From 58af4721e5e750bddfd9bcebe43d985af3b8b11c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 12 Jun 2023 07:39:39 +0000 Subject: [PATCH] Translate federated_cloud_sharing.pot in gl 100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'gl'. --- .../files/federated_cloud_sharing.po | 141 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 141 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po new file mode 100644 index 000000000..b91686dd5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Usar a compartición federada" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"A compartición federada permítelle montar ficheiros compartidos dende " +"servidores Nextcloud remotos, creando así a súa propia nube de Nextclouds. " +"Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores " +"Nextcloud." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Creando unha nova compartición federada" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"O uso da compartición federada está activado de xeito predeterminado en " +"instalacións Nextcloud novas ou actualizadas. Siga estes pasos para crear " +"unha nova compartición con outros servidores Nextcloud ou ownCloud 9+:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"1. Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona **Compartir** no " +"ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o " +"nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: " +"``@``. O formulario faise eco automaticamente do " +"enderezo que escribe e etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"2. Cando o servidor local Nextcloud teña unha conexión satisfactoria co " +"servidor do Nextcloud remoto, verá unha confirmación. A súa única opción " +"para compartir é **Pode editar**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Prema Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o seu " +"ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento " +"premendo na icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina " +"ningún ficheiro." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Creando unha nova compartición federada mediante correo" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Use este método cando estea compartindo con usuarios en ownCloud 8.x e máis " +"antigos." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"E se non coñece o nome de usuario ou o URL? Entón pode facer que o Nextcloud" +" cree a ligazón por vostede e envialo por correo ao seu destinatario." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Cando o destinatario reciba o seu correo, terá que dar varios pasos para " +"completar a ligazón de compartir. Primeiro debe abrir a ligazón que enviou " +"nun navegador web e após premer no botón **Engadir ao seu Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"O botón **Engadir ao seu Nextcloud** cambia a un campo de formulario e o seu" +" destinatario debe introducir o URL do seu servidor Nextcloud ou ownCloud " +"neste campo e premer a tecla de retorno ou premer na frecha." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"A seguir, verán un diálogo pedindo confirmación. Todo o que teñen que facer " +"é premer no botón **Engadir unha compartición remota** e xa remataron." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento premendo na " +"icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina ningún ficheiro."