diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot index 76514fbb6..e3fe57ae6 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot @@ -8,8 +8,8 @@ # lollos78, 2022 # kaekimaster, 2023 # Gustav Gyges, 2023 -# Mark Ziegler , 2023 # Mario Siegmann , 2023 +# Mark Ziegler , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann , 2023\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../groupware/contacts.rst:3 msgid "Using the Contacts app" -msgstr "Verwendung der Kontakte-App" +msgstr "Verwenden der Kontakte-App" #: ../../groupware/contacts.rst:5 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "button:" msgstr "" "Am unteren Rand der linken Seitenleiste finden Sie die Schaltfläche " -"\"Einstellungen\", neben der Zahnradschaltfläche:" +"\"Einstellungen\", neben dem Zahnradsymbol:" #: ../../groupware/contacts.rst:0 msgid "Contact settings gear button" @@ -237,10 +237,10 @@ msgid "" "allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " "also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." msgstr "" -"Nicht alle Kontakte können für Sie bearbeitet werden. Mit dem " -"Systemadressbuch können Sie nicht die Daten anderer Personen ändern, sondern" -" nur Ihre eigenen. Ihre eigenen Daten können auch in den " -":doc:`Benutzereinstellungen <../userpreferences>` geändert werden." +"Nicht alle Kontakte können von Ihnen bearbeitet werden. Im Systemadressbuch " +"können Sie nicht die Daten anderer Personen ändern, sondern nur Ihre " +"eigenen. Ihre eigenen Daten können auch in den :doc:`Benutzereinstellungen " +"<../userpreferences>` geändert werden." #: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "" "address books, certain options for each address book, and enables you to " "create new address books, simply by specifying an address books name:" msgstr "" -"eWenn Sie auf die Schaltfläche \"Einstellungen\" (Zahnrad) unten in der " +"Wenn Sie auf die Schaltfläche \"Einstellungen\" (Zahnrad) unten in der " "linken Seitenleiste klicken, gelangen Sie zu den Einstellungen der Kontakte-" "App. Dieses Feld zeigt alle verfügbaren Adressbücher sowie bestimmte " "Optionen für jedes Adressbuch an und ermöglicht es Ihnen, neue Adressbücher " @@ -327,7 +327,8 @@ msgstr "" "mehrwöchige Veranstaltung, eine kurze Ideenfindungssitzung zwischen " "Mitgliedern verschiedener Einheiten, Workshops, ein Ort zum Scherzen und zur" " Unterstützung der Teambildung, oder einfach in sehr organischen " -"Organisationen, in denen die formale Struktur beibehalten wird ein Minimum." +"Organisationen, in denen die formale Struktur auf einem Minimum beibehalten " +"wird." #: ../../groupware/contacts.rst:136 msgid "" @@ -336,15 +337,15 @@ msgid "" "defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files " "and folders, added to Talk conversations, like a regular group." msgstr "" -"Aus all diesen Gründen unterstützt Nextcloud Circles, eine in die Kontakte-" +"Aus all diesen Gründen unterstützt Nextcloud Kreise, eine in die Kontakte-" "App eingebettete Funktion, bei der jeder Benutzer seinen eigenen Kreis " "erstellen kann, eine benutzerdefinierte Zusammenfassung von Konten. Kreise " "können später wie eine normale Gruppe zum Teilen von Dateien und Ordnern " -"verwendet und zu Talk-Konversationen hinzugefügt werden." +"verwendet und zu Talk-Unterhaltungen hinzugefügt werden." #: ../../groupware/contacts.rstNone msgid "Circle in the Contacts app left menu" -msgstr "Kreisen Sie im linken Menü der Kontakte-App ein" +msgstr "Kreise im linken Menü der Kontakte-App" #: ../../groupware/contacts.rst:142 msgid "Create a circle" @@ -397,12 +398,12 @@ msgid "" "In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm " "invitations and manage members of the circle." msgstr "" -"Zusätzlich zu den Mitgliederberechtigungen kann ein Moderator Mitglieder des" -" Kreises einladen, Einladungen bestätigen und verwalten." +"Zusätzlich zu den Mitgliederberechtigungen kann ein Moderator Personen in " +"Kreise einladen, Einladungen bestätigen und Kreise verwalten." #: ../../groupware/contacts.rst:167 msgid "**Admin**" -msgstr "**Administrator**" +msgstr "**Admin*" #: ../../groupware/contacts.rst:169 msgid "" @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../../groupware/contacts.rst:171 msgid "**Owner**" -msgstr "**Eigentümer**" +msgstr "**Besitzer**" #: ../../groupware/contacts.rst:173 msgid "" @@ -421,9 +422,9 @@ msgid "" " to another member of the circle. There can be only one single owner per " "circle." msgstr "" -"Zusätzlich zu den Administratorberechtigungen kann ein Eigentümer die " -"Kreiseigentümerschaft auf ein anderes Mitglied des Kreises übertragen. Pro " -"Kreis kann es nur einen einzigen Besitzer geben." +"Zusätzlich zu den Administratorberechtigungen kann ein Besitzer die " +"Kreisbesitzschaft auf ein anderes Mitglied des Kreises übertragen. Pro Kreis" +" kann es nur einen einzigen Besitzer geben." #: ../../groupware/contacts.rst:176 msgid "Add members to a circle"