diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po index 178524329..3ab097e63 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -36,15 +36,11 @@ msgstr "Para acceder a sus preferencias o configuración personal:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Haga clic en su imagen de perfil en la esquina superior izquierda de su " -"instancia de Nextcloud." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "El menú de ajustes personales se abre:" +"Haga clic en su imagen de perfil en la esquina superior derecha de su " +"instancia de Nextcloud para abrir el menú" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" @@ -52,19 +48,18 @@ msgstr "" "captura de pantalla del menú de usuario en la parte superior derecha de la " "GUI Nextcloud Web" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menú de ajustes personales*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Elija *Configuración* en el menú que se ha desplegado:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Haciendo clic en *Ajustes* desde el menú desplegable, se abrirán las " +"preferencias de usuario" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" +msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "captura de pantalla de la página de ajustes Personales del usuario" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -72,7 +67,7 @@ msgstr "" "Si usted es un administrador, también puede gestionar usuarios y el " "servidor. Estos enlaces no aparecen al resto de usuarios no administradores." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -82,15 +77,15 @@ msgstr "" " aplicaciones que hayan sido habilitadas por el administrador. Entre ellas " "se pueden encontrar las siguientes:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Cuota usada y disponible" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Cambiar su foto de perfile" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -98,55 +93,55 @@ msgstr "" "Nombre completo (puede cambiarse a cualquier valor, es independiente de su " "nombre de usuario de Nextcloud, que sí es único y no puede ser editado)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Lista de grupos a los que perteneces" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Cambio de contraseña" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Cambiar el idioma en el que se muestra la interfaz de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Enlaces a las aplicaciones de escritorio y móvil" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Gestionar su actividad reciente y notificaciones" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Carpeta por defecto en la que se guardan los documentos nuevos" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Su identificador para compartir mediante federación" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Enlaces para compartir en redes sociales" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "La versión de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -156,3 +151,76 @@ msgstr "" "administrador. Si no le es posible cambiar la contraseña o el nombre " "mostrado en sus configuraciones personales, contacte a su administrador para" " ayuda." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Compartir sus datos en la libreta de direcciones global" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Algunos administradores deciden compartir la libreta de direcciones globales" +" con otras instancias de Nextcloud (los llamados *Servidores de confianza*) " +"o hasta con el resto del mundo. Esto es útil cuando dos instancias necesitan" +" trabajar juntas de manera conjunta, o cuando la gente quiere usar Nextcloud" +" como una libreta telefónica virtual para que otros hagan búsquedas. También" +" permite buscar contactos, crear recursos compartidos y mucho más." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Puede cambiar que datos personales propios son compartidos estableciendo el " +"alcance de sus datos. Haciendo clic en el ícono del candado abrirá el " +"siguiente desplegable junto a cada entrada:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"captura de pantalla del desplegable de alcance en el campo de información " +"personal" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Si establece sus datos como **Privados**, nadie salvo Ud. podrá verla." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Local**, todos los usuarios que han iniciado " +"sesión en su instancia de Nextcloud podrán ver la información, pero ninguno " +"fuera de ella." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Federados**, el/los servidores de confianza que " +"han sido añadidos por su administrador podrán ver esta data, además de todos" +" los usuarios que hayan iniciado sesión." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Global**, cualquiera podrá ver sus datos. Para " +"algunos casos de uso, esto se deseará. Alguien con un rol de cara al público" +" tal como marketing o ventas podrían querer compartir su contacto con una " +"amplia variedad de conexiones que podrían no estar usando Nextcloud."