From c92c557bec55a4d1ddf9c68853e9953cf7276b61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 30 Aug 2025 17:15:45 +0000 Subject: [PATCH] Translate faq.pot in tr 100% translated source file: 'faq.pot' on 'tr'. --- .../locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 335 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot new file mode 100644 index 000000000..89a3f82fb --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -0,0 +1,335 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-29 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2025\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../desktop/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "SSS" + +#: ../../desktop/faq.rst:6 +msgid "How the \"Edit locally\" functionality works" +msgstr "\"Yerel olarak düzenle\" özelliği nasıl çalışır" + +#: ../../desktop/faq.rst:7 +msgid "" +"This functionality depends on the desktop client ability to register the " +"mime to handle the nc:// scheme. That is the handler used by the server to " +"open a file locally. This will allow the desktop client to open a document " +"with the local editor when you click on the option \"Edit locally\" in your " +"Nextcloud instance." +msgstr "" +"Bu özellik, bilgisayar istemcisinin nc:// şemasını işlemek için MIME " +"kaydetme yeteneğine bağlıdır. Bu, sunucu tarafında bir dosyayı yerel olarak " +"açmak için kullanılan işleyicidir. Nextcloud kopyanızda \"Yerel olarak " +"düzenle\" seçeneğine tıkladığınızda bilgisayar istemcisinin yerel " +"düzenleyiciyle bir belge açmasını sağlar." + +#: ../../desktop/faq.rst:10 +msgid "" +"Without properly registering the mime, independent of the browser and distro" +" being used, the desktop client will fail to open a document with the local " +"editor when you click on the option \"Edit locally\" in your Nextcloud " +"instance." +msgstr "" +"Kullanılan tarayıcı ve dağıtımdan bağımsız olarak MIME düzgün bir şekilde " +"kaydedilmeden, Nextcloud kopyanızda \"Yerel olarak düzenle\" seçeneğine " +"tıkladığınızda bilgisayar istemcisi yerel düzenleyiciyle bir belge açamaz." + +#: ../../desktop/faq.rst:12 +msgid "" +"The browser will warn you of the failure: \"Failed to launch 'nc://...' " +"because the scheme does not have a registered handler.\"" +msgstr "" +"Tarayıcı sizi hata ile ilgili şöyle uyarır: \"Şemanın kayıtlı bir işleyicisi" +" olmadığı için 'nc://...' başlatılamadı.\"" + +#: ../../desktop/faq.rst:15 +msgid "How to enable it" +msgstr "Nasıl açılır" + +#: ../../desktop/faq.rst:17 +msgid "" +"In order to do that, you need to install the desktop client with the MSI " +"installer on Windows or use a third party software to integrate the AppImage" +" in your system on Linux." +msgstr "" +"Bunu yapmak için, bilgisayar istemcisini Windows MSI kurucusu ile kurmanız " +"veya AppImage paketini Linux sisteminizle bütünleştirmek için üçüncü taraf " +"bir yazılım kullanmanız gerekir." + +#: ../../desktop/faq.rst:20 +msgid "On Linux" +msgstr "Linux üzerinde" + +#: ../../desktop/faq.rst:22 +msgid "" +"We use AppImage due to its universal compatibility but to take full " +"advantage of the desktop client features you will need a third part software" +" to integrate the AppImage in your system: we have tested `AppImageLauncher " +"`_ and alternatively there " +"is `Go AppImage `_." +msgstr "" +"Evrensel uyumluluğu nedeniyle AppImage kullanıyoruz. Ancak bilgisayar " +"istemcisi özelliklerinden tam olarak yararlanmak için AppImage paketini " +"sisteminizle bütünleştirmek için üçüncü taraf bir yazılıma gerek " +"duyacaksınız: `AppImageLauncher " +"`_ uygulamasını denedik ve " +"alternatif olarak `Go AppImage `_ " +"var." + +#: ../../desktop/faq.rst:25 +msgid "On Windows" +msgstr "Windows üzerinde" + +#: ../../desktop/faq.rst:27 +msgid "" +"The MSI installer will alter your system registry to register the mime to " +"handle the nc:// scheme." +msgstr "" +"MSI kurucusu, nc:// şemasını işlemek için MIME kaydetmek üzere sistem kayıt " +"defterinizi değiştirir." + +#: ../../desktop/faq.rst:29 +msgid "" +"Alternatively, you can manually register the mime to handle the nc:// " +"scheme:" +msgstr "" +"Alternatif olarak, nc:// şemasını işlemek için MIME kaydını el ile " +"yapabilirsiniz:" + +#: ../../desktop/faq.rst:31 +msgid "Save the following content to a .reg file:" +msgstr "Şu içeriği bir .reg dosyasına kaydedin:" + +#: ../../desktop/faq.rst:40 +msgid "Double click on the .reg file to import it into the registry." +msgstr "Kayıt defterine eklemek için .reg dosyası üzerine çift tıklayın." + +#: ../../desktop/faq.rst:42 +msgid "" +"See https://nextcloud.com/blog/nextcloud-office-release-solves-document-" +"compatibility-overhauls-knowledge-management/ for more information." +msgstr "" +"Ayrıntılı bilgi almak için https://nextcloud.com/blog/nextcloud-office-" +"release-solves-document-compatibility-overhauls-knowledge-management/ " +"adresine bakabilirsiniz." + +#: ../../desktop/faq.rst:45 +msgid "" +"Some Files Are Continuously Uploaded to the Server, Even When They Are Not " +"Modified." +msgstr "" +"Bazı dosyalar değiştirilmeseler bile sürekli olarak sunucuya yüklenir." + +#: ../../desktop/faq.rst:47 +msgid "" +"It is possible that another program is changing the modification date of the" +" file. If the file is uses the ``.eml`` extension, Windows automatically and" +" continually changes all files, unless you remove " +"``\\HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\PropertySystem\\PropertyHandlers``" +" from the windows registry. See " +"http://petersteier.wordpress.com/2011/10/22/windows-indexer-changes-" +"modification-dates-of-eml-files/ for more information." +msgstr "" +"Başka bir program dosyanın değişiklik tarihini değiştiriyor olabilir. Dosya " +"``.eml`` uzantısını kullanıyorsa, Windows kayıt defterinden " +"``\\HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\PropertySystem\\PropertyHandlers```" +" kaydını kaldırmadığınız sürece Windows tüm dosyaları otomatik ve sürekli " +"olarak değiştirir. Ayrıntılı bilgi almak için " +"http://petersteier.wordpress.com/2011/10/22/windows-indexer-changes-" +"modification-dates-of-eml-files/ adresine bakabilirsiniz." + +#: ../../desktop/faq.rst:55 +msgid "Syncing Stops When Attempting To Sync Deeper Than 100 Sub-directories." +msgstr "100 alt klasörden daha derin eşitleme yapıldığında eşitleme durur." + +#: ../../desktop/faq.rst:57 +msgid "" +"The sync client has been intentionally limited to sync no deeper than 100 " +"sub-directories. The hard limit exists to guard against bugs with cycles " +"like symbolic link loops. When a deeply nested directory is excluded from " +"synchronization it will be listed with other ignored files and directories " +"in the \"Not synced\" tab of the \"Activity\" pane." +msgstr "" +"Eşitleme istemcisi, kasıtlı olarak 100 alt klasörden daha derin olmayan " +"eşitlemeyle sınırlandırılmıştır. Sabit sınır, sembolik bağlantı döngüleri " +"gibi döngüleri olan hatalara karşı korunmak için vardır. Derin iç içe geçmiş" +" bir klasör eşitlemesine katılmadığında, \"Etkinlik\" bölmesinin " +"\"Eşitlenmedi\" sekmesinde yok sayılan diğer dosyalar ve klasörlerle " +"birlikte listelenir." + +#: ../../desktop/faq.rst:65 +msgid "" +"There Was A Warning About Changes In Synchronized Folders Not Being Tracked " +"Reliably." +msgstr "" +"Eşitlenmiş klasörlerdeki değişikliklerin güvenilir bir şekilde izlenmediği " +"ile ilgili bir uyarı vardı." + +#: ../../desktop/faq.rst:67 +msgid "" +"On linux when the synchronized folder contains very many subfolders the " +"operating system may not allow for enough inotify watches to monitor the " +"changes in all of them." +msgstr "" +"Linux üzerinde eşitlenmiş bir klasörde çok fazla alt klasör bulunduğunda, " +"işletim sistemi tümündeki değişiklikleri izlemek için yeterli inotify " +"izlemesine izin vermeyebilir." + +#: ../../desktop/faq.rst:71 +msgid "" +"In this case the client will not be able to immediately start the " +"synchronization process when a file in one of the unmonitored folders " +"changes. Instead, the client will show the warning and manually scan folders" +" for changes in a regular interval (two hours by default)." +msgstr "" +"Bu durumda, izlenmeyen klasörlerden birinde bir dosya değiştiğinde istemci " +"eşitleme işlemini hemen başlatamaz. Bunun yerine, istemci uyarıyı görüntüler" +" ve düzenli bir aralıkta (varsayılan olarak iki saat) değişiklikler için " +"klasörleri el ile tarar." + +#: ../../desktop/faq.rst:76 +msgid "" +"This problem can be solved by setting the fs.inotify.max_user_watches sysctl" +" to a higher value. This can usually be done either temporarily::" +msgstr "" +"Bu sorun, fs.inotify.max_user_watches sysctl seçeneğini daha yüksek bir " +"değere ayarlayarak çözülebilir. Bu genellikle geçici olarak yapılabilir:" + +#: ../../desktop/faq.rst:81 +msgid "or permanently by adjusting ``/etc/sysctl.conf``." +msgstr "ya da kalıcı olması için ``/etc/sysctl.conf`` ayarlanabilir." + +#: ../../desktop/faq.rst:84 +msgid "I Want To Move My Local Sync Folder" +msgstr "Yerel eşitleme klasörümü taşımak istiyorum" + +#: ../../desktop/faq.rst:86 +msgid "" +"The Nextcloud desktop client does not provide a way to change the local sync" +" directory. However, it can be done, though it is a bit unorthodox. " +"Specifically, you have to:" +msgstr "" +"Nextcloud bilgisayar istemcisi, yerel eşitleme klasörünü değiştirmeye " +"yardımcı olmaz. Ancak, biraz alışılmışın dışında olsa da yapılabilir. " +"Özellikle şunları yapmalısınız:" + +#: ../../desktop/faq.rst:90 +msgid "Remove the existing connection which syncs to the wrong directory" +msgstr "Var olan yanlış klasör eşitleme bağlantısını kaldırın" + +#: ../../desktop/faq.rst:91 +msgid "Add a new connection which syncs to the desired directory" +msgstr "İstenilen klasörü eşitleyen yeni bir bağlantı ekleyin" + +#: ../../desktop/faq.rst:93 +msgid "Remove an existing connection" +msgstr "Var olan bir bağlantıyı kaldırmak" + +#: ../../desktop/faq.rst:96 +msgid "" +"To do so, in the client UI, which you can see above, click the " +"\"**Account**\" drop-down menu and then click \"Remove\". This will display " +"a \"**Confirm Account Removal**\" dialog window." +msgstr "" +"Bunu yapmak için, yukarıda görebileceğiniz istemci kullanıcı arayüzünde " +"\"**Hesap**\" açılan menüsüne ve ardından \"Kaldır\" üzerine tıklayın. " +"\"**Hesap kaldırmayı onayla**\" penceresi görüntülenir." + +#: ../../desktop/faq.rst:99 +msgid "Remove existing connection confirmation dialog" +msgstr "Var olan bağlantıyı kaldırma onay penceresi" + +#: ../../desktop/faq.rst:102 +msgid "If you're sure, click \"**Remove connection**\"." +msgstr "Eminseniz \"**Bağlantıyı kaldır**\" üzerine tıklayın." + +#: ../../desktop/faq.rst:104 +msgid "" +"Then, click the Account drop-down menu again, and this time click \"**Add " +"new**\"." +msgstr "" +"Ardından, yeniden Hesap açılan menüsüne tıklayın ve bu sefer \"**Yeni ekle**" +" üzerine tıklayın." + +#: ../../desktop/faq.rst:106 +msgid "Replacement connection wizard" +msgstr "Bağlantıyı değiştirme yardımcısı" + +#: ../../desktop/faq.rst:109 +msgid "" +"This opens the Nextcloud Connection Wizard, which you can see above, *but* " +"with an extra option. This option provides the ability to either: keep the " +"existing data (synced by the previous connection) or to start a clean sync " +"(erasing the existing data)." +msgstr "" +"Bu, yukarıda görebileceğiniz Nextcloud bağlantı yardımcısını' açar, *ancak* " +"ek bir seçenekle. Bu seçenek şunları yapmanızı sağlar: Var olan verileri " +"tutmak (önceki bağlantı tarafından eşitlenmiş veriler) veya temiz bir " +"eşitleme başlatmak (var olan verileri siler)." + +#: ../../desktop/faq.rst:114 +msgid "" +"Be careful before choosing the \"Start a clean sync\" option. The old sync " +"folder *may* contain a considerable amount of data, ranging into the " +"gigabytes or terabytes. If it does, after the client creates the new " +"connection, it will have to download **all** of that information again. " +"Instead, first move or copy the old local sync folder, containing a copy of " +"the existing files, to the new location. Then, when creating the new " +"connection choose \"*keep existing data*\" instead. The Nextcloud client " +"will check the files in the newly-added sync folder and find that they match" +" what is on the server and not need to download anything." +msgstr "" +"\"Temiz bir eşitleme başlat\" seçeneğini seçmeden önce dikkatli olun. Eski " +"eşitleme klasöründe, gigabayt veya terabayt arasında değişen önemli miktarda" +" veriler bulunabilir. Durum böyleyse, istemci yeni bağlantıyı oluşturduktan " +"sonra, bu bilgilerin **tümünü** yeniden indirmek zorunda kalır. Bunun " +"yerine, önce var olan dosyaların bir kopyasının bulunduğu eski yerel " +"eşitleme klasörünü yeni konuma taşıyın veya kopyalayın. Ardından, yeni " +"bağlantı oluştururken bunun yerine \"*var olan verileri tut*\" seçeneğini " +"seçin. Nextcloud istemcisi, yeni eklenen eşitleme klasöründeki dosyaları " +"denetler ve sunucudakilerle eşleştiklerini ve herhangi bir şey indirmenize " +"gerek olmadığını görür." + +#: ../../desktop/faq.rst:116 +msgid "" +"Make your choice and click \"**Connect...**\". This will then step you " +"through the Connection Wizard, just as you did when you setup the previous " +"sync connection, but giving you the opportunity to choose a new sync " +"directory." +msgstr "" +"Seçiminizi yapın ve \"**Bağlan... **\" üzerine tıklayın. Böylece tıpkı " +"önceki eşitleme bağlantısını kurduğunuzda yaptığınız gibi Bağlantı " +"yardımcısına geçersiniz. Bununla birlikte bu sefer size yeni bir eşitleme " +"klasörü seçme fırsatı sunulur." + +#: ../../desktop/faq.rst:120 +msgid "I would like to change the language of the user interface" +msgstr "Kullanıcı arayüzü dilini değiştirmek" + +#: ../../desktop/faq.rst:122 +msgid "" +"To do this, the configuration file ``nextcloud.cfg`` must be changed. A line" +" with the desired language must be added to the ``General`` section." +msgstr "" +"Bunu yapmak için ``nextcloud.cfg`` yapılandırma dosyası değiştirilmelidir. " +"\"General\" bölümüne istenen dili içeren bir satır eklenmelidir."