From bca3cd979efa48f477bcb9dd712123725f04cbb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Jul 2025 15:57:24 +0000 Subject: [PATCH] Translate conflicts.pot in uk 100% translated source file: 'conflicts.pot' on 'uk'. --- .../uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot | 162 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 162 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot new file mode 100644 index 000000000..9b9eb9065 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot @@ -0,0 +1,162 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Вітя Варварук, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:3 +msgid "Conflicts" +msgstr "Конфлікти" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote " +"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between" +" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on " +"its own. It will create a conflict file with the local version, download the" +" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs " +"attention." +msgstr "" +"Клієнт робочого столу Nextcloud завантажує локальні зміни і вивантажує " +"віддалені зміни. Якщо файл змінився на локальній стороні і на віддаленій між" +" запусками синхронізації, клієнт не зможе вирішити ситуацію самостійно. Він " +"створить файл конфлікту з локальною версією, завантажить віддалену версію і " +"повідомить користувача, що виник конфлікт, який потребує уваги." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:15 +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:17 +msgid "" +"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It " +"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and " +"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local " +"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote " +"contents\" by someone else." +msgstr "" +"Уявіть, що у вашій синхронізованій папці є файл з назвою ``mydata.txt``. Він" +" не змінювався деякий час і містить текст \"вміст\" локально і віддалено. " +"Тепер, майже одночасно, ви оновлюєте його локально, щоб сказати \"локальний " +"вміст\", в той час як файл на сервері оновлюється, щоб містити \"віддалений " +"вміст\" кимось іншим." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:22 +msgid "" +"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice " +"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will" +" now have two files on your local machine:" +msgstr "" +"При спробі завантажити ваші локальні зміни десктопний клієнт помітить, що " +"серверна версія також змінилася. Це створить конфлікт, і тепер на вашій " +"локальній машині буде два файли:" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:26 +msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\"" +msgstr "``mydata.txt``, що містить \"віддалений вміст\"" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:27 +msgid "" +"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local " +"contents\"" +msgstr "" +"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt``, що містить \"локальний " +"вміст\"" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:29 +msgid "" +"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will " +"continue to be updated with further remote changes when they happen), but " +"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server " +"enables conflict uploading, see below)." +msgstr "" +"У цій ситуації файл ``mydata.txt`` містить віддалені зміни (і буде " +"продовжувати оновлюватися подальшими віддаленими змінами, коли вони " +"відбудуться), але ваші локальні коригування не були відправлені на сервер " +"(якщо тільки сервер не увімкнув завантаження конфліктів, див. нижче)." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:34 +msgid "" +"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, " +"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the " +"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the " +"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window " +"pointing at the relevant file." +msgstr "" +"Десктопний клієнт сповіщає вас про цю ситуацію за допомогою системних " +"повідомлень, іконки в системному треї та жовтого значка \"невирішені " +"конфлікти\" у вікні налаштувань облікового запису. Натиснувши на цей значок," +" ви побачите список невирішених конфліктів, а клацнувши на одному з них, ви " +"відкриєте вікно провідника, що вказує на відповідний файл." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:39 +msgid "" +"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy " +"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file " +"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say " +"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" " +"in its name. With that, the conflict is resolved." +msgstr "" +"Щоб вирішити цей конфлікт, відкрийте обидва файли, порівняйте відмінності і " +"скопіюйте локальні зміни з файлу \"конфліктної копії\" до базового файлу, де" +" це можливо. У цьому прикладі ви можете змінити ``mydata.txt`` на " +"\"локальний та віддалений вміст\" і видалити файл з \"конфліктною копією\" у" +" назві. Після цього конфлікт буде вирішено." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:46 +msgid "Uploading conflicts (experimental)" +msgstr "Завантаження конфліктів (експериментально)" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:48 +msgid "" +"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name " +"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server." +" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for " +"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create " +"confusion." +msgstr "" +"За замовчуванням файл конфлікту (файл з назвою \"конфліктна копія\", який " +"містить ваші локальні конфліктні зміни) не завантажується на сервер. Ідея " +"полягає в тому, що ви, автор змін, є найкращою людиною для вирішення " +"конфлікту, а показ конфлікту іншим користувачам може створити плутанину." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:53 +msgid "" +"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these " +"conflicting changes such that local work can become visible even if the " +"conflict won't be resolved immediately." +msgstr "" +"Однак у деяких сценаріях має сенс завантажити ці суперечливі зміни так, щоб " +"локальна робота стала видимою, навіть якщо конфлікт не буде вирішено " +"негайно." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:57 +msgid "" +"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now" +" it can already be tested by setting the environment variable " +"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``." +msgstr "" +"У майбутньому, можливо, буде створено загальносерверний перемикач для цієї " +"поведінки. Наразі це можна перевірити, встановивши змінну оточення " +"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``."