From b9e8206bf95cabced1b97d94a41ee65be5d6268d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 Oct 2021 06:16:07 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/talk_basics.pot' on the 'pl' language. --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot index 06453c108..b568bc8b0 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" "Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Zarządzanie rozmową" msgid "" "You are always moderator in your new conversation. In the participant list " "on the right you can elevate other participants to moderators using the " -"``...`` menu to the right of their user name, or remove them from the " +"``...`` menu to the right of their user name, or remove them from the " "conversation." msgstr "" "W nowej rozmowie zawsze jesteś moderatorem. Na liście uczestników po prawej " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" #: ../../talk/talk_basics.rst:99 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " -"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``m`` to " -"mute audio and ``v`` to disable video. You can also use the space bar to " +"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``M`` to " +"mute audio and ``V`` to disable video. You can also use the space bar to " "toggle mute. When you are muted, pressing space will unmute you so you can " "speak until you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space " "will mute you until you let go." msgstr "" "Podczas rozmowy możesz wyciszyć mikrofon i wyłączyć wideo za pomocą " -"przycisków na wideo w prawym dolnym rogu lub używając skrótów ``m`` do " -"wyciszenia dźwięku i ``v`` do wyłączenia wideo. Możesz także użyć spacji, " +"przycisków na wideo w prawym dolnym rogu lub używając skrótów ``M`` do " +"wyciszenia dźwięku i ``V`` do wyłączenia wideo. Możesz także użyć spacji, " "aby włączyć wyciszenie. Gdy jesteś wyciszony, naciśnięcie spacji spowoduje " "wyłączenie wyciszenia, dzięki czemu będziesz mógł mówić, dopóki nie zwolnisz" " spacji. Jeśli nie masz wyciszenia, naciśnięcie spacji wyciszy Ciebie, "