diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot index 35ee7da3e..112df20cd 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Flávio Veras , 2023 +# F Bausch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,36 +45,40 @@ msgid "Recommended method" msgstr "Método recomendado" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." -msgstr "Desde o Thunderbird 102, o protocolo CardDAV é suportado nativamente." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 -msgid "To enable it:" -msgstr "Para ativá-lo:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 msgid "" -"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" -" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively " +"supported." msgstr "" -"Na exibição do catálogo de endereços, clique na seta para baixo próximo a " -"\"**Novo Catálogo de Endereços**\" e escolha \"**Adicionar Catálogo de " -"Endereços CardDAV**\"." +"Desde o Thunderbird 102, os protocolos CardDAV e CalDAV são suportados " +"nativamente." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 -msgid "" -"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." -msgstr "" -"Na próxima janela, digite seu **nome de usuário** e **URL do seu servidor**." +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatos" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and" +" choose **Add CardDAV Address Book**." +msgstr "" +"Na exibição do catálogo de endereços, clique na seta para baixo próxima a " +"**Criar novo catálogo de endereços** e escolha **Adicionar catálogo de " +"endereços CardDAV**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)." +msgstr "" +"Na janela seguinte, digite seu **Nome de usuário** e **Localização** (URL do" +" servidor)." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" "The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" "A próxima janela solicitará seu nome de usuário e senha para esta conta." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 msgid "" "The previous window will be refreshed and ask you which address books you " "wish to sync." @@ -81,11 +86,11 @@ msgstr "" "A janela anterior será atualizada e perguntará quais catálogos de endereços " "você deseja sincronizar." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "Choose and then click **Continue**." msgstr "Escolha e clique em **Continuar**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" "If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" " and only the books not already synchronized will be suggested." @@ -94,31 +99,46 @@ msgstr "" "poderá refazer todas essas etapas e apenas os catálogos ainda não " "sincronizados serão sugeridos." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." -msgstr "Para calendários, o protocolo CalDAV também é suportado nativamente." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 -msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." -msgstr "Clique em \"**+**\" perto de Agendas na página de agendas." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 -msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." -msgstr "Escolha \"**Na rede**\" na próxima janela." +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "" +"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated " +"app password ` for login rather than your regular " +"password." +msgstr "" +"Se a sua conta usar a autenticação de dois fatores, você precisará de uma " +":ref:`senha do aplicativo dedicado ` para o login, em vez " +"da sua senha normal." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 -msgid "" -"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " -"\"Find Calendars\"." -msgstr "" -"Digite seu \"**nome de usuário**\" e \"**Url do servidor**\" e clique em " -"\"Localizar calendários\"." +msgid "Calendars" +msgstr "Calendários" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 -msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" -msgstr "Escolha quais agendas deseja adicionar e clique em \"**Inscrever-se**\"" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** " +"button at the bottom of the left side panel." +msgstr "" +"Vá para a visualização do calendário (Agenda) no Thunderbird e selecione o " +"botão **Nova agenda…** na parte inferior do painel do lado esquerdo." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "Choose **On the network**:" +msgstr "Escolhe **Na rede**:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "" +"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find " +"Calendars**." +msgstr "" +"Digite seu **Nome de usuário** e **Localização** (URL do servidor) e, em " +"seguida, clique em **Procurar agendas**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**" +msgstr "" +"Escolha os calendários que você deseja adicionar e clique em **Inscrever**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39 msgid "" "Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." @@ -126,138 +146,36 @@ msgstr "" "A mesma coisa aqui, se posteriormente você quiser adicionar mais " "calendários, basta refazer o procedimento." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: Using the TbSync addon" -msgstr "Alternativa: Usando o complemento TbSync" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 -msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" -msgstr "Para este método, você precisa ter dois complementos instalados:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 -msgid "" -"`TbSync `_." -msgstr "" -"`TbSync `_." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 -msgid "" -"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " -"`_." -msgstr "" -"`Provedor TbSync para CalDAV e CardDAV " -"`_." - #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 -msgid "" -"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " -"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " -"(TbSync)** if on Linux, then:" -msgstr "" -"Quando estiverem instalados, vá para **Extras**/**Configurações de " -"sincronização (TbSync)** se estiver no Windows, ou **Editar/Configurações de" -" sincronização (TbSync)** se estiver no Linux, então:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 -msgid "" -"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " -"account**\"" -msgstr "" -"No gerenciador de contas, escolha \"**Adicionar conta** / **conta CalDAV / " -"CardDAV**\"" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 -msgid "" -"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " -"and click **next**" -msgstr "" -"Na próxima janela, vá com o padrão chamado **Configuração automática** e " -"clique em **próximo**" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 -msgid "" -"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " -"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" -msgstr "" -"Digite um **nome de conta** (que você pode escolher livremente), um **nome " -"de usuário**, uma **senha**, a **URL do seu servidor** e clique em " -"**próximo**" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 -msgid "" -"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " -"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" -msgstr "" -"Na próxima janela, o TbSync deve ter descoberto automaticamente os endereços" -" CalDAV e CardDAV. Quando terminar, clique em **Concluir**" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 -msgid "" -"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " -"discover all address books and calendars your account has access to on the " -"server" -msgstr "" -"Marque a caixa **Ativar e sincronizar esta conta**. O TbSync agora " -"descobrirá todos os catálogos de endereços e calendários aos quais sua conta" -" tem acesso no servidor" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 -msgid "" -"Check the box next to each calendar and address book you want to have " -"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " -"button **synchronize now**" -msgstr "" -"Marque a caixa ao lado de cada calendário e catálogo de endereços que deseja" -" sincronizar, defina com que frequência deseja que eles sejam sincronizados " -"e pressione o botão **sincronizar agora**" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 -msgid "" -"After the first successful synchronization is complete, you can close the " -"window." -msgstr "" -"Depois que a primeira sincronização bem-sucedida for concluída, você poderá " -"fechar a janela." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 -msgid "" -"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " -"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" -" address book." -msgstr "" -"Doravante, o TbSync fará o trabalho para você. Você concluiu a configuração " -"básica e pode pular as próximas seções, a menos que precise de um catálogo " -"de endereços mais avançado." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: usando o complemento CardBook (somente contatos)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " -"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +"CardDAV." msgstr "" -"`CardBook ` _" -" é uma alternativa avançada ao livro de endereços do Thunderbird, que " -"suporta CardDAV. Você pode ter o TbSync e o CardBook instalados em paralelo." +"O `CardBook " +"`_ é uma " +"alternativa avançada ao catálogo de endereços do Thunderbird, que suporta " +"CardDAV." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Clique no ícone CardBook no canto superior direito do Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "In CardBook:" msgstr "No CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" msgstr "" "Vá para Catálogo de endereços > Novo catálogo de endereços **Remoto** > " "Avançar" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -265,7 +183,7 @@ msgstr "" "Selecione **CardDAV**, preencha o endereço do seu servidor Nextcloud, seu " "nome de usuário e senha" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -273,54 +191,12 @@ msgstr "" "Clique em \"Validar\", clique em Avançar, escolha o nome do catálogo de " "endereços e clique em Avançar novamente:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" -"Quando terminar, o CardBook sincroniza seus catálogos de endereços. Você " +"Quando terminar, o CardBook sincronizará seus catálogos de endereços. Você " "sempre pode acionar uma sincronização manualmente clicando em " "\"Sincronizar\" no canto superior esquerdo do CardBook:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 -msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" -msgstr "O método antigo: assinatura manual de calendários" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 -msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." -msgstr "Este método só é necessário se você não quiser instalar o TBSync." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 -msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " -"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " -"like this:" -msgstr "" -"Vá para o seu calendário Nextcloud e clique no menu de 3 pontos para o " -"calendário que você deseja sincronizar, que exibirá uma URL parecida com " -"esta:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 -msgid "" -"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -msgstr "" -"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 -msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " -"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " -"Calendar**." -msgstr "" -"Vá para a visualização do calendário no Thunderbird e clique com o botão " -"direito do mouse no menu do calendário à esquerda (onde estão os nomes dos " -"calendários) para adicionar um **Novo calendário**." - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 -msgid "Choose **On the Network**:" -msgstr "Escolha **Na rede**:" - -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 -msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" -msgstr "Escolha **CalDAV** e preencha as informações ausentes:"