diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot new file mode 100644 index 000000000..9a60b50d0 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot @@ -0,0 +1,164 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2025\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:3 +msgid "Conflicts" +msgstr "Çakışmalar" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Özet" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote " +"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between" +" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on " +"its own. It will create a conflict file with the local version, download the" +" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs " +"attention." +msgstr "" +"Nextcloud bilgisayar istemcisi yerel değişiklikleri yükler ve uzak " +"değişiklikleri indirir. Bir dosya, eşitleme sırasında hem yerel tarafta hem " +"de uzak tarafta değiştirilmiş ise, istemci bu durumu kendi başına çözemez. " +"Yerel sürümle bir çakışma dosyası oluşturur, uzak sürümü indirir ve " +"ilgilenilmesi gereken bir çakışma oluştuğunu kullanıcıya bildirir." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:15 +msgid "Example" +msgstr "Örnek" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:17 +msgid "" +"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It " +"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and " +"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local " +"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote " +"contents\" by someone else." +msgstr "" +"Eşitlenen klasörünüzde ``verilerim.txt` adlı bir dosya olduğunu düşünün. Bir" +" süredir değişmedi ve yerel ve uzak kopyalarında \"içerik\" metni var. " +"Şimdi, neredeyse aynı zamanda, dosyayı siz yerel olarak \"yerel içerik ile\"" +" güncellerken sunucudaki dosyayı da başka biri \"uzak içerik ile\" " +"güncellemiş olsun." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:22 +msgid "" +"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice " +"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will" +" now have two files on your local machine:" +msgstr "" +"Yerel değişiklikleriniz uzağa yüklenecekken bilgisayar istemcisi, sunucudaki" +" sürümün de değiştiğini fark eder. Bir çakışma oluşturur. Artık yerel " +"depolamanızda iki dosyanız vardır:" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:26 +msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\"" +msgstr "\"uzak içerikler\" bulunan ``verilerim.txt`` dosyası" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:27 +msgid "" +"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local " +"contents\"" +msgstr "" +"\"yerel içerikler\" bulunan ``verilerim (çakışan kopya 2018-04-10 " +"093612).txt``" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:29 +msgid "" +"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will " +"continue to be updated with further remote changes when they happen), but " +"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server " +"enables conflict uploading, see below)." +msgstr "" +"Bu durumda ``verilerim.txt`` dosyasında uzak içerik değişiklikleri bulunur " +"(ve yapıldığında daha fazla uzaktan değişiklikle güncellenmeyi " +"sürdürecektir). Ancak yerel değişiklikleriniz sunucuya gönderilmemiştir " +"(sunucuya çakışmaların yüklenmesi açılmadığı sürece, aşağıya bakın)." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:34 +msgid "" +"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, " +"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the " +"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the " +"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window " +"pointing at the relevant file." +msgstr "" +"Bilgisayar istemcisi, sistem bildirimleri, sistem tepsisi simgesi ve hesap " +"ayarları penceresinde sarı bir \"çözülmemiş çakışma\" simgesi ile size bu " +"durumu bildirir. Bu simgeye tıklandığında, çözümlenmemiş çakışmaların " +"listesi görüntülenir. Bunlardan birine tıklandığında, ilgili dosyayı " +"gösteren bir gezgin penceresi açılır." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:39 +msgid "" +"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy " +"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file " +"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say " +"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" " +"in its name. With that, the conflict is resolved." +msgstr "" +"Bu çakışmayı çözümlemek için iki dosyayı da açın, farklılıkları " +"karşılaştırın ve yapılabiliyorsa yerel değişikliklerinizi \"çakışan kopya\" " +"dosyasından temel dosyaya kopyalayın. Bu örnekte ``verilerim.txt`` dosyasını" +" \"yerel ve uzak içerikler\" olacak şekilde değiştirebilir ve adında " +"\"çakışan kopya\" olan dosyayı silebilirsiniz. Çakışma böylece çözümlenmiş " +"olur." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:46 +msgid "Uploading conflicts (experimental)" +msgstr "Çakışmaların yüklenmesi (deneysel)" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:48 +msgid "" +"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name " +"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server." +" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for " +"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create " +"confusion." +msgstr "" +"Varsayılan olarak çakışma dosyası (yerel çakışan değişikliklerinizin " +"bulunduğu ve adında \"çakışan kopya\" olan dosya) sunucuya yüklenmez. " +"Buradaki fikir, değişikliklerin yazarı olarak sizin, çakışmayı çözümlemek " +"için en iyi kişi olduğunuz ve çakışmayı diğer kullanıcılara göstermenin kafa" +" karışıklığı yaratabileceğidir." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:53 +msgid "" +"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these " +"conflicting changes such that local work can become visible even if the " +"conflict won't be resolved immediately." +msgstr "" +"Bununla birlikte, bazı senaryolarda, bu çelişkili değişiklikleri, çakışma " +"hemen çözülmese bile yerel çalışmaların görünür hale gelebileceği şekilde " +"yüklemek çok mantıklıdır." + +#: ../../desktop/conflicts.rst:57 +msgid "" +"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now" +" it can already be tested by setting the environment variable " +"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``." +msgstr "" +"Gelecekte bu davranış için sunucu genelinde bir seçenek eklenebilir. " +"Şimdilik ``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1`` ortam değişkenini ayarlayarak " +"denenebilir." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/updatechannel.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/updatechannel.pot new file mode 100644 index 000000000..e9c61e32f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/updatechannel.pot @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-04 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:20+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2025\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:3 +msgid "Update channels" +msgstr "Güncelleme kanalları" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:5 +msgid "" +"Whether you want the latest features, want to help with testing, or just " +"want to wait until everything is perfectly ready to go, we’ve got options " +"for you." +msgstr "" +"En yeni özellikleri deneyimlemek, deneme için yardımcı olmak veya yalnızca " +"her şey kullanıma hazır olana kadar beklemek isteyebilirsiniz. Size uygun " +"seçeneklerimiz var." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:7 +msgid "" +"The desktop client has 4 update channels: *Enterprise*, *Stable*, *Beta* and" +" *Daily*." +msgstr "" +"Bilgisayar istemcisinin 4 güncelleme kanalı vardır: *Kurumsal*, *Kararlı*, " +"*Beta* ve *Günlük*." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:12 +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:14 +msgid "Enterprise" +msgstr "Kurumsal" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:14 +msgid "" +"Special version for enterprise customers for the best possible experience." +msgstr "Olabilecek en iyi deneyim için kurumsal müşterilere özel sürüm." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:16 +msgid "Stable" +msgstr "Kararlı" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:16 +msgid "Latest feature releases ready for most users at minimal risk." +msgstr "" +"Son özellik sürümleri, en düşük risk altındaki çoğu kullanıcıya uygun." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:18 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:18 +msgid "" +"Short-term versions created in preparation for testers to report bugs " +"against before a stable release." +msgstr "" +"Kararlı bir sürümden önce yapılacak denemeler ile hataların bulunup " +"bildirilmesi için oluşturulan kısa ömürlü sürümler." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:20 +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:20 +msgid "" +"Daily versions to reproduce bugs and to follow the development of the next " +"stable version." +msgstr "" +"Hataları yeniden üretmek ve bir sonraki kararlı sürümün gelişimini izlemek " +"için uygun." + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:23 +msgid "References:" +msgstr "Başvurular:" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:25 +msgid "" +"`Enterprise deployment options `_" +msgstr "" +"`Kurumsal dağıtım seçenekleri `_" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:26 +msgid "" +"`Latest stable release `_" +msgstr "" +"`Son dağıtım sürümü `_" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:27 +msgid "" +"`Pre-releases `_" +msgstr "" +"`Yayın öncesi sürümler `_" + +#: ../../desktop/updatechannel.rst:28 +msgid "`Daily builds `_" +msgstr "`Günlük sürümler `_"