From a7c6a41d6a448b12e4c2da43e21a8affcac4954d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 19 Oct 2024 14:34:03 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in it 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'it'. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 159 +++++++++++++----- 1 file changed, 118 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 5ad0b4e86..2f43bf108 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,21 +7,22 @@ # justmyselfish , 2020 # Paolo Recupero, 2021 # Vincenzo Reale , 2021 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../userpreferences.rst:3 msgid "Setting your preferences" @@ -37,25 +38,29 @@ msgstr "Per accedere alle tue impostazioni personali:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Fai clic sulla tua foto di profilo in alto a destra dell'interfaccia " -"Nextcloud." +"Fai clic sulla tua immagine del profilo nell'angolo in alto a destra della " +"tua istanza Nextcloud per aprire il menu" -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Si apre il menu delle impostazioni personali:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"screenshot del menu utente in alto a destra della GUI Web di Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menu delle impostazioni personali*" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Cliccando su *Impostazioni* dal menu a discesa si aprono le preferenze " +"utente" -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Scegli *Impostazioni* dal menu a tendina:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "screenshot della pagina delle impostazioni personali degli utenti" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -63,7 +68,7 @@ msgstr "" "Se sei un amministratore, puoi anche gestire gli utenti ed amministrare il " "server. Questi link non compaiono agli utenti non-amministratori" -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -73,15 +78,15 @@ msgstr "" "applicazioni abilitate dall'amministratore. Alcune delle funzionalità che " "vedrai includono ciò che segue:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Utilizzo e quota disponibile" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Gestisci la tua immagine di profilo" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -89,61 +94,133 @@ msgstr "" "Nome completo (puoi impostarlo come preferisci, essendo separato dal tuo " "nome di accesso di Nextcloud, che è unico e non può essere cambiato)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Elenco dei gruppi a cui appartieni" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Scegli la lingua per la tua interfaccia Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Collegamenti alle applicazioni desktop e mobili" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Gestisci il tuo flusso delle attività e le notifiche" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Cartella predefinita dove salvare i nuovi documenti" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Il tuo ID di condivisione federata" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Collegamento per la condivisione sule reti sociali" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Versione di Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" -"Available options and settings depending on your administrators " -"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " "name in your personal settings, please contact your administrator for help." msgstr "" -"Le opzioni disponibili e le impostazioni dipendono dalla configurazione dei " -"tuoi amministratori. Se non sei in grado di cambiare password o il nome " +"Le opzioni e le impostazioni disponibili dipendono dalla configurazione del " +"tuo amministratore. Se non riesci a cambiare la password o il nome " "visualizzato nelle tue impostazioni personali, contatta il tuo " -"amministratore per ricevere supporto." +"amministratore per ricevere assistenza." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Condivisione dei dati nella rubrica globale" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Alcuni amministratori decidono di condividere la propria rubrica globale con" +" altre istanze Nextcloud (i cosiddetti *Trusted Server*) o persino con il " +"resto del mondo. Ciò è utile quando due istanze vogliono lavorare a stretto " +"contatto o quando le persone vogliono usare Nextcloud come rubrica " +"telefonica virtuale da far consultare ad altri. Consente inoltre di cercare " +"contatti, creare condivisioni e molto altro." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Puoi modificare quali dati personali vengono condivisi impostando l'ambito " +"dei tuoi dati. Cliccando sull'icona del lucchetto si aprirà il seguente menu" +" a discesa accanto a ogni voce:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"screenshot del menu a discesa dell'ambito nel campo del modulo delle " +"informazioni personali" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Privati**, nessuno potrà vederli tranne te." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Locale**, tutti gli utenti registrati nella tua " +"istanza Nextcloud potranno vedere le informazioni, ma nessuno all'esterno." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Federati**, i server(s) attendibili aggiunti dal" +" tuo amministratore potranno vedere questi dati, oltre a tutti gli utenti " +"registrati." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Globale**, chiunque potrà vederli. Per alcuni " +"casi d'uso questo è desiderato. Qualcuno con un ruolo pubblico come " +"marketing o vendite potrebbe voler condividere i propri contatti con " +"un'ampia varietà di connessioni che potrebbero non utilizzare Nextcloud."