From 4b6085873140bd171e8b5c67b1252f5389c4acb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 Jul 2020 07:52:33 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in br translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot' on the 'br' language. --- .../br/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 374 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 374 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot diff --git a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..02ab0d750 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,374 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kervoas-Le Nabat Ewen , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen , 2020\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Tizhout ho restroù en ur implijout an etrefas Web Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Posuple eo deoc'h tzhout ho restroù Nextcloud gant an etrefas Web Nextcloud " +"ha krouet, ragwellet, embann, lemel, rannañ hag adrannañ restroù.Ho " +"administratour Nextcloud en deus an dibab disaotreañ ar c'hewesturioù, neuze" +" ma ez vank unan en ho sistem goulennit d'an administratour." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Klavañ restroù" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Gallout a rit reiñ klavoù da restroù. evit krouiñ klavoù, digorit ar restr " +"en gwllet Munudoù. Lakait ho klav. Evit lakaat meur a klav pouezit war an " +"douchenn distro goude bezha~bet krouet pep klav. Pep klav a zo ur c'hlav " +"sistem, ha rannet int gant pep implijer er servijour Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags." +msgstr "" +"Implijit goude-se ar filt Klav war ar varenn gostez evit filtrañ ar restroù " +"dre klav." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Displegañ" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file." +msgstr "" +"Implijit ar gwellet Munudoù evit ouzhpennañ ha lenn displegadennoù war pep " +"restr pe teuliad. Gwellet vez gant tout a diz ar restr an dud an " +"displegadennoù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Lenner video" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Posupl eo deoc'h lenn vodeoioù war Nextcloud gant ar meziant lenner video en" +" ur pouezañ war ar restr. Redañ videoioù gant al lenner Nextcloud orin a " +"cheñch hervezh ar vrowser web ha stumm ar video. M'en deus aotreet ha " +"administratour Nextcloud ar redadenn video, ha ne dro ket war ho vrowser " +"Web, gallout a ra bezhañ ur gudenn vrowser. sellit ouzh " +"https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility evit ar " +"stummoù media douget er vrowser Web." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Kontroloù restr" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud a c'hell reiñ ragskeudennoù ivin evit skeudennoù, MP3 ha restroù " +"testenn, m'az eo aotreet gant an administratour. Lakait ho logodenn a huz ar" +" restr pe teuliad evit gwellet ar c'hontoloù evit an oberiantizoù-mañ :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:157 +msgid "Favorites" +msgstr "Dibabet" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "" +"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and " +"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left " +"sidebar." +msgstr "" +"Pouezit war ar steredenn a gleiz ar skeudenn restr evit lkaat anezhañ evel " +"karetañ, ha kavout buhan ho karetañ gant ar filte karetañ er varenn gostez a" +" gleiz." + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Roll dic'hlannañ" + +#: ../../files/access_webgui.rst:65 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files." +msgstr "" +"Ar roll dic'hlannañ (3 pik) a ro munudoù restr, ha aotre a ra ac'hanoc'h " +"adenvel, pellgargañ, pe lemel restroù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:71 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information." +msgstr "" +"Ar gwellet Munudoù a diskouez Oberiantizoù, Rannadennoù, ha titouroù " +"Stummoù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:76 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"Ar skeudennig rod dentek **Arventennoù** en diaz a-gleiz a aotre ac'hanoc'h " +"da diskwell pe da goach restroù en ho etrefas Nextcloud. Anvet int ivez " +"dotfiles, abalamour ez eont rakgeraet gant ur pik, sa skouer \".mailfile\". " +"Ar pik a lâr d'ho sistem oberiantiz da gwachañ ar restroù en ho browser " +"restr, nemet m'ho peus c'hoant e vefent gwellet. Pervuañ ez eont restroù " +"arventennoù/stummoù, neuze a fed e c'hellont beza koachet a diskar dizurzh." + +#: ../../files/access_webgui.rst:87 +msgid "Previewing files" +msgstr "O rag-gwellet ar restroù" + +#: ../../files/access_webgui.rst:89 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Posupl eo deoc'h gwellet restroù testenn digwasket, restroù OpenDocument, " +"videoioù, ha restroù skeudenn er gweller diabarzh Nextcloud en ur pouezañ " +"war an anv restr. Stumm restroù all a zo posupl gwellet marteze m'en deus ho" +" Administratour Nextcloud aotreet anezho. M'a ne c'hell ket Nextcloud " +"ragwellet ur restr, krog a ra pellkargañ ar restr d'ho urzhiataer." + +#: ../../files/access_webgui.rst:96 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Merdeiñ en ho Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:98 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Merdeiñ e teuliadoù ho nextcloud a zo simpl evel pouezañ war un teuliad evit" +" digeriñ anezhañ hag implijout ar bouton distreiñ war ho vrowser evit m'ont " +"en dro d'ul rag-live. Nextcloud a ro ivez ur varenn merdeiñ a penn huelañ al" +" lec'h restroùevit ur merdeiñ buhañ." + +#: ../../files/access_webgui.rst:104 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Skeudennig stad rannañ" + +#: ../../files/access_webgui.rst:106 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are " +"blank." +msgstr "" +"Pep teuliad a zo bet rannet a zo merket gant ar skeudennig a huz \"Rannet\"." +" Ar rannadednoù dre liamm publik avez diskouezet gant ur chadennig. An " +"teuliadoù n'int ket rannet a chomm evel m'emaint." + +#: ../../files/access_webgui.rst:113 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Krouiñ pe pellkas restroù pe teuliadoù" + +#: ../../files/access_webgui.rst:115 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app." +msgstr "" +"Pellkas pe krouiñ ur restr pe teuliad nevez diouzhtu en teuliad Nextcloud en" +" ur pouezaén war ar bouton *Nevez* er meziant Restroù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:121 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "Ar bouton *Nevez*a ro an dibaboù-mañ." + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "Up arrow" +msgstr "Bir a huzh" + +#: ../../files/access_webgui.rst:124 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Pellkasit restroù eus ho urzhiataer e barzh Nextcloud. Galout a rit ivez " +"pellas restroù en ur ruzhañ ha loskel anezho er melestrer restr." + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Text file" +msgstr "Restr testenn" + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Krouit ur restr testenn nevez ha ouzhpennit ar rest en teuliad lec'h " +"m'emaoc'h." + +#: ../../files/access_webgui.rst:131 +msgid "Folder" +msgstr "Teuliad" + +#: ../../files/access_webgui.rst:131 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Krouit un teuliat nevez en teuliad lec'h m'emaoc'h." + +#: ../../files/access_webgui.rst:134 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Choazañ restroù pe teuliadoù" + +#: ../../files/access_webgui.rst:136 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"posupl eo deoc'h choaz ur restr pe teuliad pe muioc'h en ur pouezañ war ar " +"checkboxoù. Evit choaz pep restr en teuliad lec'h m'emaoc'h, pouezit war ar " +"checkbox e penn huelañ ar roll restroù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:140 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Pa choazit meur a restroù, posupl eo deoc'h lemel pep hini, pe pellkargañ " +"anezho evel urestr ZIP en ur implijout ar bouton \"Lemel\" pe \"Pellkargañ\"" +" a teu war well e penn huelañ." + +#: ../../files/access_webgui.rst:144 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Ma ne vez ket gwellet ar bouton \"Pellkargañ, n'en deus ket aotreet an " +"administratour ar c'hewestur-mañ." + +#: ../../files/access_webgui.rst:148 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrañ ar restroù gwellet" + +#: ../../files/access_webgui.rst:150 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"Ar varenn gostez gleiz war ar pajenn Restroù en deus meur a filt evit " +"renkaén ha melestrañ ar restroù." + +#: ../../files/access_webgui.rst:154 +msgid "All files" +msgstr "Pep restr" + +#: ../../files/access_webgui.rst:154 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"Ar gwellet dre ziouer : diskouezet a vez pep restr a c'heller tizhout." + +#: ../../files/access_webgui.rst:157 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Restroù peu teuliadoù merket gant ur steredenn melenn." + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "Shared with you" +msgstr "Rannet deoc'h" + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "Gwellet pep restr rannet deoc'h gant un implijer pe ur strollad all." + +#: ../../files/access_webgui.rst:163 +msgid "Shared with others" +msgstr "Rannet d'ar re all" + +#: ../../files/access_webgui.rst:163 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Diskwellet a vez pep restr ho peus rannet gant un impijet pe strollad all." + +#: ../../files/access_webgui.rst:166 +msgid "Shared by link" +msgstr "Rannet dre liamm" + +#: ../../files/access_webgui.rst:166 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Diskwellet a vez pep restr ha zo rannet ganeoc'h dre ul liamm publik." + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Lec'h renkañ diavaez (diret)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:169 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +msgstr "" +"Restrom ha tizer dre ur lec'h renlkañ diavaez war un ardivink pe ur servij " +"evel Amazon S3, SMB/CFIS, ftp..." + +#: ../../files/access_webgui.rst:173 +msgid "Moving files" +msgstr "Diblasañ restroù" + +#: ../../files/access_webgui.rst:175 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Posupl eo deoc'h diblasañ restroù ha teuliadoù en ur ruzhañ ha laoskel " +"anezho e n'eus forzh peseurt teuliad." + +#: ../../files/access_webgui.rst:178 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Krouiñ pe en em kenstagañ d'ul liam rannadenn kevredet" + +#: ../../files/access_webgui.rst:180 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"Ur C'hloud rannañ Kevredet a aotre staliañ ranadennoù restr eus ur servijour" +" Nextcloud pell, ha melestrañ anezho evel ur rannadenn diabarzh. Sellit ouzh" +" :doc:`federated_cloud_sharing` evit deskiñ penaos krouañ hag en em " +"genstagañ d'ur ranadenn Cloud Kevredet."