diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot index 363d2be45..2d88061c7 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-16 10:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Програм поруке може да премести у неки други фолдер када се означе као " "непожељне." -#: ../../groupware/mail.rst:61 +#: ../../groupware/mail.rst:61 ../../groupware/mail.rst:87 msgid "Visit Account settings" msgstr "Посетите подешавања налога" @@ -201,22 +201,52 @@ msgstr "" "вашем личном *Послато* сандучету." #: ../../groupware/mail.rst:81 +msgid "Automatic trash deletion" +msgstr "Аутоматско брисање отпада" + +#: ../../groupware/mail.rst:85 +msgid "" +"The Mail app can automatically delete messages in the trash folder after a " +"certain number of days." +msgstr "" +"Апликација Пошта може да након одређеног броја дана аутоматски обрише поруке" +" у фолдеру за отпад." + +#: ../../groupware/mail.rst:88 +msgid "Go to Automatic trash deletion" +msgstr "Иди на Аутоматско брисање отпада" + +#: ../../groupware/mail.rst:89 +msgid "Enter the number of days after which messages should be deleted" +msgstr "Унесите број дана након којег поруке треба да се обришу" + +#: ../../groupware/mail.rst:91 +msgid "Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0." +msgstr "" +"Искључите задржавање отпада тако што оставите поље празно или га поставите " +"на 0." + +#: ../../groupware/mail.rst:93 +msgid "Only mails deleted after enabling trash retention will be processed." +msgstr "Обрадиће се само мејлови обрисани након укључивања задржавања отпада." + +#: ../../groupware/mail.rst:98 msgid "Compose messages" msgstr "Састављање порука" -#: ../../groupware/mail.rst:83 +#: ../../groupware/mail.rst:100 msgid "Click new message on the top left of your screen" msgstr "Кликните на дугме за нову поруку у горњем левом углу екрана" -#: ../../groupware/mail.rst:84 +#: ../../groupware/mail.rst:101 msgid "Start writing your message" msgstr "Почните да пишете своју поруку" -#: ../../groupware/mail.rst:87 +#: ../../groupware/mail.rst:104 msgid "Minimize the composer modal" msgstr "Умањивање модалног дијалога састављача" -#: ../../groupware/mail.rst:91 +#: ../../groupware/mail.rst:108 msgid "" "The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " "existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " @@ -228,7 +258,7 @@ msgstr "" "кликните на дугме за умањивање које се налази у горњем десном углу модалног " "дијалога или кликните било где ван модалног дијалога." -#: ../../groupware/mail.rst:95 +#: ../../groupware/mail.rst:112 msgid "" "You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " "on the bottom right of your screen." @@ -236,7 +266,7 @@ msgstr "" "Приказ умањене поруке можете да вратите тако што кликнете било где на " "индикатор у доњем десном углу екрана." -#: ../../groupware/mail.rst:99 +#: ../../groupware/mail.rst:116 msgid "" "Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " "corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " @@ -246,39 +276,39 @@ msgstr "" " углу када желите да прекинете са уређивањем поруке. Нацрт ће се аутоматски " "сачувати у ваше сандуче предвиђено за нацрте." -#: ../../groupware/mail.rst:103 +#: ../../groupware/mail.rst:120 msgid "Mailbox actions" msgstr "Акције сандучета" -#: ../../groupware/mail.rst:106 +#: ../../groupware/mail.rst:123 msgid "Add a mailbox" msgstr "Додавање сандучета" -#: ../../groupware/mail.rst:107 +#: ../../groupware/mail.rst:124 msgid "Open the action menu of an account" msgstr "Отвара мени са акцијама налога" -#: ../../groupware/mail.rst:108 +#: ../../groupware/mail.rst:125 msgid "Click add mailbox" msgstr "Кликните да додате сандуче" -#: ../../groupware/mail.rst:111 +#: ../../groupware/mail.rst:128 msgid "Add a submailbox" msgstr "Додавање подсандучета" -#: ../../groupware/mail.rst:112 +#: ../../groupware/mail.rst:129 msgid "Open the action menu of a mailbox" msgstr "Отворите мени са акцијама сандучета" -#: ../../groupware/mail.rst:113 +#: ../../groupware/mail.rst:130 msgid "Click add submailbox" msgstr "Кликните да додате подсандуче" -#: ../../groupware/mail.rst:116 +#: ../../groupware/mail.rst:133 msgid "Shared mailbox" msgstr "Дељено сандуче" -#: ../../groupware/mail.rst:117 +#: ../../groupware/mail.rst:134 msgid "" "If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " "will show as a new mailbox with a shared icon as below:" @@ -286,15 +316,15 @@ msgstr "" "Ако је сандуче подељено са вама уз нека одређена права, то сандуче ће се " "приказати као ново сандуче са иконом дељења, као што је показано испод:" -#: ../../groupware/mail.rst:122 +#: ../../groupware/mail.rst:139 msgid "Envelope actions" msgstr "Акције коверте" -#: ../../groupware/mail.rst:125 +#: ../../groupware/mail.rst:142 msgid "Create an event" msgstr "Креирање догађаја" -#: ../../groupware/mail.rst:126 +#: ../../groupware/mail.rst:143 msgid "" "Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" @@ -303,11 +333,11 @@ msgstr "" "Отворите мени акција коверте 2. Кликните *још акција* Кликните *креирај " "догађај*" -#: ../../groupware/mail.rst:132 +#: ../../groupware/mail.rst:149 msgid "Create a task" msgstr "Креирање задатка" -#: ../../groupware/mail.rst:136 +#: ../../groupware/mail.rst:153 msgid "" "Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" @@ -316,7 +346,7 @@ msgstr "" "Отворите мени акција коверте 2. Кликните *још акција* Кликните *креирај " "задатак*" -#: ../../groupware/mail.rst:141 +#: ../../groupware/mail.rst:158 msgid "" "Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " "you can create a new one with the :ref:`calendar app`." @@ -325,31 +355,31 @@ msgstr "" "компатибилни календар, можете да га креирате :ref:`календар " "апликацијом`." -#: ../../groupware/mail.rst:144 +#: ../../groupware/mail.rst:161 msgid "Edit tags" msgstr "Уређивање ознака" -#: ../../groupware/mail.rst:145 +#: ../../groupware/mail.rst:162 msgid "Open action menu of an envelope" msgstr "Отворите мени са акцијама коверте" -#: ../../groupware/mail.rst:146 +#: ../../groupware/mail.rst:163 msgid "Click *Edit tags*" msgstr "Кликните *Уреди ознаке*" -#: ../../groupware/mail.rst:147 +#: ../../groupware/mail.rst:164 msgid "On the tags modal, set/unset tags" msgstr "У модалном дијалогу ознака, поставите/уклоните ознаке" -#: ../../groupware/mail.rst:151 +#: ../../groupware/mail.rst:168 msgid "Message actions" msgstr "Акције поруке" -#: ../../groupware/mail.rst:154 +#: ../../groupware/mail.rst:171 msgid "Unsubscribe from a mailing list" msgstr "Одјављивање са мејлинг листе" -#: ../../groupware/mail.rst:158 +#: ../../groupware/mail.rst:175 msgid "" "Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " "Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* " @@ -361,11 +391,11 @@ msgstr "" " се* поред информација о пошиљаоцу. Кликните на њега и поврдите да се " "одјављујете са листе." -#: ../../groupware/mail.rst:161 +#: ../../groupware/mail.rst:178 msgid "Snooze" msgstr "Одлагање" -#: ../../groupware/mail.rst:165 +#: ../../groupware/mail.rst:182 msgid "" "Snoozing a message or thread moves it into a dedicated mailbox until the " "selected snooze date is reached and the message or thread is moved back to " @@ -374,14 +404,14 @@ msgstr "" "Одлагање поруке или низа порука их премешта у посебно сандуче све док не " "дође одређени датум, када се порука враћа назад у оригинално сандуче." -#: ../../groupware/mail.rst:167 +#: ../../groupware/mail.rst:184 msgid "Open action menu of an envelope or thread" msgstr "Отворите мени са акцијама коверте или низа порука" -#: ../../groupware/mail.rst:168 +#: ../../groupware/mail.rst:185 msgid "Click *Snooze*" msgstr "Кликните на *Одложи*" -#: ../../groupware/mail.rst:169 +#: ../../groupware/mail.rst:186 msgid "Select how long the message or thread should be snoozed" msgstr "Изаберите трајање одлагања поруке или низа порука"