diff --git a/.devcontainer/Dockerfile b/.devcontainer/Dockerfile new file mode 100644 index 000000000..2f9a9a555 --- /dev/null +++ b/.devcontainer/Dockerfile @@ -0,0 +1,15 @@ +FROM python:3.9 as final + +USER root + +# Add dev tools needed for building +RUN export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive \ + && apt-get update \ + && apt-get -y install --no-install-recommends \ + curl gnupg2 git nano make graphviz imagemagick inkscape sass unzip wget php-cli npm latexmk texlive-latex-extra tex-gyre \ + && wget https://getcomposer.org/installer -qO /tmp/composer-setup.php \ + && php /tmp/composer-setup.php \ + && mv composer.phar /usr/local/bin/composer \ + && npm install svgexport -g \ + && rm -f /tmp/composer-setup.php \ + && rm -rf /var/lib/apt/lists/* \ No newline at end of file diff --git a/.devcontainer/devcontainer.json b/.devcontainer/devcontainer.json new file mode 100644 index 000000000..ad5d0211a --- /dev/null +++ b/.devcontainer/devcontainer.json @@ -0,0 +1,16 @@ +// For format details, see https://aka.ms/devcontainer.json. +{ + "name": "Nextcloud documentation DevContainer", + "context": "..", + "dockerFile": "Dockerfile", + "containerUser": "root", + "customizations": { + "vscode": { + "extensions": [ + "tht13.rst-vscode", + "tomoki1207.pdf" + ] + } + }, + "postCreateCommand": "python3 -m pip install -r requirements.txt && python3 -m pip install sphinx-autobuild && cd build && composer install --ignore-platform-reqs" +} diff --git a/.github/workflows/command-rebase.yml b/.github/workflows/command-rebase.yml index 78fcf5d19..3f8986b25 100644 --- a/.github/workflows/command-rebase.yml +++ b/.github/workflows/command-rebase.yml @@ -37,7 +37,7 @@ jobs: token: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} - name: Automatic Rebase - uses: cirrus-actions/rebase@1.7 + uses: cirrus-actions/rebase@1.8 env: GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} diff --git a/.github/workflows/sphinxbuild.yml b/.github/workflows/sphinxbuild.yml index 572b0edb1..78d774ffc 100644 --- a/.github/workflows/sphinxbuild.yml +++ b/.github/workflows/sphinxbuild.yml @@ -21,7 +21,7 @@ jobs: shell: bash run: tar czf /tmp/documentation.tar.gz -C user_manual/_build/html . - name: Upload static documentation - uses: actions/upload-artifact@v2.2.4 + uses: actions/upload-artifact@v3.1.2 with: name: User manual.zip path: "/tmp/documentation.tar.gz" @@ -47,7 +47,7 @@ jobs: shell: bash run: tar czf /tmp/documentation.tar.gz -C developer_manual/_build/html/com . - name: Upload static documentation - uses: actions/upload-artifact@v2.2.4 + uses: actions/upload-artifact@v3.1.2 with: name: Developer manual.zip path: "/tmp/documentation.tar.gz" @@ -64,7 +64,7 @@ jobs: shell: bash run: tar czf /tmp/documentation.tar.gz -C admin_manual/_build/html/com . - name: Upload static documentation - uses: actions/upload-artifact@v2.2.4 + uses: actions/upload-artifact@v3.1.2 with: name: Administration manual.zip path: "/tmp/documentation.tar.gz" diff --git a/README.rst b/README.rst index 1ea0e71fb..82dfe872c 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -134,6 +134,16 @@ Building PDF 5. Install the dependencies `pip install -r requirements.txt` 6. Now you can use `make ...` to build all the stuff - for example `make pdf` to build the PDF flavor of all manuals +Using the VSCode DevContainer +============================= + +This repository contains a full-featured `VSCode DevContainer `_. +You can use it in your local development environment or via `GitHub Codespaces `_. +Just open the container an use one of the commands from above to build the project. For example ``make`` to build the full +documentaion, ``make html`` to build the HTML documentaion or ``make pdf`` to build the PDF documentation. You can also use +``make SPHINXBUILD=sphinx-autobuild html`` in combination with `port forwarding `_ +to watch file changes and automatically reload the html preview. + Icons ----- diff --git a/admin_manual/configuration_database/mysql_4byte_support.rst b/admin_manual/configuration_database/mysql_4byte_support.rst index 796c069ee..3c209845e 100644 --- a/admin_manual/configuration_database/mysql_4byte_support.rst +++ b/admin_manual/configuration_database/mysql_4byte_support.rst @@ -9,18 +9,30 @@ Enabling MySQL 4-byte support In order to use Emojis (textbased smilies) on your Nextcloud server with a MySQL database, the installation needs to be tweaked a bit. -.. note:: +.. warning:: - This manual only covers MySQL 8 or newer and MariaDB 10.3 or newer. If you use an older version, please check an older version of the documentation + This manual only covers MySQL 8 or newer and MariaDB 10.2 or newer. + If you use MariaDB 10.2, please check + `this older version `_ + of the documentation. If you use an older version of MySQL or MariaDB, please note that they are no longer supported + by the current Nextcloud version. 1. Make sure the following InnoDB settings are set on your MySQL server:: [mysqld] innodb_file_per_table=1 -Note:: +2. Restart the MySQL server in case you changed the configuration in step 1. - mysql> show variables like 'innodb_file_per_table'; +You can then verify that the change worked: + +.. code-block:: sql + + SHOW VARIABLES LIKE 'innodb_file_per_table'; + +The result should look like this:: + + mysql> SHOW VARIABLES LIKE 'innodb_file_per_table'; +-----------------------+-------+ | Variable_name | Value | +-----------------------+-------+ @@ -28,13 +40,14 @@ Note:: +-----------------------+-------+ 1 row in set (0.00 sec) -2. Open a shell, change dir (adjust ``/var/www/nextcloud`` to your nextcloud location if needed), and put your nextcloud instance in maintenance mode, if it isn't already:: +3. Open a shell, change dir (adjust ``/var/www/nextcloud`` to your nextcloud location if needed), and put your nextcloud instance in maintenance mode, if it isn't already:: $ cd /var/www/nextcloud $ sudo -u www-data php occ maintenance:mode --on -3. Restart the MySQL server in case you changed the configuration in step 1. -4. Change your databases character set and collation:: +4. Change your databases character set and collation: + +.. code-block:: sql ALTER DATABASE nextcloud CHARACTER SET utf8mb4 COLLATE utf8mb4_general_ci; @@ -48,7 +61,7 @@ Note:: .. note:: - This will also change the `ROW_FORMAT` to `COMPRESSED` for your tables, to make sure the used database storage size is not getting out of hand. + This will also change the `ROW_FORMAT` to `DYNAMIC` for your tables. 7. Disable maintenance mode:: diff --git a/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst b/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst index 61ce2e937..861d0ebfa 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst @@ -14,7 +14,7 @@ hard limits that cannot be exceeded: filesystem. .. note:: The Nextcloud sync client is not affected by these upload limits - as it is uploading files in smaller chunks. See `Client documentation `_ + as it is uploading files in smaller chunks. See `Client documentation `_ for more information on configuration options. System configuration diff --git a/admin_manual/configuration_files/encryption_details.rst b/admin_manual/configuration_files/encryption_details.rst index b47c0e86f..267cc4b34 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/encryption_details.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/encryption_details.rst @@ -348,7 +348,6 @@ Sources - `nextcloud-tools repository on GitHub `_ - `Nextcloud Encryption Configuration documentation `_ - `Nextcloud Help response concering the usage of version information `_ -- `Overview of ownCloud Encryption Model `_ - `Sourcecode: Creation of the Message Authentication Code `_ - `Sourcecode: Derivation of the Encryption Key `_ - `Sourcecode: Encryption of the File `_ diff --git a/admin_manual/configuration_files/previews_configuration.rst b/admin_manual/configuration_files/previews_configuration.rst index b6b11c234..4984aa573 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/previews_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/previews_configuration.rst @@ -30,6 +30,8 @@ Please notice that the Nextcloud preview system comes already with sensible defaults, and therefore it is usually unnecessary to adjust those configuration values. +But deemed necessary, following changes have to be made in ``config/config.php`` file. As a best practice, take a backup of this config file before making a lot of changes. + Disabling previews: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ @@ -39,7 +41,7 @@ Note that if you do this all previews in all apps are disabled, including the Gallery app, and will display generic icons instead of thumbnails. -Set the configuration option ``enable_previews`` in config.php to ``false``: +Set the configuration option ``enable_previews`` to ``false``: :: diff --git a/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst b/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst index 38cc616cf..f9882e623 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst @@ -150,6 +150,27 @@ The class to be used is :code:`\\OC\\Files\\ObjectStore\\S3` will be made with http://bucket.hostname.domain/, but with path style enabled, requests are made with http://hostname.domain/bucket instead. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Microsoft Azure Blob Storage +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The Azure Blob Storage backend mounts a container on Microsoft's Azure Blob Storage into the +virtual filesystem. + +The class to be used is :code:`\\OC\\Files\\ObjectStore\\Azure` + +:: + + 'objectstore' => [ + 'class' => '\\OC\\Files\\ObjectStore\\Azure', + 'arguments' => [ + 'container' => 'nextcloud', + 'autocreate' => true, + 'account_name' => 'account_name', + 'account_key' => 'xxxxxxxxxx' + ], + ], + ------------------------ Multibucket Object Store ------------------------ diff --git a/admin_manual/configuration_server/antivirus_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/antivirus_configuration.rst index fe1d83483..68145f165 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/antivirus_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/antivirus_configuration.rst @@ -168,3 +168,11 @@ Executable When you are satisfied with how ClamAV is operating, you might want to go back and change all of your logging to less verbose levels. + + +Disabling background scan task +------------------------------ + +You can disable background scan with occ to only scan files during upload. + + occ config:app:set files_antivirus av_background_scan --value="off" diff --git a/admin_manual/configuration_server/caching_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/caching_configuration.rst index f71703c0b..29793d36f 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/caching_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/caching_configuration.rst @@ -85,7 +85,7 @@ You can verify that the Redis daemon is running with ``ps ax``:: ps ax | grep redis 22203 ? Ssl 0:00 /usr/bin/redis-server 127.0.0.1:6379 - + Restart your Web server, add the appropriate entries to your ``config.php``, and refresh your Nextcloud admin page. This example ``config.php`` configuration uses Redis for the distributed server cache:: @@ -124,9 +124,14 @@ to the redis group:: usermod -a -G redis www-data -You might need to restart apache for the changes to take effect:: +And modify the ``unixsocketperm`` of the ``redis.conf`` accordingly:: + + unixsocketperm 770 + +You might need to restart apache and redis for the changes to take effect:: systemctl restart apache2 + systemctl restart redis-server Redis is very configurable; consult `the Redis documentation `_ to learn more. diff --git a/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst b/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst index c054d4c8a..ff4b0880a 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst @@ -156,7 +156,7 @@ Default to ``oc_`` Enable persistent connexions to the database. -This setting uses the "persistent" option from doctrine dbal, wich in turns +This setting uses the "persistent" option from doctrine dbal, which in turn uses the PDO::ATTR_PERSISTENT option from de pdo driver. :: @@ -412,7 +412,7 @@ Defaults to ``true`` 'auth.webauthn.enabled' => true, -By default WebAuthn is available but it can be explicitly disabled by admins +By default, WebAuthn is available, but it can be explicitly disabled by admins :: @@ -428,17 +428,17 @@ This might be desirable to disable this functionality when using one time passwords or when having a password policy enforcing long passwords (> 300 characters). -By default the passwords are stored encrypted in the database. +By default, the passwords are stored encrypted in the database. :: 'hide_login_form' => false, -By default the login form is always available. There are cases (SSO) where an +By default, the login form is always available. There are cases (SSO) where an admin wants to avoid users entering their credentials to the system if the SSO app is unavailable. -This will show an error. But the the direct login still works with adding ?direct=1 +This will show an error. But the direct login still works with adding ?direct=1 :: @@ -542,7 +542,7 @@ Defaults to ``smtp`` 'mail_smtphost' => '127.0.0.1', This depends on ``mail_smtpmode``. Specify the IP address of your mail -server host. This may contain multiple hosts separated by a semi-colon. If +server host. This may contain multiple hosts separated by a semicolon. If you need to specify the port number append it to the IP address separated by a colon, like this: ``127.0.0.1:24``. @@ -624,7 +624,7 @@ The class must extend ``\OC\Mail\EMailTemplate`` 'mail_send_plaintext_only' => false, -Email will be send by default with an HTML and a plain text body. This option +Email will be sent by default with an HTML and a plain text body. This option allows to only send plain text emails. :: @@ -743,8 +743,8 @@ For server setups, that don't have `mod_env` enabled or restricted (e.g. suEXEC) this parameter has to be set to true and will assume mod_rewrite. Please check, if `mod_rewrite` is active and functional before setting this -parameter and you updated your .htaccess with `occ maintenance:update:htaccess`. -Otherwise your nextcloud installation might not be reachable anymore. +parameter, and you updated your .htaccess with `occ maintenance:update:htaccess`. +Otherwise, your nextcloud installation might not be reachable anymore. For example, try accessing resources by leaving out `index.php` in the URL. :: @@ -809,7 +809,7 @@ The app allows for two settings, a minimum time for trash bin retention, and a maximum time for trash bin retention. Minimum time is the number of days a file will be kept, after which it -_may be_ deleted. A file may be deleted after the minimum number of days +*may be* deleted. A file may be deleted after the minimum number of days is expired if space is needed. The file will not be deleted if space is not needed. @@ -821,8 +821,8 @@ Whether "space is needed" depends on whether a user quota is defined or not: * If a user quota is defined, 50% of the user's remaining quota space sets the limit for the trashbin. -Maximum time is the number of days at which it is _guaranteed -to be_ deleted. There is no further dependency on the available space. +Maximum time is the number of days at which it is *guaranteed +to be* deleted. There is no further dependency on the available space. Both minimum and maximum times can be set together to explicitly define file and folder deletion. For migration purposes, this setting is installed @@ -879,7 +879,7 @@ Available values: rules. Please refer to :doc:`../configuration_files/file_versioning` for more information. * ``D, auto`` - keep versions at least for D days, apply expire rules to all versions + keep versions at least for D days, apply expiration rules to all versions that are older than D days * ``auto, D`` delete all versions that are older than D days automatically, delete @@ -999,7 +999,7 @@ Defaults to ``true`` 'check_data_directory_permissions' => true, -In rare setups (e.g. on Openshift or docker on windows) the permissions check +In rare setups (e.g. on Openshift or Docker on Windows) the permissions check might block the installation while the underlying system offers no means to "correct" the permissions. In this case, set the value to false. @@ -1191,7 +1191,7 @@ on production. Alternate Code Locations ------------------------ -Some of the Nextcloud code may be stored in alternate locations. +Some Nextcloud code may be stored in alternate locations. :: @@ -1232,7 +1232,7 @@ Defaults to ``true`` 'appstoreurl' => 'https://apps.nextcloud.com/api/v1', -Enables the installation of apps from a self hosted apps store. +Enables the installation of apps from a self-hosted apps store. Requires that at least one of the configured apps directories is writeable. @@ -1355,7 +1355,7 @@ Defaults to ``50`` megabytes :: - 'preview_max_memory' => 128, + 'preview_max_memory' => 256, max memory for generating image previews with imagegd (default behavior) Reads the image dimensions from the header and assumes 32 bits per pixel. @@ -1363,7 +1363,7 @@ Reads the image dimensions from the header and assumes 32 bits per pixel. If creating the image would allocate more memory, preview generation will be disabled and the default mimetype icon is shown. Set to -1 for no limit. -Defaults to ``128`` megabytes +Defaults to ``256`` megabytes :: @@ -1389,7 +1389,7 @@ Defaults to ``''`` (empty string) Set the URL of the Imaginary service to send image previews to. -Also requires the OC\\Preview\\Imaginary provider to be enabled. +Also requires the ``OC\Preview\Imaginary`` provider to be enabled. See https://github.com/h2non/imaginary @@ -1413,33 +1413,33 @@ Only register providers that have been explicitly enabled The following providers are disabled by default due to performance or privacy concerns: - - OC\\Preview\\Illustrator - - OC\\Preview\\HEIC - - OC\\Preview\\Movie - - OC\\Preview\\MSOffice2003 - - OC\\Preview\\MSOffice2007 - - OC\\Preview\\MSOfficeDoc - - OC\\Preview\\PDF - - OC\\Preview\\Photoshop - - OC\\Preview\\Postscript - - OC\\Preview\\StarOffice - - OC\\Preview\\SVG - - OC\\Preview\\TIFF - - OC\\Preview\\Font + - ``OC\Preview\Illustrator`` + - ``OC\Preview\HEIC`` + - ``OC\Preview\Movie`` + - ``OC\Preview\MSOffice2003`` + - ``OC\Preview\MSOffice2007`` + - ``OC\Preview\MSOfficeDoc`` + - ``OC\Preview\PDF`` + - ``OC\Preview\Photoshop`` + - ``OC\Preview\Postscript`` + - ``OC\Preview\StarOffice`` + - ``OC\Preview\SVG`` + - ``OC\Preview\TIFF`` + - ``OC\Preview\Font`` Defaults to the following providers: - - OC\\Preview\\BMP - - OC\\Preview\\GIF - - OC\\Preview\\JPEG - - OC\\Preview\\MarkDown - - OC\\Preview\\MP3 - - OC\\Preview\\PNG - - OC\\Preview\\TXT - - OC\\Preview\\XBitmap - - OC\\Preview\\OpenDocument - - OC\\Preview\\Krita + - ``OC\Preview\BMP`` + - ``OC\Preview\GIF`` + - ``OC\Preview\JPEG`` + - ``OC\Preview\MarkDown`` + - ``OC\Preview\MP3`` + - ``OC\Preview\PNG`` + - ``OC\Preview\TXT`` + - ``OC\Preview\XBitmap`` + - ``OC\Preview\OpenDocument`` + - ``OC\Preview\Krita`` LDAP ---- @@ -1588,9 +1588,9 @@ Defaults to ``none`` 'port' => 6379, 'timeout' => 0.0, 'read_timeout' => 0.0, - 'user' => '', // Optional, if not defined no password will be used. - 'password' => '', // Optional, if not defined no password will be used. - 'dbindex' => 0, // Optional, if undefined SELECT will not run and will use Redis Server's default DB Index. + 'user' => '', // Optional: if not defined, no password will be used. + 'password' => '', // Optional: if not defined, no password will be used. + 'dbindex' => 0, // Optional: if undefined SELECT will not run and will use Redis Server's default DB Index. // If redis in-transit encryption is enabled, provide certificates // SSL context https://www.php.net/manual/en/context.ssl.php 'ssl_context' => [ @@ -1612,15 +1612,15 @@ See https://redis.io/topics/encryption for more information. :: 'redis.cluster' => [ - 'seeds' => [ // provide some/all of the cluster servers to bootstrap discovery, port required + 'seeds' => [ // provide some or all of the cluster servers to bootstrap discovery, port required 'localhost:7000', 'localhost:7001', ], 'timeout' => 0.0, 'read_timeout' => 0.0, 'failover_mode' => \RedisCluster::FAILOVER_ERROR, - 'user' => '', // Optional, if not defined no password will be used. - 'password' => '', // Optional, if not defined no password will be used. + 'user' => '', // Optional: if not defined, no password will be used. + 'password' => '', // Optional: if not defined, no password will be used. // If redis in-transit encryption is enabled, provide certificates // SSL context https://www.php.net/manual/en/context.ssl.php 'ssl_context' => [ @@ -1640,7 +1640,7 @@ Available failover modes: - \\RedisCluster::FAILOVER_ERROR - failover to slaves for read commands if master is unavailable (recommended) - \\RedisCluster::FAILOVER_DISTRIBUTE - randomly distribute read commands across master and slaves -WARNING: FAILOVER_DISTRIBUTE is a not recommended setting and we strongly +WARNING: FAILOVER_DISTRIBUTE is a not recommended setting, and we strongly suggest to not use it if you use Redis for file locking. Due to the way Redis is synchronized it could happen, that the read for an existing lock is scheduled to a slave that is not fully synchronized with the connected master @@ -1720,7 +1720,7 @@ Using Object Store with Nextcloud 'objectstore' => [ 'class' => 'OC\\Files\\ObjectStore\\Swift', 'arguments' => [ - // trystack will use your facebook id as the user name + // trystack will use your facebook id as the username 'username' => 'facebook100000123456789', // in the trystack dashboard go to user -> settings -> API Password to // generate a password @@ -1805,7 +1805,7 @@ Those buckets are named like the mulibucket version but with the postfix ``-preview-NUMBER`` where NUMBER is between 0 and 255. Keep in mind that only previews of files are put in there that don't have -some already. Otherwise the old bucket will be used. +some already. Otherwise, the old bucket will be used. To migrate existing previews to this new multibucket distribution of previews use the occ command ``preview:repair``. For now this will only migrate @@ -1882,13 +1882,23 @@ Set to true to enforce that internal shares need to be accepted 'sharing.allow_custom_share_folder' => true, -Set to false to prevent users from setting a custom share_folder +Set to ``false``, to prevent users from setting a custom share_folder + +:: + + 'share_folder' => '/', + +Define a default folder for shared files and folders other than root. + +Changes to this value will only have effect on new shares. + +Defaults to ``/`` :: 'sharing.enable_share_mail' => true, -Set to false to stop sending a mail when users receive a share +Set to ``false``, to stop sending a mail when users receive a share :: @@ -1906,6 +1916,58 @@ when running "occ files:transfer-ownership". Defaults to false, so incoming shares are not transferred if not specifically requested by a command line argument. +Hashing +------- + + +:: + + 'hashing_default_password' => false, + +By default, Nextcloud will use the Argon2 password hashing if available. + +However, if for whatever reason you want to stick with the PASSWORD_DEFAULT +of your php version. Then set the setting to true. + +Nextcloud uses the Argon2 algorithm (with PHP >= 7.2) to create hashes by its +own and exposes its configuration options as following. More information can +be found at: https://www.php.net/manual/en/function.password-hash.php + +:: + + 'hashingThreads' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_THREADS, + +The number of CPU threads to be used by the algorithm for computing a hash. + +The value must be an integer, and the minimum value is 1. Rationally it does +not help to provide a number higher than the available threads on the machine. +Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. + +:: + + 'hashingMemoryCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_MEMORY_COST, + +The memory in KiB to be used by the algorithm for computing a hash. The value +must be an integer, and the minimum value is 8 times the number of CPU threads. + +Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. + +:: + + 'hashingTimeCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_TIME_COST, + +The number of iterations that are used by the algorithm for computing a hash. + +The value must be an integer, and the minimum value is 1. Values that +undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. + +:: + + 'hashingCost' => 10, + +The hashing cost used by hashes generated by Nextcloud +Using a higher value requires more time and CPU power to calculate the hashes + All other configuration options ------------------------------- @@ -1920,11 +1982,11 @@ All other configuration options PDO::MYSQL_ATTR_INIT_COMMAND => 'SET wait_timeout = 28800' ], -Additional driver options for the database connection, eg. to enable SSL +Additional driver options for the database connection, e.g. to enable SSL encryption in MySQL or specify a custom wait timeout on a cheap hoster. When setting up TLS/SSL for encrypting the connections, you need to ensure that -the passed keys and certificates are readable by the PHP process. In addition +the passed keys and certificates are readable by the PHP process. In addition, PDO::MYSQL_ATTR_SSL_VERIFY_SERVER_CERT might need to be set to false, if the database servers certificates CN does not match with the hostname used to connect. The standard behavior here is different from the MySQL/MariaDB CLI client, which @@ -1977,7 +2039,7 @@ http://mechanics.flite.com/blog/2014/07/29/using-innodb-large-prefix-to-avoid-er For search queries in the database, a default collation – depending on the character set – is chosen. In some cases a different behaviour is desired, -for instances when a accent sensitive search is desired. +for instances when an accent sensitive search is desired. MariaDB and MySQL have an overlap in available collations, but also incompatible ones, also depending on the version of the database server. @@ -2021,7 +2083,10 @@ the system temporary directory is on a limited space ramdisk or is otherwise restricted, or if external storage which do not support streaming are in use. -The Web server user must have write access to this directory. +The Web server user/PHP must have write access to this directory. +Additionally you have to make sure that your PHP configuration considers this a valid +tmp directory, by setting the TMP, TMPDIR, and TEMP variables to the required directories. +On top of that you might be required to grant additional permissions in AppArmor or SELinux. :: @@ -2033,60 +2098,6 @@ restricted. Defaults to the value of `datadirectory` if unset. The Web server user must have write access to this directory. -Hashing -------- - - -:: - - 'hashing_default_password' => false, - -By default Nextcloud will use the Argon2 password hashing if available. - -However if for whatever reason you want to stick with the PASSWORD_DEFAULT -of your php version. Then set the setting to true. - -Nextcloud uses the Argon2 algorithm (with PHP >= 7.2) to create hashes by its -own and exposes its configuration options as following. More information can -be found at: https://www.php.net/manual/en/function.password-hash.php --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - - -:: - - 'hashingThreads' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_THREADS, - -The number of CPU threads to be used by the algorithm for computing a hash. - -The value must be an integer, and the minimum value is 1. Rationally it does -not help to provide a number higher than the available threads on the machine. -Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. - -:: - - 'hashingMemoryCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_MEMORY_COST, - -The memory in KiB to be used by the algorithm for computing a hash. The value -must be an integer, and the minimum value is 8 times the number of CPU threads. - -Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. - -:: - - 'hashingTimeCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_TIME_COST, - -The number of iterations that are used by the algorithm for computing a hash. - -The value must be an integer, and the minimum value is 1. Values that -undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. - -:: - - 'hashingCost' => 10, - -The hashing cost used by hashes generated by Nextcloud -Using a higher value requires more time and CPU power to calculate the hashes - :: 'blacklisted_files' => ['.htaccess'], @@ -2098,16 +2109,6 @@ WARNING: USE THIS ONLY IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING. Defaults to ``array('.htaccess')`` -:: - - 'share_folder' => '/', - -Define a default folder for shared files and folders other than root. - -Changes to this value will only have effect on new shares. - -Defaults to ``/`` - :: 'theme' => '', @@ -2151,18 +2152,18 @@ Defaults to ``false`` :: - 'minimum.supported.desktop.version' => '2.0.0', + 'minimum.supported.desktop.version' => '2.3.0', The minimum Nextcloud desktop client version that will be allowed to sync with this server instance. All connections made from earlier clients will be denied by the server. Defaults to the minimum officially supported Nextcloud desktop -clientversion at the time of release of this server version. +client version at the time of release of this server version. When changing this, note that older unsupported versions of the Nextcloud desktop client may not function as expected, and could lead to permanent data loss for clients or other unexpected results. -Defaults to ``2.0.0`` +Defaults to ``2.3.0`` :: @@ -2225,7 +2226,7 @@ Defaults to ``1800`` (seconds) Allows to create external storages of type "Local" in the web interface and APIs. -When disable, it is still possible to create local storages with occ using +When disabled, it is still possible to create local storages with occ using the following command: % php occ files_external:create /mountpoint local null::null -c datadir=/path/to/data @@ -2253,7 +2254,7 @@ Defaults to ``0`` 'part_file_in_storage' => true, -By default Nextcloud will store the part files created during upload in the +By default, Nextcloud will store the part files created during upload in the same storage as the upload target. Setting this to false will store the part files in the root of the users folder which might be required to work with certain external storage setups that have limited rename capabilities. @@ -2295,9 +2296,7 @@ You may set this to an array containing a combination of - IPv4 addresses, e.g. `192.168.2.123` - IPv4 ranges in CIDR notation, e.g. `192.168.2.0/24` - IPv6 addresses, e.g. `fd9e:21a7:a92c:2323::1` - -_(CIDR notation for IPv6 is currently work in progress and thus not -available as of yet)_ +- IPv6 ranges in CIDR notation, e.g. `2001:db8:85a3:8d3:1319:8a20::/95` When an incoming request's `REMOTE_ADDR` matches any of the IP addresses specified here, it is assumed to be a proxy instead of a client. Thus, the @@ -2446,7 +2445,7 @@ set to true if the server is used in a setup based on Nextcloud's Global Scale a 'gs.federation' => 'internal', by default federation is only used internally in a Global Scale setup -If you want to allow federation outside of your environment set it to 'global' +If you want to allow federation outside your environment set it to 'global' :: @@ -2466,7 +2465,7 @@ WARNING: only use this if you know what you are doing 'simpleSignUpLink.shown' => true, -By default there is on public pages a link shown that allows users to +By default, there is on public pages a link shown that allows users to learn about the "simple sign up" - see https://nextcloud.com/signup/ If this is set to "false" it will not show the link. @@ -2475,7 +2474,7 @@ If this is set to "false" it will not show the link. 'login_form_autocomplete' => true, -By default autocompletion is enabled for the login form on Nextcloud's login page. +By default, autocompletion is enabled for the login form on Nextcloud's login page. While this is enabled, browsers are allowed to "remember" login names and such. Some companies require it to be disabled to comply with their security policy. @@ -2567,7 +2566,7 @@ Defaults to ``true`` Enable file metadata collection -This is helpful for the mobile clients and will enable a few optimization in +This is helpful for the mobile clients and will enable few optimizations in the future for the preview generation. Note that when enabled, this data will be stored in the database and might increase @@ -2580,14 +2579,17 @@ the database storage. Allows to override the default scopes for Account data. The list of overridable properties and valid values for scopes are in -OCP\\Accounts\\IAccountManager. Values added here are merged with -default values, which are in OC\\Accounts\\AccountManager +``OCP\Accounts\IAccountManager``. Values added here are merged with +default values, which are in ``OC\Accounts\AccountManager``. For instance, if the phone property should default to the private scope instead of the local one: -[ - \\OCP\\Accounts\\IAccountManager::PROPERTY_PHONE => \\OCP\\Accounts\\IAccountManager::SCOPE_PRIVATE -] + +:: + + [ + \OCP\Accounts\IAccountManager::PROPERTY_PHONE => \OCP\Accounts\IAccountManager::SCOPE_PRIVATE + ] :: diff --git a/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst index 42498a942..1cab2887b 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst @@ -31,6 +31,8 @@ All log information will be sent to PHP ``error_log()``. "log_type" => "errorlog", +.. warning:: Until version Nextcloud 25 log entries were prefixed with ``[owncloud]``. From 26 onwards messages start with ``[nextcloud]``. + file ~~~~ diff --git a/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst b/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst index cdc4b38f0..809768711 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst @@ -664,6 +664,8 @@ File operations sharing user holds the ownership of the respective files. There is however an option to enable moving incoming shares. +.. _occ_files_scan_label: + Scan ^^^^ @@ -1085,6 +1087,12 @@ Remove a certificate:: Trashbin -------- +:: + + trashbin + trashbin:cleanup [--all-users] [--] [...] Remove deleted files + trashbin:restore [--all-users] [--] [...] Restore deleted files + .. note:: This command is only available when the "Deleted files" app (``files_trashbin``) is enabled. @@ -1092,11 +1100,6 @@ Trashbin The ``trashbin:cleanup [--all-users] [--] [...]`` command removes the deleted files of the specified users in a space-delimited list, or all users if --all-users is specified. -:: - - trashbin - trashbin:cleanup [--all-users] [--] [...] Remove deleted files - This example removes the deleted files of all users:: sudo -u www-data php occ trashbin:cleanup --all-users @@ -1114,6 +1117,17 @@ This example removes the deleted files of users molly and freda:: Remove deleted files of molly Remove deleted files of freda +The ``trashbin:restore [--all-users] [--] [...]`` command restores the deleted files of the specified +users in a space-delimited list, or all users if --all-users is specified. + +This example restores the deleted files of all users:: + + sudo -u www-data php occ trashbin:restore --all-users + +This example restores the deleted files of users molly and freda:: + + sudo -u www-data php occ trashbin:restore molly freda + .. _user_commands_label: User commands diff --git a/admin_manual/configuration_server/reverse_proxy_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/reverse_proxy_configuration.rst index c1be32a18..26c34ef45 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/reverse_proxy_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/reverse_proxy_configuration.rst @@ -51,6 +51,7 @@ or webroot you can use the **overwrite** parameters inside the :file:`config/con * :file:`overwriteprotocol` set the protocol of the proxy. You can choose between the two options **http** and **https**. * :file:`overwritewebroot` set the absolute web path of the proxy to the Nextcloud folder. * :file:`overwritecondaddr` overwrite the values dependent on the remote address. The value must be a **regular expression** of the IP addresses of the proxy. This is useful when you use a reverse SSL proxy only for https access and you want to use the automatic detection for http access. +* :file:`overwrite.cli.url` the base URL for any URLs which are generated within Nextcloud using any kind of command line tools. For example, the value set here will be used by the notifications area. Leave the value empty or omit the parameter to keep the automatic detection. @@ -73,32 +74,42 @@ Thanks to `@ffried `_ for apache2 example. Traefik 1 ^^^^^^^^^ -Using docker tags: +Using Docker labels: :: traefik.frontend.redirect.permanent: 'true' - traefik.frontend.redirect.regex: https://(.*)/.well-known/(card|cal)dav - traefik.frontend.redirect.replacement: https://$1/remote.php/dav/ + traefik.frontend.redirect.regex: 'https://(.*)/.well-known/(?:card|cal)dav' + traefik.frontend.redirect.replacement: 'https://$$1/remote.php/dav' Using traefik.toml: :: [frontends.frontend1.redirect] - regex = "https://(.*)/.well-known/(card|cal)dav" - replacement = "https://$1/remote.php/dav/ + regex = "https://(.*)/.well-known/(?:card|cal)dav" + replacement = "https://$1/remote.php/dav permanent = true Thanks to `@pauvos `_ and `@mrtumnus `_ for traefik examples. Traefik 2 ^^^^^^^^^ + +Using Docker labels: +:: + + traefik.http.routers.nextcloud.middlewares: 'nextcloud_redirectregex' + traefik.http.middlewares.nextcloud_redirectregex.redirectregex.permanent: true + traefik.http.middlewares.nextcloud_redirectregex.redirectregex.regex: 'https://(.*)/.well-known/(?:card|cal)dav' + traefik.http.middlewares.nextcloud_redirectregex.redirectregex.replacement: 'https://$${1}/remote.php/dav' + +Using a TOML file: :: [http.middlewares] [http.middlewares.nextcloud-redirectregex.redirectRegex] permanent = true - regex = "https://(.*)/.well-known/(card|cal)dav" - replacement = "https://${1}/remote.php/dav/" + regex = "https://(.*)/.well-known/(?:card|cal)dav" + replacement = "https://${1}/remote.php/dav" HAProxy ^^^^^^^ @@ -131,8 +142,8 @@ Caddy :: subdomain.example.com { - rewrite /.well-known/carddav /remote.php/dav - rewrite /.well-known/caldav /remote.php/dav + redir /.well-known/carddav /remote.php/dav 301 + redir /.well-known/caldav /remote.php/dav 301 reverse_proxy {$NEXTCLOUD_HOST:localhost} } @@ -158,6 +169,7 @@ you can set the following parameters inside the :file:`config/config.php`. 'overwriteprotocol' => 'https', 'overwritewebroot' => '/domain.tld/nextcloud', 'overwritecondaddr' => '^10\.0\.0\.1$', + 'overwrite.cli.url' => 'https://domain.tld/, ); .. note:: If you want to use the SSL proxy during installation you have to diff --git a/admin_manual/configuration_server/security_setup_warnings.rst b/admin_manual/configuration_server/security_setup_warnings.rst index e09582f37..a624648a9 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/security_setup_warnings.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/security_setup_warnings.rst @@ -110,9 +110,7 @@ There are known bugs in older OpenSSL and NSS versions leading to misbehavior in combination with remote hosts using SNI. A technology used by most of the HTTPS websites. To ensure that Nextcloud will work properly you need to update OpenSSL to at least 1.0.2b or 1.0.1d. For NSS the patch version depends on your distribution -and an heuristic is running the test which actually reproduces the bug. There -are distributions such as RHEL/CentOS which have this backport still `pending -`_. +and an heuristic is running the test which actually reproduces the bug. Your Web server is not set up properly to resolve /.well-known/caldav/ or /.well-known/carddav/ ----------------------------------------------------------------------------------------------- diff --git a/admin_manual/configuration_user/profile_configuration.rst b/admin_manual/configuration_user/profile_configuration.rst index 3c948d65b..05db50f15 100644 --- a/admin_manual/configuration_user/profile_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_user/profile_configuration.rst @@ -84,8 +84,8 @@ If you'd like to override the value for one or several default visibility scopes .. code-block:: php 'account_manager.default_property_scope' => [ - \OCP\Accounts\IAccountManager::PROPERTY_PHONE => \OCP\Accounts\IAccountManager::SCOPE_PRIVATE + \OCP\Accounts\IAccountManager::PROPERTY_PHONE => \OCP\Accounts\IAccountManager::SCOPE_PRIVATE, \OCP\Accounts\IAccountManager::PROPERTY_ROLE => \OCP\Accounts\IAccountManager::SCOPE_FEDERATED ] -In the above example, the phone and role properties are respectively overwritten to the private and federated scopes. Note that these changes will only apply to *new* users, not existing ones. \ No newline at end of file +In the above example, the phone and role properties are respectively overwritten to the private and federated scopes. Note that these changes will only apply to *new* users, not existing ones. diff --git a/admin_manual/installation/server_tuning.rst b/admin_manual/installation/server_tuning.rst index c35c151f2..23b9d5bea 100644 --- a/admin_manual/installation/server_tuning.rst +++ b/admin_manual/installation/server_tuning.rst @@ -130,6 +130,9 @@ Previews It is possible to speed up preview generation using an external microservice: `Imaginary `_. +We strongly recommend running our custom docker image that is more up to date than the official image. +You can find the image at `docker.io/nextcloud/aio-imaginary:latest` for x64-architecture. For arm64-architecture, there is the `docker.io/nextcloud/aio-imaginary:latest-arm64` image. + To do so, you will need to deploy the service and make sure that it is not accessible from outside of your servers. Then you can configure Nextcloud to use Imaginary by editing your `config.php`: @@ -147,6 +150,9 @@ Nextcloud to use Imaginary by editing your `config.php`: ], 'preview_imaginary_url' => 'http://', +.. warning:: + + Make sure to start Imaginary with the `-return-size` command line parameter. Otherwise, there will be a minor performance impact. The flag requires a recent version of Imaginary (newer than v1.2.4) and is by default added to the `aio-imaginary` container. .. note:: diff --git a/admin_manual/installation/source_installation.rst b/admin_manual/installation/source_installation.rst index 1978b1fb3..1f942a895 100644 --- a/admin_manual/installation/source_installation.rst +++ b/admin_manual/installation/source_installation.rst @@ -14,7 +14,7 @@ archive `_. This method is recommended to instal If you prefer a more automated installation of Nextcloud and there are no packages for your Linux distribution, you have the option to -install the community `Snap Package `_. This includes a full production-ready stack, will maintain your HTTPS certificates for you, and will automatically update as needed to stay secure. You can also use the `Nextcloud VM scripts `_ to install directly on a clean Ubuntu Server. It will setup everything for you and include scripts for automated installation of apps like; Collabora, OnlyOffice, Talk and so on. Please note that those two options are not officially supported by Nextcloud GmbH. +install the community `Snap Package `_. This includes a full production-ready stack, will maintain your HTTPS certificates for you, and will automatically update as needed to stay secure. You can also use the `Nextcloud VM scripts `_ to install directly on a clean Ubuntu Server or `NextcloudPi scripts `_ (similar project based on Debian). It will setup everything for you and include scripts for automated installation of apps like; Collabora, OnlyOffice, Talk and so on. Please note that those three options are not officially supported by Nextcloud GmbH. This installation guide is giving a general overview of required dependencies and their configuration. For a distribution specific setup guide have a look at the :doc:`./example_ubuntu` and :doc:`./example_centos`. @@ -263,11 +263,11 @@ the default site. Open a terminal and run:: service apache2 reload .. note:: Self-signed certificates have their drawbacks - especially when you - plan to make your Nextcloud server publicly accessible. You might - want to consider getting a certificate signed by a commercial signing - authority. Check with your domain name registrar or hosting service - for good deals on commercial certificates. - + plan to make your Nextcloud server publicly accessible. Consider getting + a certificate signed by a signing authority. Check with your domain name + registrar or hosting service for good deals on commercial certificates. + Or use a free `Let's Encrypt `_ ones. + .. _installation_wizard_label: Installation wizard @@ -492,12 +492,19 @@ See the `TrueNAS installation documentation `_. 2. Run the script with:: sudo bash nextcloud_install_production.sh + +or + +1. Download the latest `installation script `_. +2. Run the script with:: + + sudo bash install.sh A guided setup will follow and the only thing you have to do it to follow the on screen instructions, when given to you. diff --git a/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst b/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst index df6650b9f..c7d4d44bf 100644 --- a/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst +++ b/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst @@ -31,8 +31,7 @@ configuration report with the :ref:`occ config command .. _the Nextcloud Forums: https://help.nextcloud.com .. _FAQ page: https://help.nextcloud.com/t/how-to-faq-wiki -.. _bugtracker: https://github.com/nextcloud/server/issues - https://docs.nextcloud.com/server/latest/developer_manual/prologue/bugtracker/index.html +.. _bugtracker: https://docs.nextcloud.com/server/latest/developer_manual/prologue/bugtracker/index.html .. TODO ON RELEASE: Update version number above on release @@ -223,7 +222,7 @@ See: (Describes problems with Finder on various Web servers) There is also a well maintained FAQ thread available at the `ownCloud Forums -`_ +`_ which contains various additional information about WebDAV problems. .. _service-discovery-label: @@ -255,7 +254,7 @@ module installed to process these redirects. When running Nginx please refer to If your Nextcloud instance is installed in a subfolder called ``nextcloud`` and -you're running Apache create or edit the :file:`.htaccess` file within the +you're running Apache, create or edit the :file:`.htaccess` file within the document root of your Web server and add the following lines:: @@ -296,6 +295,33 @@ Users' Federated Cloud IDs not updated after a domain name change | ``occ dav:sync-system-addressbook`` | ``occ federation:sync-addressbooks`` +.. _trouble-file-encoding-ext-storages: + +Troubleshooting file encoding on external storages +-------------------------------------------------- + +When using external storage, it can happen that some files with special characters will not +appear in the file listing, or they will appear and not be accessible. + +When this happens, please run the :ref:`files scanner`, for example with:: + + sudo -u www-data php occ files:scan --all + +If the scanner tells about an encoding issue on the affected file, please enable Mac encoding compatibility in the :ref:`mount options` +and then :ref:`rescan the external storage`. + +.. note:: + This mode comes with a performance impact because Nextcloud will always try both encodings when detecting files + on external storages. + + Mac computers are using the NFD Unicode Normalization for file names which is different than NFC, the one used + by other operating systems. Mac users might upload files directly to the external storage using NFD normalized + file names. When uploading through Nextcloud, file names will always be normalized to the NFC standard for consistency. + + It is recommended to let Nextcloud use external storages exclusively to avoid such issues. + + See also `technical explanation about NFC vs NFD normalizations `_. + Troubleshooting contacts & calendar ----------------------------------- diff --git a/admin_manual/maintenance/manual_upgrade.rst b/admin_manual/maintenance/manual_upgrade.rst index 86d5b4871..985db124f 100644 --- a/admin_manual/maintenance/manual_upgrade.rst +++ b/admin_manual/maintenance/manual_upgrade.rst @@ -48,31 +48,34 @@ Always start by making a fresh backup and disabling all 3rd party apps. backed-up/old ``nextcloud/apps/`` folder. If you find 3rd party apps in the old folder that needs to be in the new/upgraded instance, simply copy them over and ensure the permissions are set up as shown below. + +10. If you have additional apps folders like for example ``nextcloud/apps-extras`` or ``nextcloud/apps-external``, + make sure to also transfer/keep these in the upgraded folder. -10. If you are using 3rd party theme make sure to copy it from your ``themes/`` +11. If you are using 3rd party theme make sure to copy it from your ``themes/`` directory to your new one. It is possible you will have to make some modifications to it after the upgrade. -11. Adjust file ownership and permissions:: +12. Adjust file ownership and permissions:: chown -R www-data:www-data nextcloud find nextcloud/ -type d -exec chmod 750 {} \; find nextcloud/ -type f -exec chmod 640 {} \; -12. Restart your Web server. +13. Restart your Web server. -13. Now launch the upgrade from the command line using ``occ``, like this +14. Now launch the upgrade from the command line using ``occ``, like this example on Ubuntu Linux:: sudo -u www-data php occ upgrade (!) this MUST be executed from within your nextcloud installation directory -14. The upgrade operation takes a few minutes to a few hours, depending on the +15. The upgrade operation takes a few minutes to a few hours, depending on the size of your installation. When it is finished you will see a success message, or an error message that will tell where it went wrong. -15. Re-enable the nextcloud cron-job. (See step 4 above.) +16. Re-enable the nextcloud cron-job. (See step 4 above.) crontab -u www-data -e diff --git a/admin_manual/maintenance/migrating_owncloud.rst b/admin_manual/maintenance/migrating_owncloud.rst index 8e9307453..fc574745d 100644 --- a/admin_manual/maintenance/migrating_owncloud.rst +++ b/admin_manual/maintenance/migrating_owncloud.rst @@ -15,19 +15,10 @@ See the table below for a version map, where migrating is easily possible: +-------------------+------------------------------+ | ownCloud | Nextcloud | +===================+==============================+ +| 10.11.x | 25.0.x (but at least 25.0.2) | ++-------------------+------------------------------+ | 10.0.5 or later | 20.0.x (but at least 20.0.5) | +-------------------+------------------------------+ -| 10.0.1 - 10.0.5 | 12.0.x (but at least 12.0.1) | -+-------------------+------------------------------+ -| 10.0.0 | 12.0.0 | -+-------------------+------------------------------+ -| 9.1.x | 10.0.x | -+-------------------+------------------------------+ -| 9.0.x | 10.0.x | -+-------------------+------------------------------+ -| 9.0.x | 9.0.x | -+-------------------+------------------------------+ - .. note:: While we understand, that you want to migrate as soon as possible, we also don't want to put your data at risk. Since we never know @@ -54,3 +45,8 @@ See the table below for a version map, where migrating is easily possible: 6. Use the :doc:`Nextcloud built-in updater` to update your instance to the newest version. 7. Make sure to also verify the "Security & setup warnings" in the "Overview" section on the settings page. + +8. In some cases, apps installed from the ownCloud Market might have been disabled as incompatible + (ex: calendar and contacts), so you should reinstall the Nextcloud ones using + ``occ app:enable calendar``, ``occ app:enable contacts``, etc + diff --git a/admin_manual/maintenance/package_upgrade.rst b/admin_manual/maintenance/package_upgrade.rst index 1bf19fe39..ea4a5afef 100644 --- a/admin_manual/maintenance/package_upgrade.rst +++ b/admin_manual/maintenance/package_upgrade.rst @@ -6,7 +6,7 @@ Upgrade quickstart ------------------ One effective, if unofficial method for keeping Nextcloud current on Linux servers is by configuring -your system to use Nextcloud via a self contained "Snap" package, A technology allowing users to +your system to use Nextcloud via a self-contained "Snap" package: a technology allowing users to always have the latest version of an "app". That version from Canonical is quite restrictive. It is not aimed at developers or advanced users @@ -21,12 +21,16 @@ Installation ------------ **Ubuntu** + $ sudo snap install nextcloud **All other distros** -Go to https://docs.snapcraft.io/installing-snapd/6735 -Type the command to install snapd -Install Nextcloud $ sudo snap install nextcloud + +(`be warned `_) + +* Go to https://docs.snapcraft.io/installing-snapd/6735 +* Type the command to install snapd +* Install Nextcloud ($ sudo snap install nextcloud) 1st login --------- diff --git a/conf.py b/conf.py index b5b6f3a68..b9170f6e1 100644 --- a/conf.py +++ b/conf.py @@ -36,7 +36,7 @@ html_logo = "../_shared_assets/static/logo-white.png" rst_epilog = '.. |version| replace:: %s' % version # building the versions list -version_start = 23 # THIS IS THE SUPPORTED VERSION NUMBER +version_start = 24 # THIS IS THE SUPPORTED VERSION NUMBER version_stable = 25 # INCREASE THIS NUMBER TO THE LATEST STABLE VERSION NUMBER # Also search for "TODO ON RELEASE" in the rst files diff --git a/developer_manual/app_publishing_maintenance/code_signing.rst b/developer_manual/app_publishing_maintenance/code_signing.rst index da6da0a94..15bfa430f 100644 --- a/developer_manual/app_publishing_maintenance/code_signing.rst +++ b/developer_manual/app_publishing_maintenance/code_signing.rst @@ -119,11 +119,10 @@ examples will assume that you are trying to sign an application named "contacts". 1. Generate a private key and CSR: ``openssl req -nodes -newkey rsa:4096 -keyout contacts.key -out contacts.csr -subj "/CN=contacts"``. Replace "contacts" with your application identifier. -2. Post the CSR at https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests, and configure - your GitHub account to show your mail address in your profile. Nextcloud - might ask you for further information to verify that you're the legitimate - owner of the application. Make sure to keep the private key file (``contacts.key``) - secret and not disclose it to any third parties. +2. Post the CSR at https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests, in a + new pull request with the link of a public repository with the code of your + app. Make sure to keep the private key file (``contacts.key``) secret and + not disclose it to any third parties. 3. Nextcloud will provide you with the signed certificate. 4. Run ``./occ integrity:sign-app`` to sign your application, and specify your private and public keys as well as the path to the application. diff --git a/developer_manual/basics/controllers.rst b/developer_manual/basics/controllers.rst index e3a8bda09..dd8807906 100644 --- a/developer_manual/basics/controllers.rst +++ b/developer_manual/basics/controllers.rst @@ -220,6 +220,14 @@ Reading and writing session variables To set, get or modify session variables, the ISession object has to be injected into the controller. +Nextcloud will read existing session data at the beginning of the request lifecycle and close the session afterwards. This means that in order to write to the session, the session has to be opened first. This is done implicitly when calling the set method, but would close immediately afterwards. To prevent this, the session has to be explicitly opened by calling the reopen method. + +Alternatively you can use the ``@UseSession`` annotation to automatically open and close the session for you. + +In case the session may be read and written by concurrent requests of your application, keeping the session open during your controller method execution may be required to ensure that the session is locked and no other request can write to the session at the same time. When reopening the session, the session data will also get updated with the latest changes from other requests. Using the annotation will keep the session lock for the whole duration of the controller method execution. + +For additional information on how session locking works in PHP see the artile about `PHP Session Locking: How To Prevent Sessions Blocking in PHP requests `_. + Then session variables can be accessed like this: .. note:: The session is closed automatically for writing, unless you add the @UseSession annotation! diff --git a/developer_manual/basics/storage/migrations.rst b/developer_manual/basics/storage/migrations.rst index b2a15fc9c..f9432eca4 100644 --- a/developer_manual/basics/storage/migrations.rst +++ b/developer_manual/basics/storage/migrations.rst @@ -43,7 +43,7 @@ For example, you can rename a column while copying all the content with 3 steps packed in 2 migrations. After creating migrations for your current database and installation routine, -you need to in order to make use of migrations, is to delete the old `appinfo/database.xml` +in order to make use of migrations, you need to delete the old `appinfo/database.xml` file. The Nextcloud updater logic only allows to use one or the other. But as soon as the `database.xml` file is gone, it will look for your migration files in the apps `lib/Migration` folder. diff --git a/developer_manual/client_apis/OCS/ocs-share-api.rst b/developer_manual/client_apis/OCS/ocs-share-api.rst index b956cda90..caa3d4f0f 100644 --- a/developer_manual/client_apis/OCS/ocs-share-api.rst +++ b/developer_manual/client_apis/OCS/ocs-share-api.rst @@ -84,6 +84,7 @@ Share a file/folder with a user/group or as public link. * POST Arguments: expireDate - (string) set a expire date for public link shares. This argument expects a well formatted date string, e.g. 'YYYY-MM-DD' * POST Arguments: note - (string) Adds a note for the share recipient. +* POST Arguments: attributes - (string) URI-encoded serialized JSON string for :ref:`share attributes` * Mandatory fields: shareType, path and shareWith for shareType 0 or 1. * Result: XML containing the share ID (int) of the newly created share @@ -127,6 +128,7 @@ Update a given share. Only one value can be updated per request. * PUT Arguments: expireDate - (string) set a expire date for public link shares. This argument expects a well formatted date string, e.g. 'YYYY-MM-DD' * PUT Arguments: note - (string) Adds a note for the share recipient. +* PUT Arguments: attributes - (string) serialized JSON string for :ref:`share attributes` .. note:: Only one of the update parameters can be specified at once. @@ -137,6 +139,29 @@ Statuscodes: * 403 - public upload disabled by the admin * 404 - couldn't update share +.. _Share attributes: + +Share attributes +^^^^^^^^^^^^^^^^ + +Share attributes are used for more advanced flags like permissions. + +To remove the download permission from a share, use the following serialized string in the "attributes" parameter: + +.. code-block:: json + + [ + {"scope":"permissions","key":"download","enabled":false} + ] + +This will prevent users from downloading the files from the share. +For specific file types like office files, it will still be possible to view the files using the appropriate viewer app, +which itself will present the file in a way that downloading will not be allowed. + +By default when unset, the "download" attribute will be true and so the download permission will be granted. + +.. note:: There is currently only one share attribute "download" from the scope "permissions". + This attribute is only valid for user and group shares, not for public link shares. Federated Cloud Shares ---------------------- diff --git a/developer_manual/how_to/index.rst b/developer_manual/how_to/index.rst index 720b29f2f..74fbe3f09 100644 --- a/developer_manual/how_to/index.rst +++ b/developer_manual/how_to/index.rst @@ -4,6 +4,18 @@ How to test ... This page should explain how to test given features in Nextcloud. +Email sending +------------- + +:: + + docker run -d -p 1025:1025 -p 8025:8025 mailhog/mailhog + occ config:system:set mail_smtpmode --value=smtp + occ config:system:set mail_smtphost --value=127.0.0.1 + occ config:system:set mail_smtpport --value=1025 --type=integer + +Then after having Nextcloud send some emails, open http://127.0.0.1:8025 to view them. + Redis ----- @@ -12,8 +24,8 @@ First you need to install the `phpredis extension `_. It boils down to clone the repo and run `make up`. Then the redis cluster is available at ``localhost:7000``. @@ -29,11 +41,57 @@ Following ``config.php`` can be used:: 'failover_mode' => \RedisCluster::FAILOVER_ERROR, ], -SMB ---- +Primary object store with S3 +---------------------------- :: + docker run -p 9000:9000 minio/minio server /data + +The edit ``config.php`` and add the following section:: + + 'objectstore' => + array ( + 'class' => 'OC\\Files\\ObjectStore\\S3', + 'arguments' => + array ( + 'bucket' => 'nextcloud-dev', + 'key' => 'minioadmin', + 'secret' => 'minioadmin', + 'hostname' => 'localhost', + 'port' => '9000', + 'use_ssl' => false, + 'use_path_style' => true, + ), + ), + +S3 external storage +------------------- + +:: + + occ app:enable files_external + + docker run -p 9000:9000 minio/minio server /data + +Then add an external storage in the web UI using the following configuration: + +- Authentication type: Access key +- Access key: minioadmin +- Secret key: minioadmin +- Bucket: nextcloud-dev +- Hostname: localhost +- Port: 9000 +- Region: leave empty +- Enable path style: yes + +SMB external storage +-------------------- + +:: + + occ app:enable files_external + mkdir /tmp/samba docker run -it -p 139:139 -p 445:445 \ -v /tmp/samba:/smbmount dperson/samba \ diff --git a/index.html b/index.html index 086d6adae..36b97e94e 100644 --- a/index.html +++ b/index.html @@ -245,7 +245,7 @@

Nextcloud 24

-

This documents the previous version of Nextcloud.

+

This documents the previous and last supported version of Nextcloud.

-
-

Nextcloud 23

-

This documents the last supported version of Nextcloud.

- -
-

Nextcloud Desktop Client

Once you have a Nextcloud Server running, you can connect to it with various clients like our mobile and desktop client. @@ -329,8 +317,20 @@ release or get access to long term security and stability updates with Nextcloud Enterprise.

+ +
-

Nextcloud 21

+

Nextcloud 22

  • User Manual (Download PDF)
  • diff --git a/user_manual/groupware/sync_windows10.rst b/user_manual/groupware/sync_windows10.rst index 51061ee19..6aa79a7a5 100644 --- a/user_manual/groupware/sync_windows10.rst +++ b/user_manual/groupware/sync_windows10.rst @@ -24,7 +24,7 @@ Calendar Contacts -------- -1. In the bottom left of the Contacts View (in Nextcloud Contacts) look for a little impeller symbol that looks like this: +1. In the bottom left of the Contacts View (in Nextcloud Contacts) look for a little (chain) link symbol that looks like this: .. image:: ../images/contacts_link.png diff --git a/user_manual/images/sharing_internal.png b/user_manual/images/sharing_internal.png index dac58234c..799d567df 100644 Binary files a/user_manual/images/sharing_internal.png and b/user_manual/images/sharing_internal.png differ diff --git a/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..4ebd5f002 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Eloitor, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Eloitor, 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../_templates/versions.html:17 +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: ../../_templates/versions.html:23 +msgid "Downloads" +msgstr "Descàrregues" + +#: ../../_templates/versions.html:30 +msgid "On Read the Docs" +msgstr "Sobre la documentació" + +#: ../../_templates/versions.html:32 +msgid "Project Home" +msgstr "Pàgina principal del projecte" + +#: ../../_templates/versions.html:35 +msgid "Builds" +msgstr "Versions compilades" diff --git a/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/talk/index.po b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/talk/index.po new file mode 100644 index 000000000..5c4f15d68 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/talk/index.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Eloitor, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Eloitor, 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../talk/index.rst:3 +msgid "Talk" +msgstr "Talk" + +#: ../../talk/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It " +"offers a web interface as well as mobile apps." +msgstr "" +"Nextcloud Talk ofereix xat de veu/vídeo i de text integrat a Nextcloud. A " +"més, ofereix una interfície web així com aplicacions mòbils." + +#: ../../talk/index.rst:8 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Podeu trobar més informació sobre Nextcloud Talk `a la nostra web " +"`_." diff --git a/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/webinterface.po b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/webinterface.po new file mode 100644 index 000000000..51c2f0129 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/webinterface.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# oriol90 , 2020 +# David Jacovkis , 2020 +# omar.maciasmolina , 2022 +# v v , 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: v v , 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "La interfície web de Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Pots connectar-te al teu servidor Nextcloud mitjançant qualsevol navegador " +"web. Apunteu-ho a la vostra URL del servidor Nextcloud (p. ex. " +"núvol.example.com) i introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya:" + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Requeriments del navegador web" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Per tindre la millor experiència possible amb la interfície web de " +"Nextcloud, recomanem que feu servir la versió més recent suportada d'un dels" +" navegadors d'aquesta llista:" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"Si voleu fer servir Nextcloud Talk heu de fer servir Mozilla **Firefox** " +"52+ o Google **Chrome**/Chromium 49+ per gaudir de l'experiència completa " +"amb trucades de vídeo i pantalla compartida. Google **Chrome**/Chromium " +"requereix una extensió addicional per compartir pantalla. " + +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "**Internet Explorer** de Microsoft **NO** està suportat." + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Explorant la interfície principal d'usuari" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"Per defecte, la interfície web de Nextcloud s'obre a la vostra pàgina " +"Dashboard o Fitxers:" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"A Fitxers podeu afegir, eliminar i compartir fitxers, i l'administrador del " +"servidor pot canviar els privilegis d'accés." + +#: ../../webinterface.rst:52 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"La interfície d'usuari de Nextcloud conté els següents camps i funcions:" + +#: ../../webinterface.rst:54 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Menú de selecció d'aplicacions** (1): situat a la cantonada superior " +"esquerra, trobareu totes les vostres aplicacions disponibles a la vostra " +"instància de Nextcloud. Si feu clic a la icona d'una aplicació, us " +"redirigirà a l'aplicació." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"Camp **Informació de l'aplicació** (2): situat a la barra lateral esquerra, " +"proporciona filtres i tasques associades a l'aplicació seleccionada. Per " +"exemple, quan utilitzeu l'aplicació Fitxers, teniu un conjunt especial de " +"filtres per trobar ràpidament els vostres fitxers, com ara fitxers que s'han" +" compartit amb vosaltres i fitxers que heu compartit amb altres persones. " +"Veureu diferents elements per a altres aplicacions." + +#: ../../webinterface.rst:64 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"** Vista d'Aplicació** (3): El camp principal al centre de la interfície " +"d'usuari de Nextcloud. Aquest camp mostra els continguts o funcionalitats de" +" l'aplicació seleccionada." + +#: ../../webinterface.rst:67 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Barra de Navegació** (4): Situada sobre la vista principal (la Vista " +"d'Aplicació), aquesta barra proporciona una mena de navegació per fil " +"d'Ariadna que us permet ascendir a nivells superiors de la jerarquia de " +"carpetes fins arribar al nivell arrel (carpeta de l'usuari)" + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Botó **Nou** (5): Situat a la Barra de Navegació, el botó ``Nou`` us permet " +"crear nous arxius, noves carpetes, o pujar arxius." + +#: ../../webinterface.rst:74 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"També podeu arrossegar i deixar anar fitxers des del vostre gestor de " +"fitxers a la Vista d'aplicacions de fitxers per carregar-los a la vostra " +"instància." + +#: ../../webinterface.rst:77 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"Camp *Cerca** (6): Feu clic al Magnificador a la cantonada superior dreta " +"per cercar fitxers i entrades de l'aplicació actual." + +#: ../../webinterface.rst:80 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Menú de Contactes** (7): Us ofereix una vista general dels vostres " +"contactes i d'altres usuaris del vostre servidor. Depenent dels detalls " +"proporcionats i de les aplicacions disponibles, podeu començar directament " +"una trucada de vídeo amb ells o enviar-los emails." + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Botó *Vista de graella* (8): Això sembla quatre quadrats petits, que commuta" +" la vista de graella per a carpetes i fitxers." + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Menú de **Configuració** (9): Feu clic a la vostra imatge de perfil, situada" +" a la dreta del camp de Cerca, per obrir el menú desplegable de " +"Configuració. La vostra pàgina de Configuració proporciona les següents " +"opcions i funcionalitats:" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "" +"Enllaços a descàrregues d'aplicacions per escriptori i dispositius mòbils" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Ús del servidor i disponibilitat d'espai" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Password management" +msgstr "Gestió de contrasenyes" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Configuració de nom, correu electrònic, i imatge de perfil" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Gestioneu navegadors i dispositius connectats" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "Group memberships" +msgstr "Pertinença a grups" + +#: ../../webinterface.rst:97 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Configuració d'idiomes de la interfície" + +#: ../../webinterface.rst:98 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Gestioneu les notificacions" + +#: ../../webinterface.rst:99 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "Botons de Federated Cloud ID i compartició a xarxes socials" + +#: ../../webinterface.rst:100 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Gestor de certificats SSL/TLS per a emmagatzematges externs" + +#: ../../webinterface.rst:101 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "La vostra configuració d'autenticació de dos factors" + +#: ../../webinterface.rst:102 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Informació de la Versió de Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:104 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "Veieu :doc:`userpreferences` per aprendre més sobre aquestes opcions" diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/external_storage/external_storage.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/external_storage/external_storage.po new file mode 100644 index 000000000..04f5cb7c3 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/external_storage/external_storage.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Georgia Konstantiou, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Georgia Konstantiou, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../external_storage/external_storage.rst:3 +msgid "Configuring External Storage" +msgstr "Διαμόρφωση εξωτερικού χώρου αποθήκευσης" + +#: ../../external_storage/external_storage.rst:5 +msgid "" +"The External Storage application allows you to mount external storage " +"services, such as Amazon S3, SMB/CIFS file servers and FTP servers… in " +"Nextcloud. Your Nextcloud server administrator controls which of these are " +"available to you. Please see `Configuring External Storage (GUI) " +"`_" +" in the Nextcloud Administrator's manual for configuration how-tos and " +"examples." +msgstr "" +"Η εφαρμογή Εξωτερικός χώρος αποθήκευσης σάς επιτρέπει να προσαρτήσετε " +"εξωτερικές υπηρεσίες αποθήκευσης, όπως Amazon S3, διακομιστές αρχείων SMB / " +"CIFS και διακομιστές FTP ... στο Nextcloud. Ο διαχειριστής του διακομιστή " +"Nextcloud ελέγχει ποια από αυτά είναι διαθέσιμα σε εσάς. Παρακαλώ ανατρέξτε " +"στη Διαμόρφωση εξωτερικού χώρου αποθήκευσης (GUI) " +"\"" +" _ στο εγχειρίδιο του Nextcloud Administrator για ρυθμίσεις παραμέτρων και " +"παραδείγματα." diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/large_file_upload.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/large_file_upload.po new file mode 100644 index 000000000..e8d5f04bc --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/large_file_upload.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020 +# Stavroula Gkonela, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Stavroula Gkonela, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/large_file_upload.rst:3 +msgid "Large file uploads" +msgstr "Μεγάλες μεταφορτώσεις αρχείων" + +#: ../../files/large_file_upload.rst:5 +msgid "" +"When uploading files through the web client, Nextcloud is limited by PHP and" +" Apache configurations. By default, PHP is configured for only 2 megabyte " +"uploads. As this default upload limit is not entirely useful, we recommend " +"that your Nextcloud administrator increase the Nextcloud variables to sizes " +"appropriate for users." +msgstr "" +"Κατά την διαμόρφωση αρχείων μέσω του προγράμματος ιστού πελάτη, το Nextcloud" +" περιορίζεται από τις διαμορφώσεις PHP και Apache. Από προεπιλογή, η PHP " +"έχει διαμορφωθεί για μόνο για μεταμορφώσεις 2 megabyte. Καθώς αυτό το " +"προεπιλεγμένο όριο μεταφόρτωσης δεν είναι απολύτως χρήσιμο, συστήνουμε στον " +"Nextcloud διαχειριστή σας να αυξήσει τις Nextcloud μεταβλητές σε μεγέθη " +"κατάλληλα για τους χρήστες." + +#: ../../files/large_file_upload.rst:7 +msgid "" +"Modifying certain Nextcloud variables requires administrative access. If you" +" require larger upload limits than have been provided by the default (or " +"already set by your administrator):" +msgstr "" +"Η τροποποίηση ορισμένων μεταβλητών Nextcloud απαιτεί πρόσβαση διαχειριστή. " +"Εάν χρειάζεστε μεγαλύτερα όρια μεταφόρτωσης από αυτά που έχουν παρασχεθεί " +"από την προεπιλογή (ή έχει ήδη οριστεί από τον διαχειριστή σας):" + +#: ../../files/large_file_upload.rst:9 +msgid "Contact your administrator to request an increase in these variables" +msgstr "" +"Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για να ζητήσετε αύξηση αυτών των " +"μεταβλητών" + +#: ../../files/large_file_upload.rst:11 +msgid "" +"Refer to the section in the `Administration Documentation " +"`_" +" that describes how to manage file upload size limits." +msgstr "" +"Ανατρέξτε στην ενότητα στην 'Τεκμηρίωση Διαχειριστή " +"`_στην" +" οποία περιγράφεται τρόπος διαχείρισης των ορίων μεγέθους μεταφόρτωσης " +"αρχείων. " diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po new file mode 100644 index 000000000..820c09383 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020 +# Stavroula Gkonela, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Stavroula Gkonela, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Όριο αποθήκευσης" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Ο Nextcloud διαχειριστής σας, έχει την επιλογή να ορίσει ένα όριο " +"αποθήκευσης στους χρήστες. Ελέγξτε στην προσωπική σας σελίδα για να δείτε " +"ποιο είναι το δικό σας όριο και πόσο από αυτό έχετε χρησιμοποιήσει." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Ίσως είναι χρήσιμο να κατανοήσετε πώς υπολογίζεται το όριο." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Τα μεταδεδομένα (μικρογραφίες, προσωρινά αρχεία, προσωρινή μνήμη και κλειδιά" +" κρυπτογράφησης) καταλαμβάνουν περίπου το 10% του χώρου στο δίσκο, αλλά δεν " +"υπολογίζονται στα όρια χρηστών. Ορισμένες εφαρμογές αποθηκεύουν πληροφορίες " +"στη βάση δεδομένων, όπως οι εφαρμογές Ημερολόγιο και Επαφές. Αυτά τα " +"δεδομένα εξαιρούνται από το όριό σας." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Όταν άλλοι χρήστες μοιράζονται αρχεία μαζί σας, τα κοινόχρηστα αρχεία " +"υπολογίζονται στο όριο του αρχικού κατόχου της κοινής χρήσης. Όταν " +"μοιράζεστε έναν φάκελο και επιτρέπετε σε άλλους χρήστες ή ομάδες να " +"μεταφορτώνουν αρχεία σε αυτόν, όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει και " +"επεξεργαστεί υπολογίζονται στο όριο. Όταν μοιράζεστε ξανά αρχεία που " +"μοιράζεστε μαζί σας, η εκ νέου κοινή χρήση εξακολουθεί να καταλογίζεται στο " +"όριο του αρχικού κατόχου κοινής χρήσης." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Τα κρυπτογραφημένα αρχεία είναι λίγο μεγαλύτερα από τα μη κρυπτογραφημένα " +"αρχεία. το μη κρυπτογραφημένο μέγεθος υπολογίζεται βάσει του ορίου σας." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Τα διαγραμμένα αρχεία που βρίσκονται ακόμα στον κάδο απορριμμάτων δεν " +"υπολογίζονται στα ποσοστά. Ο κάδος απορριμμάτων ορίζεται στο 50% των " +"ποσοστώσεων. Η διαγραφή αρχείου που έχει διαγραφεί ορίζεται στις 30 ημέρες. " +"Όταν τα διαγραμμένα αρχεία υπερβαίνουν το 50% του ορίου, τότε τα παλαιότερα " +"αρχεία καταργούνται μέχρι το σύνολο να είναι κάτω από το 50%." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής σας μπορεί να έχει διαμορφώσει την περίοδο διατήρησης του " +"κάδου αποθήκευσης, για να παρακάμψει τη διαχείριση του χώρου αποθήκευσης. " +"Ανατρέξτε στην ενότητα \"τεκμηρίωση διαχειριστή\" " +"`_ για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../../files/quota.rst:34 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένος ο έλεγχος έκδοσης, οι παλαιότερες εκδόσεις " +"αρχείων δεν καταλογίζονται στα ποσοστά." + +#: ../../files/quota.rst:37 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Εάν δημιουργήσετε ένα κοινόχρηστο κοινόχρηστο στοιχείο μέσω URL και " +"επιτρέπετε τις μεταφορτώσεις, τυχόν μεταφορτωμένα αρχεία υπολογίζονται στο " +"όριό σας." diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po new file mode 100644 index 000000000..0db93b7d7 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Georgia Konstantiou, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Georgia Konstantiou, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:3 +msgid "Synchronizing with the GNOME desktop" +msgstr "Συγχρονισμός με την επιφάνεια εργασίας GNOME" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 +msgid "" +"The `GNOME desktop `_ has built-in support for " +"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " +"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," +" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " +"works only while the computer is connected." +msgstr "" +"Η επιφάνεια εργασίας `GNOME `_ έχει ενσωματωμένη " +"υποστήριξη για το ημερολόγιο, τις επαφές και τις εργασίες του Nextcloud που " +"θα εμφανίζονται από το Evolution PIM ή την εφαρμογή Calendar, Tasks and " +"Contacts, καθώς και για αρχεία, το οποίο ενσωματώνει στη διαχείριση αρχείων " +"Nautilus μέσω WebDAV. Το τελευταίο λειτουργεί μόνο όταν ο υπολογιστής είναι " +"συνδεδεμένος." + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +msgid "This can be done by following these steps:" +msgstr "Αυτό μπορεί να γίνει ακολουθώντας αυτά τα βήματα:" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." +msgstr "Στις ρυθμίσεις του GNOME, ανοίξτε τους Διαδικτυακοί Λογαριασμοί." + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" +msgstr "Στην ενότητα \"Προσθήκη λογαριασμού\" επιλέξτε \"Nextcloud\":" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +msgid "" +"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" +" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" +" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " +"`_ (`Learn " +"more " +"`_):" +msgstr "" +"Εισαγάγετε τη διεύθυνση URL του διακομιστή σας, το όνομα χρήστη και τον " +"κωδικό πρόσβασής σας. Εάν έχετε ενεργοποιήσει τον έλεγχο πιστοποίησης δύο " +"παραγόντων, πρέπει να δημιουργήσετε ένα app-password/token, επειδή οι " +"διαδικτυακοί λογαριασμοί GNOME `δεν υποστηρίζουν τη σύνδεση ροής ιστού του " +"Nextcloud ακόμη `_ (`Learn more " +"`_):" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:25 +msgid "" +"In the next window, select which resources GNOME should access and press the" +" cross in the top left to close:" +msgstr "" +"Στο επόμενο παράθυρο, επιλέξτε τους πόρους στους οποίους θα πρέπει να έχει " +"πρόσβαση το GNOME και πατήστε το σταυρό πάνω αριστερά για κλείσιμο:" + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:30 +msgid "" +"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +msgstr "" +"Οι εργασίες Nextcloud, τα ημερολόγια και οι επαφές θα πρέπει τώρα να είναι " +"ορατές στο Evolution PIM, στην εφαρμογή Εργασίες, στην Επαφές και " +"Ημερολόγια." + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:33 +msgid "" +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " +"be integrated into the GNOME Documents app." +msgstr "" +"Τα αρχεία θα εμφανίζονται ως πόρος WebDAV στον διαχειριστή αρχείων Nautilus " +"(και θα είναι επίσης διαθέσιμοι στους διαλόγους ανοίγματος/αποθήκευσης " +"αρχείων GNOME). Τα έγγραφα πρέπει να ενσωματωθούν στην εφαρμογή εγγράφων " +"GNOME." + +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:38 +msgid "" +"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " +"Windows key and entering a search term." +msgstr "" +"Όλοι οι πόροι πρέπει επίσης να μπορούν να αναζητηθούν από παντού πατώντας το" +" πλήκτρο Windows και εισάγοντας έναν όρο αναζήτησης." diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/universal_access.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/universal_access.po new file mode 100644 index 000000000..81c42197e --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/universal_access.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Stavroula Gkonela, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Stavroula Gkonela, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../universal_access.rst:3 +msgid "Universal access" +msgstr "Καθολική Πρόσβαση" + +#: ../../universal_access.rst:5 +msgid "" +"Universal access is very important to us. We follow web standards and check " +"to make everything usable also with keyboard and assistive software such as " +"screen readers. We aim to be compliant with the `Web Content Accessibility " +"Guidelines 2.1 `_ on AA " +"level, with the high contrast theme even on AAA level. We also follow the " +"German BITV 2.0 guidelines." +msgstr "" +"Η καθολική πρόσβαση είναι πολύ σημαντική σε εμάς. Ακολουθούμε πρότυπα ιστού " +"και ελέγχουμε να είναι όλα λειτουργικά τόσο με το πληκτρολόγιο όσο και με " +"βοηθητικό λογισμικό όπως οι αναγνώστες οθόνης. Σκοπεύουμε να συμμορφωνόμαστε" +" με τις `Οδηγίες προσβασιμότητας περιεχομένου Ιστού 2.1 " +"`_ σε επίπεδο ΑΑ, με το " +"θέμα υψηλής αντίθεσης ακόμη και σε επίπεδο AAA.Ακολουθουμε επίσης τις " +"γερμανικές BITV 2.0 οδηγίες. " + +#: ../../universal_access.rst:12 +msgid "" +"If you find any issues, don’t hesitate to report them on `our issue tracker " +"`_. And if you want to get " +"involved, come `join our design team `_!" +msgstr "" +"Εάν βρείτε προβλήματα, μη διστάσετε να τα αναφέρετε στο πρόγραμμα " +"παρακολούθηση προβλημάτων μας " +"`_.Και αν θέλετε να εμπλακείτε," +" ελάτε να γίνετε μέλος της ομάδας σχεδιασμού " +"μας`_!" + +#: ../../universal_access.rst:18 +msgid "Zoom and responsiveness" +msgstr "Εστίαση και ταχύτητα ανταπόκρισης." + +#: ../../universal_access.rst:20 +msgid "" +"The Nextcloud interface is fully responsive and usable on any size of " +"screen. You can zoom in and out to fit the text and element size to your " +"liking. The navigation and sidebar can be expanded or collapsed." +msgstr "" +"Το περιβάλλον της Nextcloud ανταποκρίνεται πλήρως και είναι αξιοποιήσιμο σε " +"οποιοδήποτε μέγεθος οθόνης. Μπορείτε να μεγεθύνετε και να μικρύνετε και να " +"ταιριάξετε το κείμενο και το μέγεθος των στοιχείων στις προτιμήσεις σας. Η " +"πλοήγηση και η πλευρική μπάρα μπορούν να επεκταθούν ή να συμπτυχθούν." + +#: ../../universal_access.rst:26 +msgid "Navigating via keyboard" +msgstr "Πλοήγηση μέσω πληκτρολογίου." + +#: ../../universal_access.rst:28 +msgid "" +"You can navigate the web interface with keyboard only just like you can with" +" the mouse:" +msgstr "" +"Μπορείτε να προηγηθείτε στo περιβάλλον Ιστού με το πληκτρολόγιο μόνο όπως " +"μπορείτε με το ποντίκι: " + +#: ../../universal_access.rst:30 +msgid "``Tab`` and ``Shift + Tab`` to move between elements" +msgstr "``Tab`` και ``Shift + Tab``για μετακίνηση μεταξύ των στοιχείων" + +#: ../../universal_access.rst:31 +msgid "" +"``Enter`` or ``Space`` to activate or open the element (depending on the " +"type of element)" +msgstr "" +"``Enter`` ή ``Space`` για να ενεργοποιήσετε ή να ανοίξετε το στοιχείο " +"(ανάλογα με τον τύπο του στοιχείου)" + +#: ../../universal_access.rst:32 +msgid "``Escape`` to be used to close modals, popover menus, and file viewers" +msgstr "" +"``Escape``που θα χρησιμοποιηθεί για το κλείσιμο των modals, των μενού " +"popover και των προγραμμάτων προβολής αρχείων" + +#: ../../universal_access.rst:33 +msgid "" +"``Left arrow`` and ``Right arrow`` to navigate between photos in the viewer" +msgstr "" +"``Left arrow`` και``Right arrow`` για πλοήγηση μεταξύ φωτογραφιών στο " +"πρόγραμμα προβολής" + +#: ../../universal_access.rst:34 +msgid "``Ctrl + F`` to focus the search field" +msgstr "``Ctrl + F`` για να εστιάσετε το πεδίο αναζήτησης" + +#: ../../universal_access.rst:35 +msgid "``Ctrl + S`` to save changes in editors like Nextcloud Text" +msgstr "" +"``Ctrl + S`` για να αποθηκεύσετε αλλαγές σε προγράμματα επεξεργασίας όπως το" +" Nextcloud Text" + +#: ../../universal_access.rst:37 +msgid "" +"For quicker navigation, we offer 2 \"skip links\" at the beginning of the " +"document which allow you to:" +msgstr "" +"Για γρηγορότερη πλοήγηση, προσφέρουμε 2 \"skip links\" στην αρχή του " +"εγγράφου τα οποία σας επιτρέπουν να:" + +#: ../../universal_access.rst:39 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο" + +#: ../../universal_access.rst:40 +msgid "Skip to navigation of app" +msgstr "Μετάβαση στην πλοήγηση της εφαρμογής" + +#: ../../universal_access.rst:42 +msgid "" +"Nextcloud Talk has shortcuts which are also documented inside the settings " +"of the app itself:" +msgstr "" +"Το Nextcloud Talk έχει συντομεύσεις που τεκμηριώνονται επίσης μέσα στις " +"ρυθμίσεις της ίδιας της εφαρμογής:" + +#: ../../universal_access.rst:44 +msgid "``C`` to focus the message input field" +msgstr "``C`` για να εστιάσετε το πεδίο εισαγωγής μηνύματος" + +#: ../../universal_access.rst:45 +msgid "" +"``Escape`` to unfocus the message input field to be able to use shortcuts" +msgstr "" +"``Escape``για να αποστιασετε το πεδίο εισαγωγής μηνύματος για να μπορείτε να" +" χρησιμοποιήσετε συντομεύσεις" + +#: ../../universal_access.rst:46 +msgid "``F`` to fullscreen the chat or call" +msgstr "``F`` για πλήρη οθόνη της συνομιλίας ή της κλήσης" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "While in a call:" +msgstr "Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης:" + +#: ../../universal_access.rst:48 +msgid "``M`` to toggle the microphone on and off" +msgstr "``M`` για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο" + +#: ../../universal_access.rst:49 +msgid "``V`` to toggle video on and off" +msgstr "``V`` για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το βίντεο" + +#: ../../universal_access.rst:50 +msgid "``Space`` for push to talk or push to mute" +msgstr "``Space`` για push to talk ή push to mute" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "``R`` to raise or lower hand" +msgstr "``R`` για να σηκώσετε ή να κατεβάσετε το χέρι" + +#: ../../universal_access.rst:53 +msgid "" +"Nextcloud Mail has shortcuts as well, also documented inside the settings of" +" the app itself:" +msgstr "" +"Το Nextcloud Mail έχει συντομεύσεις, επίσης τεκμηριωμένες μέσα στις " +"ρυθμίσεις της ίδιας της εφαρμογής:" + +#: ../../universal_access.rst:55 +msgid "``C`` to compose a new message" +msgstr "``C`` για τη σύνταξη νέου μηνύματος" + +#: ../../universal_access.rst:56 +msgid "``Left arrow`` to switch to a newer message" +msgstr " ``Left arrow`` για εναλλαγή σε ένα νεότερο μήνυμα" + +#: ../../universal_access.rst:57 +msgid "``Right arrow`` to switch to an older message" +msgstr "``Right arrow`` για εναλλαγή σε παλαιότερο μήνυμα" + +#: ../../universal_access.rst:58 +msgid "``S`` to toggle a message as favorite" +msgstr "``S`` για εναλλαγή ενός μηνύματος ως αγαπημένου" + +#: ../../universal_access.rst:59 +msgid "``U`` to toggle a message unread" +msgstr "``U`` για εναλλαγή ενός μη αναγνωσμένου μηνύματος" + +#: ../../universal_access.rst:60 +msgid "``Del`` to delete a message" +msgstr "``Del`` για να διαγράψετε ένα μήνυμα" + +#: ../../universal_access.rst:61 +msgid "``Ctrl + Enter`` to send" +msgstr "``Ctrl + Enter`` για αποστολή" + +#: ../../universal_access.rst:62 +msgid "``R`` to refresh and load new mails" +msgstr "``R`` για ανανέωση και φόρτωση νέων μηνυμάτων" + +#: ../../universal_access.rst:66 +msgid "Included themes" +msgstr "Περιλαμβανόμενα θέματα" + +#: ../../universal_access.rst:68 +msgid "We offer several themes you can activate to aid accessibility:" +msgstr "" +"Προσφέρουμε πολλά θέματα που μπορείτε να ενεργοποιήσετε για να βοηθήσετε την" +" προσβασιμότητα:" + +#: ../../universal_access.rst:70 +msgid "" +"**High contrast theme:** A high contrast mode to ease your navigation. " +"Visual quality will be reduced but clarity will be increased." +msgstr "" +"**Θέμα υψηλής αντίθεσης:** Λειτουργία υψηλής αντίθεσης για διευκόλυνση της " +"πλοήγησής σας. Η οπτική ποιότητα θα μειωθεί αλλά η διαύγεια θα αυξηθεί." + +#: ../../universal_access.rst:71 +msgid "" +"**Dark theme:** A dark theme to ease your eyes by reducing the overall " +"luminosity and brightness. It is still under development, so please report " +"any issues you may find." +msgstr "" +"**Σκούρο θέμα:** Ένα σκούρο θέμα για να χαλαρώσετε τα μάτια σας μειώνοντας " +"τη συνολική ακτινοβολία και φωτεινότητα. Είναι ακόμη υπό ανάπτυξη, επομένως " +"αναφέρετε τυχόν προβλήματα που ενδέχεται να βρείτε." + +#: ../../universal_access.rst:72 +msgid "" +"**Dyslexia font:** OpenDyslexic is a free typeface/font designed to mitigate" +" some of the common reading errors caused by dyslexia." +msgstr "" +"**Γραμματοσειρά Dyslexia:** Το OpenDyslexic είναι μια δωρεάν γραμματοσειρά " +"που έχει σχεδιαστεί για να μετριάσει ορισμένα από τα κοινά λάθη ανάγνωσης " +"που προκαλούνται από τη δυσλεξία." + +#: ../../universal_access.rst:74 +msgid "To reach the accessibility settings:" +msgstr "Για να φτάσετε στις ρυθμίσεις προσβασιμότητας:" + +#: ../../universal_access.rst:76 +msgid "Open the settings menu at the end of the header" +msgstr "Ανοίξτε το μενού ρυθμίσεων στο τέλος της επικεφαλίδας" + +#: ../../universal_access.rst:77 +msgid "Pick **Settings**" +msgstr "Επιλέξτε **Ρυθμίσεις**" + +#: ../../universal_access.rst:78 +msgid "In the navigation, pick **Accessibility**" +msgstr "Στην πλοήγηση, επιλέξτε **Προσβασιμότητα**" + +#: ../../universal_access.rst:80 +msgid "" +"Contrast of elements can vary based on custom theming. For example, the " +"primary theming color is used as background color by the header, log in " +"page, and primary buttons. If this causes contrast issues, please contact " +"your administrator for help." +msgstr "" +"Η αντίθεση των στοιχείων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το προσαρμοσμένο " +"θέμα. Για παράδειγμα, το κύριο χρώμα θέματος χρησιμοποιείται ως χρώμα φόντου" +" από την κεφαλίδα, τη σελίδα σύνδεσης και τα κύρια κουμπιά. Εάν αυτό " +"προκαλεί προβλήματα αντίθεσης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για " +"βοήθεια." diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po new file mode 100644 index 000000000..597d1608c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Emmanuel, 2020 +# gud bes , 2021 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Utilisation du partage entre instances" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Le partage fédéré vous permet de monter des partages de fichiers à partir de" +" serveurs Nextcloud distants, créant ainsi votre propre nuage de Nextclouds." +" Vous pouvez créer des liens de partage directs avec des utilisateurs sur " +"d'autres serveurs Nextcloud" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Création d'un nouveau partage fédéré" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Le partage fédéré est activé par défaut sur les nouvelles installations " +"Nextcloud et celles qui ont été mises à jour. Pour créer un partage avec " +"d'autres serveurs Nextcloud ou ownCloud 9+, suivez ces étapes :" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"1. Allez sur votre page ``Fichiers`` et cliquez sur l'icône **Partager** sur" +" le fichier ou le répertoire que vous voulez partager. Dans la barre " +"latérale, entrez le nom d'utilisateur et l'URL de l'utilisateur distant sous" +" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que " +"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. " + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"2. Une fois que votre Nextcloud local parvient à se connecter avec le " +"serveur distant, vous verrez une confirmation. La seule option de partage " +"est **Peut éditer**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton “partage” à tout moment pour voir avec qui le fichier " +"est partagé. Vous pouvez également retirer le partage en cliquant sur " +"l'icône “poubelle”, ce qui défait le partage mais ne supprime pas les " +"fichiers." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Création d'un nouveau partage de clouds fédérés par e-mail" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Utilisez cette méthode quand vous faites des partages avec des utilisateurs " +"sous ownCloud 8.x et ultérieurs." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"Si vous ne connaissez pas le nom d'utilisateur ou l'URL, Nextcloud peut " +"créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au " +"destinataire." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Quand votre destinataire reçoit le lien, il doit suivre quelques étapes pour" +" finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un " +"navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Le bouton **Ajouter à votre Nextcloud** devient un champ à remplir, votre " +"destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et" +" appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire " +"est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Vous pouvez retirer le partage à tout moment en cliquant sur l'icône " +"“poubelle”, ce qui met fin au partage sans supprimer les fichiers." diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/file_drop.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/file_drop.po new file mode 100644 index 000000000..3f06954ac --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/file_drop.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aurélie V, 2019 +# polo lancien , 2019 +# ariel benito , 2021 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/file_drop.rst:3 +msgid "Making anonymous uploads" +msgstr "Faire des téléversements anonymes" + +#: ../../files/file_drop.rst:5 +msgid "" +"You may create your own special upload directories so that other people can " +"upload files to you without having to log in to the server, and without " +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " +"commercial file-sharing services." +msgstr "" +"Vous pouvez créer vos propres dossiers spéciaux de téléversement pour que " +"d'autres personnes puissent partager des fichiers avec vous sans devoir " +"s'identifier sur le serveur ni être utilisateur Nextcloud. Ils ne seront pas" +" autorisés à voir le contenu du dossier ni à effectuer des modifications. " +"C'est une excellente alternative à l'envoi de lourdes pièces jointes par " +"e-mail, à l'utilisation du FTP ou aux services commerciaux de partage de " +"fichiers." + +#: ../../files/file_drop.rst:13 +msgid "Setting up your own file drop" +msgstr "Mettre en place votre propre dépôt de fichiers" + +#: ../../files/file_drop.rst:15 +msgid "" +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " +"made to:" +msgstr "" +"Allez vers Fichiers et créez ou choisissez le dossier, l'envoi anonyme " +"devrait s'effectuer vers :" + +#: ../../files/file_drop.rst:20 +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:" +msgstr "" +"Cochez Partager un lien, Autoriser l'édition, Cacher la liste des fichiers :" + +#: ../../files/file_drop.rst:24 +msgid "" +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant téléverser manuellement le lien vers le dossier de " +"téléversement ou en utilisant la fonction d'envoi de Nextcloud, si votre " +"administrateur l'a activée." + +#: ../../files/file_drop.rst:29 +msgid "Uploading files" +msgstr "Téléverser des fichiers" + +#: ../../files/file_drop.rst:31 +msgid "" +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " +"\"**Click to upload**\" button:" +msgstr "" +"L'utilisation de la fonction de téléchargement anonyme est simple. Vous " +"recevez un lien vers le dossier de téléchargement, cliquez sur le lien, puis" +" vous verrez une page Nextcloud avec un bouton «Cliquez pour télécharger»." + +#: ../../files/file_drop.rst:37 +msgid "" +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " +"upload. You're also able to just drop files into the window." +msgstr "" +"Ceci ouvre une interface qui vous permet de choisir le fichier ou le dossier" +" que vous voulez téléverser. Vous pouvez aussi glisser des fichiers sur la " +"fenêtre." + +#: ../../files/file_drop.rst:40 +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" +msgstr "" +"Quand votre téléversement est terminé, la liste des fichiers apparaît:" diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po new file mode 100644 index 000000000..64726c280 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -0,0 +1,905 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Alain Rihs , 2021 +# cdehe7519 , 2021 +# KiR, 2022 +# Mer0me , 2022 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/calendar.rst:3 +msgid "Using the Calendar app" +msgstr "Utiliser l'application Agenda" + +#: ../../groupware/calendar.rst:5 +msgid "" +"The Calendar app comes installed with Nextcloud Hub by default, but can be " +"disabled. Please ask your Administrator for it." +msgstr "" +"L'application Agenda est installé avec Nextcloud Hub par défaut, mais elle " +"peut être désactivée. Merci de demander à votre administrateur." + +#: ../../groupware/calendar.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Calendar app works similar to other calendar applications you " +"can sync your Nextcloud calendars and events with." +msgstr "" +"L'application Nextcloud Agenda fonctionne de la même façon que les autres " +"applications d'agendas avec lesquelles vous pouvez synchroniser vos " +"événements et calendriers Nextcloud." + +#: ../../groupware/calendar.rst:11 +msgid "" +"When you first access the Calendar app, a default first calendar will be " +"created for you." +msgstr "" +"Quand vous accéder à l'application Agenda pour la première fois, un premier " +"agenda par défaut sera créé pour vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:16 +msgid "Managing your calendars" +msgstr "Gestion de vos agendas" + +#: ../../groupware/calendar.rst:19 +msgid "Create a new Calendar" +msgstr "Créer un nouvel agenda" + +#: ../../groupware/calendar.rst:21 +msgid "" +"If you plan on setting up a new calendar without transferring any old data " +"from your previous calendar, creating a new calendar is the way you should " +"go." +msgstr "" +"Si vous envisagez de configurer un nouvel agenda sans y transférer " +"d'anciennes données depuis votre agenda précédent, créer un nouvel agenda " +"est la bonne méthode." + +#: ../../groupware/calendar.rst:27 +msgid "Click on ``+ New Calendar`` in the left sidebar." +msgstr "Cliquer sur \"Nouvel Agenda\" dans le barre latérale." + +#: ../../groupware/calendar.rst:29 +msgid "" +"Type in a name for your new calendar, e.g. \"Work\", \"Home\" or \"Marketing" +" planning\"." +msgstr "" +"Entrez un nom pour votre nouvel agenda, par exemple \"Travail\", \"Maison\" " +"ou \"Planning de vente\"." + +#: ../../groupware/calendar.rst:31 +msgid "" +"After clicking on the checkmark, your new calendar is created and can be " +"synced across your devices, filled with new events and shared with your " +"friends and colleagues." +msgstr "" +"Après avoir cliqué la case de vérification, votre nouvel agenda est crée et " +"peut être synchronisé sur vos appareils, avec les nouveaux événements et " +"partagé avec vos amis et collègues" + +#: ../../groupware/calendar.rst:39 +msgid "Import a Calendar" +msgstr "Importer un agenda" + +#: ../../groupware/calendar.rst:41 +msgid "" +"If you want to transfer your calendar and their respective events to your " +"Nextcloud instance, importing is the best way to do so." +msgstr "" +"Si vous voulez transférer vos agendas et leurs évènements dans votre " +"instance Netxcloud, le meilleur moyen est de les importer." + +#: ../../groupware/calendar.rst:47 +msgid "" +"Click on the settings-icon labeled with ``Settings & Import`` at the left-" +"bottom." +msgstr "" +"Cliquez sur l'icône roue dentée ``Paramètres & Importation`` en bas à " +"gauche." + +#: ../../groupware/calendar.rst:49 +msgid "" +"After clicking on ``+ Import Calendar`` you can select one or more calendar " +"files from your local device to upload." +msgstr "" +"Après avoir cliqué sur ``+ Importer un agenda``, vous pouvez sélectionner un" +" ou plusieurs fichiers de calendrier à téléverser depuis votre appareil." + +#: ../../groupware/calendar.rst:52 +msgid "" +"The upload can take some time and depends on how big the calendar you import" +" is." +msgstr "" +"L'envoi du fichier peut prendre un certain temps en fonction de la taille de" +" l'agenda importé." + +#: ../../groupware/calendar.rst:55 +msgid "" +"The Nextcloud Calendar application only supports iCalendar-compatible " +"``.ics``-files, defined in RFC 5545." +msgstr "" +"L'application Agenda de Nextcloud prend uniquement en charge les fichiers " +"``.ics`` compatibles iCalendar, conformément à la RFC 5545." + +#: ../../groupware/calendar.rst:59 +msgid "Edit, Export or Delete a Calendar" +msgstr "Éditer, exporter ou supprimer un Calendrier" + +#: ../../groupware/calendar.rst:61 +msgid "" +"Sometimes you may want to change the color or the entire name of a previous " +"imported or created calendar. You may also want to export it to your local " +"hard drive or delete it forever." +msgstr "" +"Parfois vous désirez changer la couleur ou le nom d'un agenda déjà importé " +"ou créé. Vous pouvez aussi vouloir l'exporter vers votre disque local ou le" +" supprimer de manière définitive" + +#: ../../groupware/calendar.rst:65 +msgid "" +"Please keep in mind that deleting a calendar is a irreversible action. After" +" deletion, there is no way of restoring the calendar unless you have a local" +" backup." +msgstr "" +"Noter que la suppression d'un agenda est une action irréverssible. Après sa" +" suppression, il n'y a aucun moyen de restaurer l'agenda à moins que vous " +"disposiez d'une sauvegarde locale." + +#: ../../groupware/calendar.rst:72 +msgid "Click on the three-dot-menu of the respective calendar." +msgstr "Cliquer sur le menu Trois Petits Points de l'agenda sélectionné" + +#: ../../groupware/calendar.rst:77 +msgid "Click on *Edit name*, *Edit color*, *Export* or *Delete*." +msgstr "" +"Cliquer sur *Modifier le nom*, *Modifier la couleur*, *Exporter* ou " +"*Supprimer*" + +#: ../../groupware/calendar.rst:80 +msgid "Sharing calendars" +msgstr "Agendas partagés" + +#: ../../groupware/calendar.rst:82 +msgid "" +"You may share your calendar with other users or groups. Calendars may be " +"shared with write access or read-only. When sharing a calendar with write " +"access, users with whom the calendar is shared will be able to create new " +"events into the calendar as well as edit and delete existing ones." +msgstr "" +"Vous pouvez partager votre agenda avec d'autres utilisateurs ou groupes. Les" +" agendas peuvent être partagés en ecriture ou en lecture seule. Lors d'un " +"partage en écriture, les utilisateurs avec lesquels l'agenda est partagé " +"auront la possibilité de créer de nouveaux événements , de modifier ou " +"supprimer des événements déjà existants." + +#: ../../groupware/calendar.rst:84 +msgid "" +"Calendar shares currently cannot be accepted or rejected. If you want to " +"stop having a calendar that someone shared with you, you can click on the " +"3-dot menu next to the calendar in the calendar list and click on \"Unshare " +"from me\". Calendars shared with a group cannot be unshared by individuals." +msgstr "" +"Le partage de calendrier ne peut pour l'instant pas être accepté ou décliné." +" Si vous souhaitez faire disparaître un agenda qui vous a été partagé, vous " +"pouvez cliquer sur le bouton de menu à côté de l'agenda et cliquer sur " +"\"Cesser le partage avec moi\". Les agendas partagés avec un groupe ne " +"peuvent pas être retirés de la liste par les utilisateurs." + +#: ../../groupware/calendar.rst:87 +msgid "Publishing a calendar" +msgstr "Publier un agenda" + +#: ../../groupware/calendar.rst:89 +msgid "" +"Calendars can be published through a public link to make them viewable " +"(read-only) to external users. You may create a public link by opening the " +"share menu for a calendar and clicking on « + » next to « Share link ». Once" +" created you can copy the public link to your clipboard or send it through " +"email." +msgstr "" +"Les agendas peuvent être publiés via un lien public pour les rendre " +"accessibles (en lecture seule) à des utilisateurs externes. Vous pouvez " +"créer un lien public en ouvrant le menu Partage d'agenda et cliquer sur " +"\"+\" en face de \"Lien de Partage\". Une fois créé, vous pouvez copier le " +"lien public dans votre presse-papier ou l'envoyer par mail." + +#: ../../groupware/calendar.rst:91 +msgid "" +"There's also an « embedding code » that provides an HTML iframe to embed " +"your calendar into public pages." +msgstr "" +"Il y a aussi un \"code d'insertion\" qui fournit un iframe HTML pour insérer" +" votre calendrier dans des pages publics" + +#: ../../groupware/calendar.rst:93 +msgid "" +"Multiple calendars can be shared together by adding their unique tokens to " +"the end of an embed link. Individual tokens can be found at the end of each " +"calendar's public link. The full address will look like " +"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/--``" +msgstr "" +"Plusieurs agendas peuvent être partagés en ajoutant leur identifiant unique " +"à la fin d'un lien interne. L'identifiant unique peut être trouvé à la fin " +"du lien de partage de chaque agenda. L'adresse complète ressemble à " +"\"https://cloud.exemple.com/index.php/apps/agenda/lien interne/1 - 2 -3" + +#: ../../groupware/calendar.rst:96 +msgid "" +"To change the default view or date of an embedded calendar, you need to " +"provide an URL that looks like " +"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed///``." +" In this url you need to replace the following variables:" +msgstr "" +"Pour changer la vue par défaut ou la date d'un agenda intégré, vous devez " +"fournir un URL qui ressemble à " +"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed///``." +" Dans cette URL vous devez remplacer les variables suivantes :" + +#: ../../groupware/calendar.rst:99 +msgid "```` with the calendar's token," +msgstr "```` avec le jeton du calendrier" + +#: ../../groupware/calendar.rst:100 +msgid "" +"```` with one of ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, " +"``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. The default view is " +"``dayGridMonth`` and the normally used list is ``listMonth``," +msgstr "" +"```` avec un des paramètres suivants : ``dayGridMonth``, " +"``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, ``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``." +" La vue par défaut est ``dayGridMonth`` et la liste utilisée habituellement " +"est ``listMonth``," + +#: ../../groupware/calendar.rst:101 +msgid "" +"```` with ``now`` or any date with the following format " +"``--`` (e.g. ``2019-12-28``)." +msgstr "" +"\"1\" avec \"maintenant\" ou toute autre date avec le format suivant \"2 - 3" +" - 4 \" (par ex. \"2019-12-28 \")." + +#: ../../groupware/calendar.rst:103 +msgid "" +"On the public page, users are able to get the subscription link for the " +"calendar and export the whole calendar directly." +msgstr "" +"Sur la page publique, les utilisateurs sont en mesure de récupérer le lien " +"d'inscription à l'agenda et de récupérer le calendrier entier directement." + +#: ../../groupware/calendar.rst:106 +msgid "Subscribe to a Calendar" +msgstr "S'abonner à un agenda" + +#: ../../groupware/calendar.rst:108 +msgid "" +"You can subscribe to iCal calendars directly inside of your Nextcloud. By " +"supporting this interoperable standard (RFC 5545) we made Nextcloud calendar" +" compatible to Google Calendar, Apple iCloud and many other calendar-servers" +" you can exchange your calendars with, including subscription links from " +"calendar published on other Nextcloud instances, as described above." +msgstr "" +"Vous pouvez accéder à des agendas Ical dans Nextcloud. Par le support du " +"protocole d'interopérabilité (RFC 5545) nous assurons la compatibilité du " +"calendrier Nextcloud avec ceux de Google d'Apple Icloud et bien d'autres " +"calendriers de serveurs, de sorte que vous pouvez faire des échanges entre" +" calendriers y compris celui de liens d'un agenda publié sur d'autre " +"instances de Nextcloud, comme décrit ci-dessus." + +#: ../../groupware/calendar.rst:113 +msgid "Click on ``+ New Subscription`` in the left sidebar." +msgstr "Cliquer sur \"+ Nouvel abonnement \" dans le panneau latéral à gauche." + +#: ../../groupware/calendar.rst:114 +msgid "" +"Type in or paste the link of the shared calendar you want to subscribe to." +msgstr "" +"Saisir ou coller le lien d'un agenda partagé auquel vous voulez vous " +"abonner." + +#: ../../groupware/calendar.rst:116 +msgid "Finished. Your calendar subscriptions will be updated regularly." +msgstr "" +"Terminé. Vos abonnements à un agenda seront mis à jour de manière régulière." + +#: ../../groupware/calendar.rst:118 +msgid "" +"Subscriptions are refreshed every week by default. Your administrator may " +"have changed this setting." +msgstr "" +"Les abonnements sont rafraichis chaque semaine par défaut. Votre " +"adminstrateur peut changer ce paramétrage" + +#: ../../groupware/calendar.rst:121 +msgid "Managing Events" +msgstr "Gérer les évènements" + +#: ../../groupware/calendar.rst:124 +msgid "Create a new event" +msgstr "Créer un nouvel évènement" + +#: ../../groupware/calendar.rst:126 +msgid "" +"Events can be created by clicking in the area when the event is scheduled. " +"In the day- and week-view of the calendar you just click, pull and release " +"your cursor over the area when the event is taking place." +msgstr "" +"Les événements peuvent être créés en cliquant dans la zone du jour de " +"l'évènement. Dans la vue journalière ou hebdomadaire, cliquer, tirer el " +"relâcher le curseur dans la zone ou l'évènement se réalisera" + +#: ../../groupware/calendar.rst:134 +msgid "" +"The month-view only requires a single click into the area of the target day." +msgstr "" +"La vue par mois nécessite seulement un simple clic à l'intérieur du jour " +"souhaité." + +#: ../../groupware/calendar.rst:140 +msgid "" +"After that, you can type in the event's name (e.g. **Meeting with Lukas**), " +"choose the calendar in which you want to save the event to (e.g. " +"**Personal**, **Work**), check and concretize the time span or set the event" +" as an all-day event. Optionally you can specify a location and a " +"description." +msgstr "" +"Après ça, vous pouvez saisir le nom de l'événement (par exemple **Rendez-" +"vous avec Lucas**), choisissez l'agenda dans lequel vous souhaitez " +"sauvegarder l'événement (par exemple **Personnel**, **Travail**), vérifiez " +"et adaptez éventuellement le créneau horaire ou définissez un rendez-vous " +"sur la journée. Vous pouvez également définir un emplacement et une " +"description si vous le souhaitez." + +#: ../../groupware/calendar.rst:145 +msgid "" +"If you want to edit advanced details such as the **Attendees** or " +"**Reminders**, or if you want to set the event as a repeating-event, click " +"on the ``More`` button to open the advanced sidebar editor." +msgstr "" +"Si vous souhaitez modifier des détails avancés comme les **Invités** ou les " +"**Rappels**, ou si vous souhaitez paramétrer la récurrence de l'événement, " +"cliquez sur le bouton ``Plus`` pour ouvrir l'éditeur avancé de l'événement " +"dans la barre latérale." + +#: ../../groupware/calendar.rst:149 +msgid "" +"If you always want to open the advanced sidebar editor instead of the simple" +" event editor popup, you can set a ``Skip simple event editor`` checkmark in" +" the ``Settings & Import`` section of the app." +msgstr "" +"Si vous souhaitez que l'éditeur avancé dans la barre latérale soit ouvert " +"par défaut à la place de l'éditeur simple dans la popup, vous pouvez " +"décocher la case \"Activer l'éditeur simplifié\" dans la section " +"``Paramètres & Importation`` du module Agenda." + +#: ../../groupware/calendar.rst:153 +msgid "Clicking on the blue ``Create`` button will finally create the event." +msgstr "Cliquez enfin sur le bouton bleu ``Créer``pour créer l'événement." + +#: ../../groupware/calendar.rst:156 +msgid "Edit or delete an event" +msgstr "Ajouter ou supprimer un évènement" + +#: ../../groupware/calendar.rst:158 +msgid "" +"If you want to edit or delete a specific event, you just need to click on " +"it. After that you will be able to re-set all event details and open the " +"advanced sidebar-editor by clicking on ``More``." +msgstr "" +"Pour modifier ou supprimer un évènement spécifique, sélectionnez " +"l'évènement. Ensuite, vous pourrez modifier tous les détails de l'évènement " +"et ouvrir l'éditeur avancé de la barre latérale par un clic sur " +"\"Plus....\"." + +#: ../../groupware/calendar.rst:162 +msgid "" +"Clicking on the ``Update`` button will update the event. To cancel your " +"changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar " +"editor." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton ``Mettre à jour`` pour mettre à jour l'événement. Pour" +" annuler vos changements, cliquez sur le bouton de fermeture au-dessus à " +"droite de la popup ou de barre latérale de l'éditeur avancé." + +#: ../../groupware/calendar.rst:164 +msgid "" +"If you open the sidebar view and click the three dot menu next to the event " +"name, you have an option to export the event as an ``.ics`` file or remove " +"the event from your calendar." +msgstr "" +"Si vous ouvrez le panneau latéral et cliquez sur le menu des 3 points en " +"face du nom de l'évènement, vous avez une option pour exporter l'évènement" +" comme fichier .ics ou de supprimer l'évènement de votre agenda." + +#: ../../groupware/calendar.rst:169 +msgid "" +"If you delete events they will go into your :ref:`trash bin`. You can restore accidentally deleted events there." +msgstr "" +"Si vous supprimez des événements, ils seront déplacés dans votre " +":ref:`corbeille`. Vous pouvez restaurez les événements " +"supprimés accidentellement en cliquant sur la corbeille." + +#: ../../groupware/calendar.rst:174 +msgid "Invite attendees to an event" +msgstr "Inviter des participants à un évènement" + +#: ../../groupware/calendar.rst:176 +msgid "" +"You may add attendees to an event to let them know they're invited. They " +"will receive an email invitation and will be able to confirm or cancel their" +" participation to the event. Attendees may be other users on your Nextcloud " +"instances, contacts in your address books and direct email addresses. You " +"may also change the level of participation per attendees, or disable the " +"email information for a specific attendee." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter des participants à un événement pour les informer qu'ils" +" sont invités. Ils recevront une invitation par e-mail et pourront confirmer" +" ou annuler leur participation à l'événement. Les participants peuvent être " +"d'autres utilisateurs de votre instance de Nextcloud, des contacts dans " +"votre carnet d'adresses ou directement des adresses e-mail. Vous pouvez " +"aussi changer le niveau de participation, ou désactiver la notification par " +"e-mail pour un participant spécifique." + +#: ../../groupware/calendar.rst:182 +msgid "" +"When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " +"their free-busy information if available, helping you determine when the " +"best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours` to let others know when you are available. Free-busy " +"information is only available for other users on the same Nextcloud " +"instance." +msgstr "" +"Quand vous ajoutez d'autres utilisateurs Nextcloud comme participants à un " +"événement, vous pouvez éventuellement consulter leurs plages de " +"disponibilité, pour vous aider à déterminer le meilleur créneau horaire pour" +" votre événement. Définissez vos :ref:`paramètres de disponibilités " +"personnelles` pour permettre aux autres utilisateurs" +" de consulter vos disponibilités. Les plages de disponibilités sont " +"seulement visibles par les autres utilisateurs de la même instance " +"Nextcloud." + +#: ../../groupware/calendar.rst:184 +msgid "" +"Only the calendar owner can send out invitations. The sharees are not able " +"to do that, whether they have write access to the event's calendar or not." +msgstr "" +"Seul le propriétaire de l'agenda peut envoyer des invitations. Les délégués " +"qui ont accès à l'agenda, même en lecture/écriture, ne peuvent pas envoyer " +"d'invitations." + +#: ../../groupware/calendar.rst:186 +msgid "" +"The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic " +"settings`` tab, as this mail will be used to send invitations." +msgstr "" +"L'administrateur du serveur doit configurer le Serveur e-mail dans l'onglet " +"``Paramètres de base``, car il sera utilisé pour envoyer les invitations." + +#: ../../groupware/calendar.rst:189 +msgid "Assign rooms and resources to an event" +msgstr "Affecter des salles et des ressources à un événement" + +#: ../../groupware/calendar.rst:191 +msgid "" +"Similar to attendees you can add rooms and resources to your events. The " +"system will make sure that each room and resource is booked without " +"conflict. The first time a user adds the room or resource to an event, it " +"will show as accepted. Any further events at overlapping times will show the" +" room or resource as rejected." +msgstr "" +"De la même manière que pour les participants, vous pouvez ajouter des salles" +" et des ressources à vos événement. Le système s'assurera que chaque salle " +"et chaque ressource sera réservée sans conflit. La première fois qu'un " +"utilisateur ajoute la salle ou la ressource à un événement, la salle ou la " +"ressource sera disponible. Tout futur événement concomitant ne permettra pas" +" le choix de cette salle ou ressource." + +#: ../../groupware/calendar.rst:193 +msgid "" +"Rooms and resources are not managed by Nextcloud itself and the Calendar app" +" will not allow you to add or change a resource. Your Administrator has to " +"install and possibly configure resource back ends before you can use them as" +" a user." +msgstr "" +"Les salles et les ressources ne sont pas gérées par Nextcloud lui-même et " +"l'application Agenda ne vous permettra pas d'ajouter ou modifier une " +"ressource. Votre administrateur doit installer et configurer un gestionnaire" +" de ressources avant que vous puissiez l'utiliser." + +#: ../../groupware/calendar.rst:196 +msgid "Set up reminders" +msgstr "Configurer les rappels" + +#: ../../groupware/calendar.rst:198 +msgid "" +"You can set up reminders to be notified before an event occurs. Currently " +"supported notification methods are:" +msgstr "" +"Vous pouvez configurer les rappels pour être notifiés avant l'événement. Les" +" méthodes de notification supportées actuellement sont :" + +#: ../../groupware/calendar.rst:200 +msgid "Email notifications" +msgstr "Notifications par mail" + +#: ../../groupware/calendar.rst:201 +msgid "Nextcloud notifications" +msgstr "Notifications par Nextcloud" + +#: ../../groupware/calendar.rst:203 +msgid "" +"You may set reminders at a time relative to the event or at a specific date." +msgstr "" +"Vous pouvez définir des rappels relatifs à la survenance de l'évènement ou à" +" une date spécifique" + +#: ../../groupware/calendar.rst:208 +msgid "" +"Only the calendar owner and people or groups with whom the calendar is " +"shared with write access will get notifications. If you don't get any " +"notifications but think you should, your Administrator could also have " +"disabled this for your server." +msgstr "" +"Seul le propriétaire de l'agenda et les personnes ou groupes avec lesquels " +"l'agenda a été partagé avec des accès en écriture recevront des " +"notifications. Si vous ne recevez aucunes notifications et que vous pensez " +"devoir en recevoir, votre Adminsitrateur a peut-être désactivé cette " +"option sur le serveur." + +#: ../../groupware/calendar.rst:210 +msgid "" +"If you synchronize your calendar with mobile devices or other 3rd-party " +"clients, notifications may also show up there." +msgstr "" +"Si l'agenda est synchronisé avec des appareils mobiles ou d'autres clients " +"tiers, les notifications peuvent apparaître sur ceux-ci." + +#: ../../groupware/calendar.rst:214 +msgid "Add recurring options" +msgstr "Ajouter des options de récurrence" + +#: ../../groupware/calendar.rst:216 +msgid "" +"An event may be set as \"recurring\", so that it can happen every day, week," +" month or year. Specific rules can be added to set which day of the week the" +" event happens or more complex rules, such as every fourth Wednesday of each" +" month." +msgstr "" +"Un évènement peut être défini comme récurrent, de sorte qu'il se reproduit " +"chaque jour, semaine, mois ou année. Des règles spécifiques peuvent être " +"paramétrées pour définir quel jour de la semaine l'évènement se produit ou " +"d'autres règles plus complexes, telles que chaque quatrième Mercredi de " +"chaque mois." + +#: ../../groupware/calendar.rst:218 +msgid "You can also tell when the recurrence ends." +msgstr "Vous pouvez aussi paramétrer quand la réccurrence se termine." + +#: ../../groupware/calendar.rst:226 +msgid "Trash bin" +msgstr "Corbeille" + +#: ../../groupware/calendar.rst:228 +msgid "" +"If you delete events, tasks or a calendar in Calendar, your data is not gone" +" yet. Instead, those items will be collected in a *trash bin*. This offers " +"you to undo a deletion. After a period which defaults to 30 days (your " +"administration may have changed this setting), those items will be deleted " +"permanently. You can also permanently delete items earlier if you wish." +msgstr "" +"Si vous supprimez des événements, tâches ou un agenda dans l'application " +"Agenda, vos données ne sont pas immédiatement perdues. Ces objets sont " +"collectés dans une *corbeille*. Cela vous permet d'annuler une suppression " +"malencontreuse. Après une période de 30 jours par défaut (votre " +"administrateur peut avoir modifié ce paramètre), ces objets seront " +"définitivement supprimés. Vous pouvez également supprimer définitivement ces" +" objets avant si vous le souhaitez." + +#: ../../groupware/calendar.rst:232 +msgid "" +"The ``Empty trash bin`` buttons will wipe all trash bin contents in one " +"step." +msgstr "" +"Le bouton `Vider la corbeille`` effacera tout le contenu de la corbeille " +"d'un coup." + +#: ../../groupware/calendar.rst:234 +msgid "" +"The trash bin is only accessible from the Calendar app. Any connected " +"application or app won't be able to display its contents. However, events, " +"tasks and calendars deleted in connected applications or app will also end " +"up in the trash bin." +msgstr "" +"La corbeille est seulement accessible depuis l'application Agenda. Toute " +"application connectée à l'agenda ne sera pas en mesure d'afficher son " +"contenu. Cependant, les événements, tâches et agenda supprimés dans des " +"applications connectées seront également déplacées dans la corbeille." + +#: ../../groupware/calendar.rst:239 +msgid "Responding to invitations" +msgstr "Répondre aux invitations" + +#: ../../groupware/calendar.rst:241 +msgid "" +"You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event " +"and select your participation status. You can respond to an invitation by " +"accepting, declining or accepting tentatively." +msgstr "" +"Vous pouvez répondre directement aux invitations à l'intérieur de " +"l'application. Cliquez sur l'événement et choisissez votre statut de " +"participation. Vous pouvez répondre à une invitation en acceptant, déclinant" +" ou en acceptant provisoirement." + +#: ../../groupware/calendar.rst:246 +msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too." +msgstr "" +"Vous pouvez également répondre à une invitation dans la barre latérale." + +#: ../../groupware/calendar.rst:252 +msgid "Availability (Working Hours)" +msgstr "Disponibilités (Heures de bureau)" + +#: ../../groupware/calendar.rst:254 +msgid "" +"The general availability independent of scheduled events can be set in the " +"groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the " +"free-busy view when you :ref:`schedule a meeting with other people` in Calendar. Some connected clients like Thunderbird will show " +"this data as well." +msgstr "" +"La disponibilité, de manière générale et indépendamment des événements déjà " +"programmés, peut être définie dans la section ``Travail collaboratif```des " +"paramètres personnels de Nextcloud. Ces paramètres seront utilisés dans " +"l'affichage de la disponibilité quand vous :ref:`planifier un rendez-vous " +"avec d'autres personnes` dans l'application Agenda. " +"Certains clients connectés comme Thunderbird permettront également d'accéder" +" à ces plages de disponibilités." + +#: ../../groupware/calendar.rst:259 +msgid "Birthday calendar" +msgstr "Agenda des anniversaires" + +#: ../../groupware/calendar.rst:261 +msgid "" +"The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " +"fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " +"is by filing your contacts with birthday dates. You can not directly edit " +"this calendar from the calendar-app." +msgstr "" +"L'agenda des Anniversaires est un agenda généré automatiquement en " +"recherchant les dates anniversaires de vos contacts. La seule manière pour " +"modifier cet agenda est de renseigner la date d'anniversaire de vos " +"contacts. Vous ne pouvez pas modifier directement cet agenda à partir de " +"l'application Agenda." + +#: ../../groupware/calendar.rst:266 +msgid "" +"If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " +"disabled this for your server." +msgstr "" +"Si vous ne voyez pas l'agenda des Anniversaires, votre Adminstrateur a peut-" +"être désactivé cette option sur le serveur." + +#: ../../groupware/calendar.rst:270 +msgid "Appointments" +msgstr "Rendez-vous" + +#: ../../groupware/calendar.rst:272 +msgid "" +"As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " +"Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." +" Appointments offer fine-granular control over when you are possibly free to" +" meet up. This can eliminate the need to send emails back and forth to " +"settle on a date and time." +msgstr "" +"La version 3 de l'application Agenda permet de générer des créneaux horaires" +" de rendez-vous que d'autres utilisateurs de Nextcloud, mais aussi des gens " +"de l'extérieur peuvent réserver. Les Rendez-vous offrent un contrôle fin des" +" plages où vous êtes disponibles pour un rendez-vous. Cela peut permettre " +"d'éviter de nombreux échanges d'e-mail pour déterminer une date et une heure" +" de rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:274 +msgid "" +"In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " +"calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " +"books one of the slots." +msgstr "" +"Dans cette section nous utiliseront le terme *organisateur* pour la personne" +" qui détient l'agenda et définit les créneaux de rendez-vous. Le " +"*participant* est la personne qui réserve l'un de ces créneaux." + +#: ../../groupware/calendar.rst:277 +msgid "Creating an appointment configuration" +msgstr "Créer la configuration des rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:279 +msgid "" +"As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " +"left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " +"dialogue to create a new one." +msgstr "" +"En tant qu'organisateur de créneaux de rendez-vous vous utiliser l'interface" +" principale de l'application Agenda. Dans la barre latérale de gauche, vous " +"trouverez une section pour les rendez-vous, où vous pourrez ouvrir la boite " +"de dialogue pour créer un nouveau créneau de rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:281 +msgid "" +"One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " +"appointment is about, e.g. \"One-on-one\" when a user wants to offer " +"colleagues a personal call. The duration of the appointment can be picked " +"from a predefined list. Next, you can set the desired increment. The " +"increment is the rate at which possible slots are available. For example, " +"you could have one hour long slots, but you give them away at 30 minute " +"increments so an attendee can book at 9:00AM but also at 9:30AM. Optional " +"infos about location and a description give the attendees some more context." +msgstr "" +"L'une des informations basiques de chaque rendez-vous est un titre décrivant" +" l'objet du rendez-vous, par exemple \"Face à face\" quand un utilisateur " +"souhaite proposer à ses collègues un entretien personnel. La durée du " +"rendez-vous peut être choisie dans une liste prédéfinie. Ensuite, vous " +"pouvez déterminer l'incrément de votre choix. L'incrément indique la " +"granularité des rendez-vous disponible. Par exemple, vous pouvez des " +"créneaux d'une heure, mais vous pouvez les proposez avec un incrément de 30 " +"minutes et ainsi un participant peut réserver le créneau de 09:00 à 10:00 ou" +" celui de 09:30 à 10:30. Des informations optionnelles donnent aux " +"participants un contexte supplémentaire pour les rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:283 +msgid "" +"Every booked appointment will be written into one of your calendars, so you " +"can chose which one that should be. Only slots that do not conflict with " +"existing events in your calendars will be shown to attendees." +msgstr "" +"Chaque réservation de rendez-vous sera mentionnée dans l'un de vos agendas, " +"et vous pouvez sélectionnez duquel il s'agit. Seuls les créneaux disponibles" +" sans conflit avec vos rendez-vous existants seront montrés aux " +"participants." + +#: ../../groupware/calendar.rst:285 +msgid "" +"Appointments can be *public* or *private*. Public appointments can be " +"discovered through the profile page of a Nextcloud user. Private " +"appointments are only accessible to the people who receive the secret URL." +msgstr "" +"Les rendez-vous peuvent être *publics* ou *privés*. Les rendez-vous publics " +"sont accessibles à travers la page profile des utilisateurs Nextcloud. Les " +"rendez-vous privés sont seulement accessible aux personnes qui ont reçu une " +"URL spécifique." + +#: ../../groupware/calendar.rst:287 +msgid "" +"The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " +"generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " +"any other customized schedule." +msgstr "" +"L'organisateur d'un rendez-vous peut spécifier à quels moments de la semaine" +" il est généralement possible de réserver un créneau. Ceci peut correspondre" +" aux heures de bureau, mais aussi à un autre planning spécifique." + +#: ../../groupware/calendar.rst:289 +msgid "" +"Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" +" you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " +"that must be free. Only slots that do not conflict with other events during " +"the preparation time will be available. Moreover there is the option to " +"specify a time after each appointment that has to be free." +msgstr "" +"Certains rendez-vous nécessitent un temps de préparation, par exemple quand " +"la rencontre a lieu à l'extérieur et que vous devez vous rendre sur place. " +"L'organisateur peut choisir une durée minimum qui doit rester libre. Seuls " +"les rendez-vous qui ne sont pas en conflit avec d'autres événements et leur " +"temps de préparation seront disponibles. De la même manière, vous pouvez " +"spécifiez la durée du temps libre après chaque rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:291 +msgid "" +"To prevent an attendee from booking too short notice it's possible to " +"configure how soon the next possible appointment might take place." +msgstr "" +"Pour éviter qu'un participant réserve un créneau trop proche dans le temps, " +"il est possible de définir le délai avant la réservation d'un prochain " +"rendez-vous." + +#: ../../groupware/calendar.rst:293 +msgid "" +"Setting a maximum number of slots per day can limit how many appointments " +"are possibly booked by attendees." +msgstr "" +"Définir un nombre maximum de créneaux par jour permet de limiter le nombre " +"de rendez-vous qui peuvent être pris par les participants." + +#: ../../groupware/calendar.rst:295 +msgid "" +"The configured appointment will then be listed in the left sidebar. You can " +"copy its link and share it with the target attendees, or let them discover " +"your public appointment via the profile page." +msgstr "" +"La configuration de rendez-vous sera alors listée dans la barre latérale de " +"gauche. Vous pouvez copier son lien et le partager avec les participants " +"souhaités, ou leur laisser la possibilité de le voir sur votre page de " +"profil." + +#: ../../groupware/calendar.rst:298 +msgid "Booking an appointment" +msgstr "Réserver un rendez-vous" + +#: ../../groupware/calendar.rst:300 +msgid "" +"The booking page shows an attendee the title, location, description and " +"length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " +"the possible time slots. On days with no available slots, too many conflicts" +" or a reached daily maximum limit of already booked appointments, the list " +"might be empty." +msgstr "" +"La page de réservation montre au participant le titre, le lieu, la " +"description et la durée d'un rendez-vous. Pour un jour donné, il y aura une " +"liste avec tous les créneaux disponibles. Pour les jours sans créneaux " +"disponibles, trop de conflits ou le nombre maximum de rendez-vous quotidiens" +" atteint, la liste peut être vide." + +#: ../../groupware/calendar.rst:302 +msgid "" +"For the booking users have to enter a name and an email address. Optionally " +"they can also add a comment." +msgstr "" +"Pour la réservation, les participants doivent saisir un nom et une adresse " +"e-mail. Ils peuvent également ajouter un commentaire s'ils le souhaitent." + +#: ../../groupware/calendar.rst:304 +msgid "" +"To verify that the email is valid, a confirmation email will be sent. Only " +"after clicking the confirmation link from the email the appointment booking " +"will be finished. Until then the time slot might also be booked by another " +"user who confirms their booking earlier. The system will detect the conflict" +" and offer to pick a new time slot." +msgstr "" +"Pour vérifier que l'adresse est valide, un e-mail sera envoyé. C'est " +"seulement après avoir cliqué sur le lien de confirmation que la réservation " +"du rendez-vous sera effective. Jusqu'à ce moment, un autre participant " +"pourra réserver le même créneau et le rendre ainsi indisponible. Le système " +"détectera les conflits et proposera de choisir un autre créneau." + +#: ../../groupware/calendar.rst:307 +msgid "Working with the booked appointment" +msgstr "Gérer le créneau réservé" + +#: ../../groupware/calendar.rst:309 +msgid "" +"Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" +" with the appointment details and the :ref:`attendee`. " +"As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " +"trigger a notification to the attendee's email." +msgstr "" +"Une fois que la réservation est effective, l'organisateur trouvera dans son " +"agenda les détails du rendez-vous et le :ref:`participant`. Comme pour les autres événements avec participants, les " +"modifications et les annulations enverront des notifications par e-mail aux " +"participants." + +#: ../../groupware/calendar.rst:311 +msgid "" +"If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" +" the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." +msgstr "" +"Si les participants souhaitent annuler une réservation, ils doivent entrer " +"en contact avec l'organisateur pour que celui-ci puisse annuler ou supprimer" +" l'événement." diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po new file mode 100644 index 000000000..06958dd9f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# chip ark, 2021 +# cdehe7519 , 2021 +# WhilelM , 2022 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Synchroniser avec Thunderbird" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ est un client de messagerie " +"riche en fonctionnalités et mature qui peut être transformé en PIM à part " +"entière. Cependant, il lui manque le support de la synchronisation de carnet" +" d'adresses via CardDAV et la possibilité de découvrir automatiquement les " +"calendriers et carnet d'adresses disponibles sur le serveur. Par conséquent," +" pour se synchroniser avec Nextcloud, des extensions sont nécessaires. Elles" +" peuvent être facilement installées via le gestionnaire d'extensions intégré" +" à Thunderbird." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Méthode recommandée" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "Pour cette méthode, vous devez installer deux extensions." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TBSync `_." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"Le module `Provider for CalDAV & CardDAV " +"`_" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Une fois installées, sous Windows, aller dans **Extras**/**Paramètres de " +"synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation " +"(TBSync)** sous Linux, puis :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte " +"CalDAV / CardDAV**\"" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration " +"automatique** et cliquer sur **suivant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Choisir un **nom de compte**, un **nom d'utilisateur**, un **mot de passe** " +"et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les" +" adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Maintenant, cocher la case **Activer et synchroniser ce compte**. TBSync va " +"découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a" +" accès sur le serveur" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Utiliser la case à cocher à côté de chaque agenda pour choisir si il doit " +"être synchronisé et sa fréquence de synchronisation, puis cliquer le " +"bouton **synchroniser maintenant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Une fois la première synchronisation terminée, vous pouvez fermer la " +"fenêtre. Désormais, TBSync fera le travail pour vous. Le paramétrage est " +"terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez " +"besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook `_ " +"est une alternative avancée au carnet d'adresses inclus dans Thunderbird, " +"qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en " +"parallèle." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "" +"Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 +msgid "In CardBook:" +msgstr "Dans Cardbook :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, " +"votre nom d’utilisateur et mot de passe" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet " +"d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Quand vous avez terminé, CardBook synchronise vos carnets d'adresses. Vous " +"pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur " +"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "" +"Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne voulez pas installer TBSync." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Allez dans votre calendrier Nextcloud et cliquez sur le menu à 3 points du " +"calendrier que vous voulez synchroniser, ce qui affichera une URL qui " +"ressemble à ceci :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Allez dans l'affichage de l'agenda dans Thunderbird et faites un clic-droit " +"dans le panneau latéral de gauche (où se trouvent les noms des agendas), " +"puis cliquez sur **Nouvel agenda**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Choisissez **Sur le réseau** :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Choisissez **CalDAV** et remplissez les informations manquantes :" diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/webinterface.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/webinterface.po index 1125ac74a..7139f76e4 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/webinterface.po +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/webinterface.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Pierre Ozoux , 2019 # Aurélie V, 2019 -# Martijn Sassen , 2021 +# Martijn Sassen, 2021 # Hugo Robert , 2021 # Florent Poinsaut, 2022 # Jérôme Herbinet, 2022 @@ -190,9 +190,9 @@ msgid "" "directly start a video call with them or send emails." msgstr "" "**Contacts** (7) : Donne la liste de vos contacts et des utilisateurs sur le" -" serveur. Selon les données enregistrée sur votre contact et les " +" serveur. Selon les données enregistrées sur votre contact et les " "applications disponibles, vous pourrez démarrer une conférence web ou " -"envoyer un courriel." +"envoyer un e-mail." #: ../../webinterface.rst:84 msgid "" diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/webinterface.po b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/webinterface.po new file mode 100644 index 000000000..cec571205 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/webinterface.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# justmyselfish , 2020 +# Vincenzo Reale , 2021 +# Random_R, 2021 +# Alessandro , 2021 +# Claudio Scandella, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Claudio Scandella, 2023\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "L'interfaccia web di Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Puoi collegarti al server Nextcloud usando qualunque browser web. Basta " +"puntare all'URL del tuo server Nextcloud (per esempio cloud.esempio.com) e " +"digitare il nome utente e la password." + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Requisiti dei browser web" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Per avere la migliore esperienza con l'interfaccia web di Nextcloud, " +"consigliamo di usare l'ultima versione aggiornata di un browser di questo " +"elenco:" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"Se vuoi usare Nextcloud Talk, hai bisogno di avere Mozilla **Firefox** 52+ o" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ per poter godere al massimo le videochiamate" +" e la condivisione dello schermo. Google **Chrome**/Chromium ha bisogno di " +"un'estensione aggiuntiva per la condivisione dello schermo." + +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** NON E' supportato." + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Navigare nella pagina principale dell'utente" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"In modo predefinito, l'interfaccia web di Nextcloud si apre nel cruscotto o " +"nella pagina di File:" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"Nella sezione \"Files\" puoi aggiungere, rimuovere e condividere i file, " +"inoltre, se sei un amministratore puoi anche cambiare i privilegi di accesso" +" ai file." + +#: ../../webinterface.rst:52 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"L'interfaccia utente di Nextcloud contiene i seguenti campi e funzioni:" + +#: ../../webinterface.rst:54 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Menù di selezione dell'applicazione** (1): posizionato nell'angolo in alto" +" a sinistra, troverai tutte le applicazioni disponibili nella tua istanza di" +" Nextcloud. Facendo click sull'icona di un'applicazione, sarai reindirizzato" +" a quell'applicazione." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"Campo **Informazioni applicazioni** (2): posizionato sulla barra laterale " +"sinistra, esso consente l'applicazione di filtri e funzioni associate " +"all'applicazione selezionata. Ad esempio, quando stai usando l'applicazione " +"File puoi avere una serie di filtri speciali per trovare velocemente i tuoi " +"file, come i file condivisi con te e file che hai condiviso con altri. A " +"seconda dell'applicazione potrai trovare elementi e/o voci differenti." + +#: ../../webinterface.rst:64 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Finestra dell'applicazione** (3): Il campo principale centrale presente " +"nell'interfaccia utente di Nextcloud. Questo campo mostra i contenuti o le " +"funzionalità utente dell'applicazione selezionata." + +#: ../../webinterface.rst:67 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Barra di navigazione** (4): posizionata sulla finestra di visualizzazione " +"principale (la finestra dell'applicazione), questa barra fornisce un tipo di" +" navigazione a scorciatoie che ti consente di migrare ai livelli alti della " +"gerarchia delle cartelle fino alla radice (home)." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Pulsante **Nuovo** (5): posizionato sulla barra di navigazione, il pulsante " +"``Nuovo`` ti consente di creare nuovi file, nuove cartelle, o caricare file." + +#: ../../webinterface.rst:74 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"Puoi anche trascinare i file mediante il tuo gestore di file dalla \"Vista " +"dell' Applicazione Files\" per caricarli sulla tua istanza." + +#: ../../webinterface.rst:77 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"Campo **Cerca** (6): Clicca sulla Lente di ingrandimento nell'angolo in alto" +" a destra per cercare file e voci nell'app attuale." + +#: ../../webinterface.rst:80 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Меnu dei contatti** (7): ti consente di avere una panoramica dei tuoi " +"contatti e degli utenti sul tuo server. A seconda dei dettagli presenti e le" +" applicazioni disponibili, puoi avviare direttamente una video chiamata con " +"loro o inviare email." + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Il pulsante **Vista a griglia** (8): L'icona è formata da quattro piccoli " +"quadrati, e commuta la vista a griglia per cartelle e file." + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Menù **Impostazioni** (9): Fai clic sulla tua foto del profilo, posizionata " +"alla destra del campo Cerca, per aprire il menu a tendina delle " +"Impostazioni. La tua pagina delle Impostazioni prevede le seguenti " +"impostazioni e caratteristiche:" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Collegamenti per scaricare le applicazioni desktop e mobili" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Utilizzo server e spazio disponibile" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Password management" +msgstr "Gestione delle password" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Impostazione di nome, email e foto del profilo" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Gestisci browser e dispositivi connessi" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "Group memberships" +msgstr "Appartenenza ai gruppi" + +#: ../../webinterface.rst:97 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Impostazione della lingua dell'interfaccia" + +#: ../../webinterface.rst:98 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Gestisci le notifiche" + +#: ../../webinterface.rst:99 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "" +"ID del cloud federato e pulsanti per la condivisione sulle reti sociali" + +#: ../../webinterface.rst:100 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Gestore dei certificati SSL/TLS per archiviazioni esterne" + +#: ../../webinterface.rst:101 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Impostazioni dell'autenticazione a due fattori" + +#: ../../webinterface.rst:102 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Informazione sulla versione di Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:104 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Vedi la sezione :doc:`userpreferences` per avere più informazioni su queste " +"impostazioni." diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/contents.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/contents.po new file mode 100644 index 000000000..b883e7c73 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/contents.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../contents.rst:5 +msgid "Table of contents" +msgstr "목차" diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.po new file mode 100644 index 000000000..9e7e6571c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:3 +msgid "Desktop and mobile synchronization" +msgstr "데스크톱 및 모바일 동기화" + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:5 +msgid "" +"For synchronizing files with your desktop computer, we recommend using the " +"`Nextcloud Sync Client`_ for Windows, macOS and Linux." +msgstr "" +"데스크톱 컴퓨터와 파일을 동기화하기 위해 Windows, macOS, Linux용 `Nextcloud Sync Client`_ 를 " +"사용하십시오." + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:9 +msgid "" +"The Nextcloud Desktop Sync Client enables you to connect to your Nextcloud " +"Server. You can create folders in your home directory, and keep the contents" +" of those folders synced with your Nextcloud server. Simply copy a file into" +" the directory and the Nextcloud desktop client does the rest. Make a change" +" to the files on one computer, it will flow across the others using these " +"desktop sync clients. You will always have your latest files with you " +"wherever you are." +msgstr "" +"Nextcloud 데스크톱 동기화 클라이언트는 사용자가 Nextcloud 서버에 연결할 수 있도록 합니다. 홈 디렉토리에 폴더를 " +"생성하고, 내부 파일을 Nextcloud 서버와 동기화하십시오. 해당 경로에 파일을 복사하면, Nextcloud 데스크톱 클라이언트가 " +"알아서 업로드합니다. 하나의 컴퓨터에서 파일을 편집하면, 연결된 모든 데스크톱 동기화 클라이언트에 적용됩니다. 따라서, 플랫폼과 무관하게" +" 모든 파일은 항상 최신 상태로 유지됩니다." + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:17 +msgid "" +"Its usage is documented separately in the `Nextcloud Desktop Client " +"Manual`_." +msgstr "클라이언트 사용법은 별도의 문서에서 다루고 있습니다. `Nextcloud Desktop Client Manual`_" + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:23 +msgid "Mobile clients" +msgstr "모바일 클라이언트" + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:25 +msgid "" +"Visit your Personal page in your Nextcloud Web interface to find download " +"links for Android and iOS mobile sync clients. Or, visit the `Nextcloud " +"download page `_." +msgstr "" +"Nextcloud 웹 인터페이스의 개인 페이지에서 Android 및 iOS용 클라이언트 다운로드 링크를 찾으십시오. 혹은 " +"`Nextcloud download page `_ 에 접속하십시오." diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/index.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 000000000..d5e0370e5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# 장승현, 2022 +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../index.rst:5 +msgid "Nextcloud |version| user manual introduction" +msgstr "Nextcloud 최신 버전 유저 메뉴얼 소개" + +#: ../../index.rst:7 +msgid "**Welcome to Nextcloud: A safe home for all your data.**" +msgstr "**Nextcloud에 오신걸 환영합니다: 여러분의 모든 데이터를 위한 안전한 공간.**" + +#: ../../index.rst:9 +msgid "" +"Nextcloud is open source file sync and share software for everyone from " +"individuals operating the free Nextcloud Server in the privacy of their own " +"home, to large enterprises and service providers supported by the Nextcloud " +"Enterprise Subscription. Nextcloud provides a safe, secure, and compliant " +"file synchronization and sharing solution on servers that you control." +msgstr "" +"Nextcloud는 집에서 안전하게 무료 Nextcloud서버를 운영하는 개인부터, Nextcloud Enterprise 구독에 의해 " +"지원 받는 대기업과 서비스 제공자들까지 모든 사람을 위한 오픈 소스 파일 동기화 및 공유 소프트웨어입니다. Nextcloud는 여러분이 " +"제어하는 서버에서 안전하고, 확실하고, 규정을 준수하는 파일 동기화 및 공유 솔루션을 제공합니다." + +#: ../../index.rst:15 +msgid "" +"You can share one or more files and folders on your computer, and " +"synchronize them with your Nextcloud server. Place files in your local " +"shared directories, and those files are immediately synchronized to the " +"server and to other devices using the Nextcloud Desktop Sync Client, Android" +" app, or iOS app. To learn more about the Nextcloud desktop client, please " +"refer to:" +msgstr "" +"여러분은 컴퓨터에서 하나 이상의 파일 및 폴더를 공유하고, Nextcloud 서버와 그들을 동기화 시킬 수 있습니다. 로컬 공유 " +"디렉토리에 파일을 저장하면 그 파일은 즉시 서버 및 Nextcloud Desktop Sync Client와 Android 앱, ios " +"앱에 동기화됩니다. Nextcloud Desktop Client에 더 많은 내용은 다음을 참조하십시오:" + +#: ../../index.rst:21 +msgid "`Nextcloud Desktop Client`_" +msgstr "`Nextcloud Desktop Client`_" + +#: ../../index.rst:25 +msgid "" +"`Help translate `_." +msgstr "" +"`번역을 도와주십시오\n" +"`_." diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/userpreferences.po new file mode 100644 index 000000000..db9bb9201 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# 장승현, 2022 +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../userpreferences.rst:3 +msgid "Setting your preferences" +msgstr "여러분의 선호에 맞게 설정하는 방법" + +#: ../../userpreferences.rst:5 +msgid "As a user, you can manage your personal settings." +msgstr "각 사용자는 자신의 개인설정을 관리할 수 있습니다." + +#: ../../userpreferences.rst:7 +msgid "To access your personal settings:" +msgstr "개인 설정에 접근하는 방법:" + +#: ../../userpreferences.rst:9 +msgid "" +"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " +"instance." +msgstr "우상단에 있는 프로필 사진을 클릭하십시오." + +#: ../../userpreferences.rst:11 +msgid "The Personal Settings Menu opens:" +msgstr "개인 설정 메뉴를 여세요:" + +#: ../../userpreferences.rst:16 +msgid "*Personal Settings Menu*" +msgstr "*개인 설정 메뉴*" + +#: ../../userpreferences.rst:18 +msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" +msgstr "드롭다운 메뉴로부터 *Settings\"를 선택하세요:" + +#: ../../userpreferences.rst:23 +msgid "" +"If you are an administrator, you can also manage users and administer the " +"server. These links do not appear to a non-administrator user." +msgstr "" +"만약 여러분이 관리자라면, 여러분은 또한 서버의 유저와 관리를 할 수 있습니다. 이 링크들은 관리자가 아닌 유저에게는 보이지 않습니다." + +#: ../../userpreferences.rst:26 +msgid "" +"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " +"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " +"include the following:" +msgstr "" +"개인 설정 페이지에 있는 옵션은 관리자가 활성화한 애플리케이션에 의해 결정됩니다.\n" +"다음 기능이 표시될 수 있습니다:" + +#: ../../userpreferences.rst:30 +msgid "Usage and available quota" +msgstr "사용되었고 이용 가능한 할당량" + +#: ../../userpreferences.rst:31 +msgid "Manage your profile picture" +msgstr "프로필 사진 관리" + +#: ../../userpreferences.rst:32 +msgid "" +"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " +"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" +msgstr "풀 네임(사용자는 원하는 이름을 지정할 수 있습니다. 이는 변경이 불가능한 Nextcloud 로그인 이름과 다릅니다.)" + +#: ../../userpreferences.rst:34 +msgid "Email address" +msgstr "이메일 주소" + +#: ../../userpreferences.rst:35 +msgid "List of your Group memberships" +msgstr "그룹 회원 목록" + +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Change your password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: ../../userpreferences.rst:37 +msgid ":doc:`user_2fa`" +msgstr ":doc:`user_2fa`" + +#: ../../userpreferences.rst:38 +msgid ":doc:`userpreferences`" +msgstr ":doc:`userpreferences`" + +#: ../../userpreferences.rst:39 +msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" +msgstr "Nextcloud 인터페이스 언어 선택하기" + +#: ../../userpreferences.rst:40 +msgid "Links to desktop and mobile apps" +msgstr "데스크탑과 모바일 앱으로의 링크" + +#: ../../userpreferences.rst:41 +msgid "Manage your Activity stream and notifications" +msgstr "활동 스트림과 알림 관리" + +#: ../../userpreferences.rst:42 +msgid "Default folder to save new documents to" +msgstr "새 문서를 저장할 기본 폴더" + +#: ../../userpreferences.rst:43 +msgid "Your Federated sharing ID" +msgstr "연합 공유 ID" + +#: ../../userpreferences.rst:44 +msgid "Social sharing links" +msgstr "소셜 공유 링크" + +#: ../../userpreferences.rst:45 +msgid "Nextcloud version" +msgstr "Nextcloud 버전" + +#: ../../userpreferences.rst:47 +msgid "" +"Available options and settings depending on your administrators " +"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"name in your personal settings, please contact your administrator for help." +msgstr "" +"사용자가 설정할 수 있는 부분은 관리자에 의해 결정됩니다. 개인 설정에서 이름과 비밀번호를 변경할 수 없다면, 관리에게 문의하십시오." diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.po new file mode 100644 index 000000000..7ba22fd3f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# 장승현, 2022 +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Nextcloud 웹 인터페이스" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"웹 브라우저로 Nextcloud 서버에 연결할 수 있습니다. URL을 통해 해당 Nextcloud 서버로 이동하고 (예: " +"cloud.exmaple.com), 사용자 이름과 암호를 입력하십시오: " + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "웹 브라우저 요구사항" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Nextcloud web 인터페이스에 대한 최고의 경험을 하고 싶다면, 우리는 여러분이 제일 최신이면서 지원되는 다음 목록의 " +"browser 중에서 사용하는 것을 추천합니다:" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"만약 여러분이 Nextcloud의 Talk서비스를 사용하고 싶다면 여러분은 Mozilla를 **Firefox**52+ 버전을 사용하거나 **Chrome**/Chromium 49+를 사용함으로서 화상통화와 화면공유 기능에 대해서 온전한 경험을 할 수 있습니다.\n" +"Google **Chrome**/Chromium은 화면 공유를 위해서 추가적인 플러그인을 요구합니다." + +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer**는 지원되지 **않음**에 유의하십시오" + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "사용자 인터페이스 탐색하기" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "기본적으로, Nextcloud 웹 인터페이스는 대시보드 혹은 파일 페이지를 표시합니다:" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "파일 페이지에서 여러분은 파일을 추가하고, 제거하며, 공유를 할 수 있고, 서버 관리자는 접근 권한을 변경할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:52 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "Nextcloud 유저 인터페이스는 이러한 필드와 기능을 가지고 있습니다:" + +#: ../../webinterface.rst:54 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Apps Selection Menu**(1): 사진의 1번으로 표현된 부분으로 위의 왼쪽 코너에 위치해 있으며 , 여러분은 이 메뉴를" +" 통해서 여러분의 Nextcloud에서 이용 가능한 모든 앱을 찾을 수 있습니다. 앱의 아이콘을 클릭하면 여러분은 앱으로 이동할 수 " +"있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Apps Information** 필드(2) : 사진의 2번으로 표시된 부분이며 이는 여러분의 왼쪽 사이드 바에 위치해 있으며, 이는" +" 선택된 앱과 연관된 필터와 업무를 제공한다. 예를 들면, 만약 여러분이 Files 앱을 사용하고 있다면 여러분은 file을 빨리 찾는 " +"특별한 filter집합을 제공 받을 것이며, 이로부터 여러분이 전에 공유 받았던 적이 있는 파일과, 여러분이 다른 사람에게 공유했던 적이" +" 있는 파일을 빨리 찾을 수 있습니다. 여러분은 다른 앱으로도 이러한 것을 확인 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:64 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Application View** (3): Nextcloud 유저 인터페이스의 중앙에 위치한 필드입니다. 이 필드는 선택한 앱의 유저" +" 특성과 컨텐츠를 보여줍니다." + +#: ../../webinterface.rst:67 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Navigation Bar** (4): 사진의 4번에 표시되어 있는 것으로 메인 어플리케이션 뷰(the Application " +"View)에 위치해 있고, 이 bar는 breadcrumbs 안내를 제공하며 이것으로부터 여러분은 루트 수준(home)까지 폴더 계층의 " +"상위 수준으로 마이그레이션 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"**New** button (5): 사진의 5번으로 표시된 것으로 Navigation Bar에 위치해 있으며, ``New`` 버튼으로 " +"여러분이 새로운 파일, 새로운 폴더를 생성하고 파일을 업로드 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:74 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"여러분은 파일 매니저로부터 Files Application View에 drag and drop시킴으로써도 파일을 업로드 시킬 수 " +"있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:77 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"**Search** field (6): 오른쪽 위 코너에 있는 돋보기 아이콘을 클릭함으로써 파일과 현재 앱의 목록을 찾을 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:80 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Contacts Menu** (7): 여러분의 서버에 있는 유저와 연락책에 대한 전반적인 개요를 제공합니다. 주어진 디테일과 " +"이용가능한 앱에 기반해서, 여러분은 그들과 화상통화를 직접적으로 시작할 수 있고 이메일을 보낼 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"**Grid view** button (8): 사진의 8번으로 표시된 것으로 작은 사각형 4개로 보여지는 것이며, 이를 통해 폴더와 " +"파일에 대한 grid view를 껐다 켰다(토글) 할 수 있습니다. " + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"**Settings** menu (9): 설정 드롭다운 메뉴를 열기 위해서 사진의 9번에 보이는 검색 필드 옆에 위치해 있는 프로필 " +"사진을 클릭합니다. 설정 페이지는 이러한 설정과 특성을 제공합니다:" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "데스크탑과 모바일 앱을 다운로드 하기 위한 링크" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "사용한 서버의 디스크 공간과 이용 가능한 디스크 공간" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Password management" +msgstr "비밀번호 관리" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "이름, 이메일, 프로필 사진 설정" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "연결된 인터넷 브라우저와 디바이스 관리" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "Group memberships" +msgstr "그룹 멤버십" + +#: ../../webinterface.rst:97 +msgid "Interface language settings" +msgstr "인터페이스 언어 설정" + +#: ../../webinterface.rst:98 +msgid "Manage notifications" +msgstr "알림 관리" + +#: ../../webinterface.rst:99 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "통합 클라우드 아이디와 소셜 미디어 공유 버튼" + +#: ../../webinterface.rst:100 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "외부 저장소에 대한 SSL/TLS 증명서 관리" + +#: ../../webinterface.rst:101 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "2단계 인증 설정" + +#: ../../webinterface.rst:102 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Nextcloud 버전 정보" + +#: ../../webinterface.rst:104 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "이러한 설정들에 더 많이 알고 싶다면 :doc:`userpreferences` 섹션을 확인하십시오. " diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/whats_new.po b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/whats_new.po new file mode 100644 index 000000000..59961a757 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/whats_new.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# 장승현, 2022 +# Brandon Han, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Brandon Han, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../whats_new.rst:3 +msgid "What's new for users in Nextcloud |version|" +msgstr "Nextcloud |version|의 새 기능" + +#: ../../whats_new.rst:5 +msgid "Easier way to select a new app:" +msgstr "새로운 앱을 선택하기 위한 더 쉬운 방법:" + +#: ../../whats_new.rst:10 +msgid "New Contacts menu to reach your colleagues or friends easier:" +msgstr "당신의 동료들과 친구들에게 더 쉽게 접근할 수 있는 새로운 contacts menu:" + +#: ../../whats_new.rst:15 +msgid "A contact popup menu over avatars everywhere:" +msgstr "어디에서든 프로필 창을 통한 contact popup menu를 띄워보세요:" + +#: ../../whats_new.rst:20 +msgid "" +"Ability to send multiple unique sharing links each with their own settings, " +"by entering email addresses (the recipient will receive an email):" +msgstr "다수의 공유 링크를 생성하고, 링크마다 다른 설정을 지정하여, 이메일을 통해 이를 전송하기: " + +#: ../../whats_new.rst:25 +msgid "" +"Many other improvements and new apps, like screensharing in Video calls, new" +" Circles app for user defined groups, push notifications, notifications of " +"file changes even when shared to another server, undo removal of files from " +"a shared folder even if the removal was done by a recipient, directly " +"sharing to social media and much more." +msgstr "" +"많은 다른 개선과 새로운 앱이 생겼습니다. \n" +"Video call과 같은 화면 공유 앱, Circles라는 유저가 정의된 그룹을 위한 앱과, 심지어 다른 서버에 공유할 때에도 파일 변경 알림을 해주는 기능과, 수신자에 의해서 수행된 파일 제거라도 공유 파일에 삭제된 파일을 복구해주는 기능, 직접적으로 소셜미디어에 공유해주는 기능과 더 많은 기능들이 개선되었습니다." diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/contents.po b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/contents.po new file mode 100644 index 000000000..6d0ff2ca7 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/contents.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mister bidragsyter, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: mister bidragsyter, 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../contents.rst:5 +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" diff --git a/user_manual/webinterface.rst b/user_manual/webinterface.rst index 3a4fbd147..62783e1f0 100644 --- a/user_manual/webinterface.rst +++ b/user_manual/webinterface.rst @@ -11,31 +11,22 @@ your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your username and p Web browser requirements ------------------------ -For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that you use the -latest and supported version of a browser from this list: - - -.. No need to translate - -* Google **Chrome**/Chromium - -.. No need to translate - -* Mozilla **Firefox** - -.. No need to translate - -* Apple **Safari** - -.. No need to translate +For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that +you use the latest and supported version of a browser from this list: +* Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android) +* Mozilla **Firefox** (Desktop and Android) +* Apple **Safari** (Desktop and iOS) * Microsoft **Edge** +.. note:: Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with `these versions only. + `_ + .. note:: If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ - or Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls and - screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin for screensharing. - -.. note:: Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported. + or Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls and + screensharing. + +.. warning:: Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported. Navigating the main user interface ---------------------------------- @@ -45,7 +36,7 @@ By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files page: .. figure:: images/files_page.png :scale: 75% :alt: The main Files view. - + In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator can change access privileges. @@ -72,9 +63,9 @@ The Nextcloud user interface contains the following fields and functions: enables you to create new files, new folders, or upload files. .. note:: You can also drag and drop files from your file manager into the - Files Application View to upload them to your instance. + Files Application View to upload them to your instance. -* **Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner +* **Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to search for files and entries of the current app. * **Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users on