From b3102182b7aac600270932ce8603b29400d75d82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Sep 2020 06:46:04 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in it translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/contacts.pot' on the 'it' language. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot | 26 ++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot index 25d09effe..dd109e261 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # justmyselfish , 2020 +# Vincenzo Reale , 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../../pim/contacts.rst:45 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear." msgstr "" -"Clicca sul pulsante dell'ingranaggio. Apparirà il pulsante \"Importa\" " +"Fai clic sul pulsante dell'ingranaggio. Apparirà il pulsante \"Importa\" " "dell'applicazione Contatti." #: ../../pim/contacts.rst:50 @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../../pim/contacts.rst:52 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file." -msgstr "Clicca sul pulsante \"Importa\" e carica il tuo file VCF/Vcard." +msgstr "Fai clic sul pulsante \"Importa\" e carica il tuo file VCF/Vcard." #: ../../pim/contacts.rst:54 msgid "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Per Creare un Nuovo Contatto:" #: ../../pim/contacts.rst:64 msgid "Click the ``+ New contact`` button." -msgstr "Clicca sul pulsante ``+ Nuovo contatto``" +msgstr "Fai clic sul pulsante ``+ Nuovo contatto``" #: ../../pim/contacts.rst:66 msgid "" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Seleziona l'informazione nel campo che vuoi modificare o eliminare." #: ../../pim/contacts.rst:82 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." -msgstr "Apporta le tue modifiche o clicca sul cestino." +msgstr "Apporta le tue modifiche o fai clic sul cestino." #: ../../pim/contacts.rst:84 msgid "" @@ -208,7 +209,8 @@ msgstr "Foto del Contatto" #: ../../pim/contacts.rst:90 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "" -"Per aggiungere una foto ai tuoi nuovi contatti, clicca sul pulsante carica:" +"Per aggiungere una foto ai tuoi nuovi contatti, fai clic sul pulsante " +"carica:" #: ../../pim/contacts.rst:95 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" @@ -220,7 +222,7 @@ msgid "" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" msgstr "" "Se vuoi caricarne una nuova, rimuoverla, vederla nella dimensione intera o " -"scaricarla, clicca sulla foto dei contatti per visualizzare le seguenti " +"scaricarla, fai clic sulla foto dei contatti per visualizzare le seguenti " "opzioni:" #: ../../pim/contacts.rst:107 @@ -234,11 +236,11 @@ msgid "" "address books, certain options for each address book, and enables you to " "create new address books, simply by specifying an address books name." msgstr "" -"Cliccando sul pulsante \"Impostazioni\" (ingranaggio) in basso nella barra " -"laterale sinistra si accede alle impostazioni dell'applicazione Contatti. " -"Questo campo mostra tutte le rubriche disponibili, certe opzioni per ogni " -"rubrica, e consente di creare nuove rubriche, semplicemente specificando il " -"nome di una rubrica." +"Facendo clic sul pulsante \"Impostazioni\" (ingranaggio) in basso nella " +"barra laterale sinistra si accede alle impostazioni dell'applicazione " +"Contatti. Questo campo mostra tutte le rubriche disponibili, certe opzioni " +"per ogni rubrica, e consente di creare nuove rubriche, semplicemente " +"specificando il nome di una rubrica." #: ../../pim/contacts.rst:117 msgid ""