf0f2ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 28 Jun 2023 16:23:02 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in de 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'de'. --- .../locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.po | 143 +++++++++++++----- 1 file changed, 106 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.po index 99edeb23d..7e4befa53 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -4,12 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Joachim Sokolowski, 2020 # Vanessa Steeg, 2020 -# hue ku, 2021 # Gustav Gyges, 2021 # Mark Ziegler , 2021 # kaekimaster, 2023 +# Joachim Sokolowski, 2023 # Mario Siegmann , 2023 # #, fuzzy @@ -17,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Mario Siegmann , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" @@ -41,13 +40,9 @@ msgstr "So greifen Sie auf Ihre Persönlichen Einstellungen zu:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." -msgstr "Klicken Sie oben rechts in Ihrer Nextcloud auf Ihr Profilbild." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Das Menü Persönliche Einstellungen wird geöffnet." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "Klicken Sie auf Ihr Profilbild oben rechts, um das Menü zu öffnen" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" @@ -55,19 +50,18 @@ msgstr "" "Screenshot des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud " "Weboberfläche" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menü für Persönliche Einstellungen*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Wählen Sie *Einstellungen* aus dem Ausklapp-Menü:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Ein Klick auf *Einstellungen* im Drop-Down-Menü öffnet die " +"Benutzereinstellungen" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" -msgstr "Screenshot der persönlichen Einstellungsseite des Benutzers" +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "Bildschirmfoto der persönlichen Einstellungsseite des Benutzers" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -76,7 +70,7 @@ msgstr "" "verwalten. Diese Links werden einem Benutzer ohne Administratorenrechte " "nicht angezeigt." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -86,15 +80,15 @@ msgstr "" "Adminstrator aktivierten Apps ab. Einige der angezeigten Funktionen " "beinhalten Folgendes:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Nutzung und verfügbarer Speicherplatz" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Verwalten Sie Ihr Profilbild" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -103,55 +97,55 @@ msgstr "" "sich von Ihrem Nextcloud-Anmeldenamen unterscheidet, welcher eindeutig ist " "und nicht geändert werden kann.)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Liste Ihrer Gruppenmitgliedschaften" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Wählen Sie die Sprache für Ihre Nextcloud-Oberfläche" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Links zu Desktop- und Mobil-Apps" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Verwalten Sie Ihre Aktivitätsanzeige und Benachrichtigungen" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Standardordner zum Speichern neuer Dokumente" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Ihre föderierte ID zum Teilen" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Links für das Teilen in Sozialen Medien" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Nextcloud-Version" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -161,3 +155,78 @@ msgstr "" "Ihren Administrator. Wenn Sie das Passwort oder den Anzeigenamen in Ihren " "Persönlichen Einstellungen nicht ändern können, wenden Sie sich bitte an " "Ihren Administrator." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Ihre Daten im globalen Adresbuch freigeben" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Einige Administratoren beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen " +"Nextcloud-Instanzen (sogenannten *Vertrauenswürdigen Servern*) oder sogar " +"mit der ganzen Welt zu teilen. Dies ist hilfreich, wenn zwei Instanzen eng " +"zusammenarbeiten möchten oder wenn Benutzer Nextcloud als virtuelles " +"Telefonbuch zum Durchsuchen anderer verwenden möchten. Es ermöglicht auch " +"die Suche nach Kontakten, das Erstellen von Freigaben und vieles mehr." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Sie können ändern, welche personenbezogenen Daten von Ihnen weitergegeben " +"werden, indem Sie den Umfang Ihrer Daten festlegen. Durch Klicken auf das " +"Schlosssymbol wird neben jedem Eintrag das folgende Dropdown-Menü geöffnet:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche Informationen\n" +" " + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen " +"sehen." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Lokal* setzen, können alle an Ihrer Nextcloud-" +"Instanz angemeldeten Benutzer, aber niemand außerhalb der Nextcloud, Ihre " +"Daten sehen, " + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Verbund** festlegen, können die von Ihrem " +"Administrator hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten zusätzlich" +" zu allen angemeldeten Benutzern sehen." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** einstellen, kann jeder Ihre Daten sehen. " +"Für einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich " +"zugänglichen Rolle wie Marketing oder Vertrieb möchte möglicherweise seine " +"Kontakte mit einer Vielzahl von Kontakten teilen, die Nextcloud " +"möglicherweise nicht nutzen."