From fc91985bb8e49db77776c20b360b62fb6a1e2076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 12 Aug 2020 14:35:55 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in gl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/deleted_file_management.pot' on the 'gl' language. --- .../files/deleted_file_management.pot | 171 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 171 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot new file mode 100644 index 000000000..a9f11e137 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot @@ -0,0 +1,171 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:3 +msgid "Managing deleted files" +msgstr "Xestionando os ficheiros eliminados" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:5 +msgid "" +"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted " +"permanently. Instead, it is moved into the trash bin. It is not permanently " +"deleted until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes " +"it to make room for new files." +msgstr "" +"Cando elimina un ficheiro no Nextcloud, non se elimina inmediatamente de " +"xeito permanente. No seu lugar, é movido ao cesto do lixo. Non se elimina " +"definitivamente ata que a elimine manualmente ou cando a aplicación " +"Ficheiros eliminados a elimina para deixar espazo aos novos ficheiros." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:10 +msgid "" +"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the " +"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " +"restore or permanently delete files." +msgstr "" +"Atope os ficheiros eliminados premendo no botón **Ficheiros eliminados** da " +"páxina Ficheiros da interface Web do Nextcloud. Terá opcións para restaurar " +"ou eliminar definitivamente os ficheiros." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:15 +msgid "Quotas" +msgstr "Cotas" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:17 +msgid "" +"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal" +" files count against your quota, not files which were shared with you. (See " +":doc:`quota` to learn more about quotas.)" +msgstr "" +"Os ficheiros eliminados non se contabilizan na súa cota de almacenamento. Só" +" os seus ficheiros persoais contan para a súa cota, tampouco os ficheiros " +"compartidos con vostede. (Vexa :doc:`quota` para saber máis sobre as cotas.)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:22 +msgid "What happens when shared files are deleted" +msgstr "Que ocorre cando se eliminan os ficheiros compartidos" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:24 +msgid "" +"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" +" scenario illustrates:" +msgstr "" +"A eliminación de ficheiros complícase un pouco cando se comparten ficheiros," +" como ilustra este escenario:" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:27 +msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" +msgstr "O Usuario1 comparte un cartafol «proba» co Usuario2 e co Usuario3" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:28 +msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" +msgstr "" +"O Usuario2 (o destinatario) elimina un ficheiro/cartafol «sub» dentro de " +"«proba»" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:29 +msgid "" +"The folder \"sub\" will be moved to the trashbin of both User1 (owner) and " +"User2 (recipient)" +msgstr "" +"O cartafol «sub» moverase ao lixo tanto do Usuario1 (propietario) como do " +"Usuario2 (destinatario)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:31 +msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin" +msgstr "Pero o Usuario3 non terá unha copia de «sub» no seu cesto lixo" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:33 +msgid "" +"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " +"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." +msgstr "" +"Cando o Usuario1 elimina «sub», móvese ao lixo do Usuario1. Elimínase do " +"Usuario2 e do Usuario3, pero non se coloca nos cestos do lixo." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:36 +msgid "" +"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them " +"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does " +"not have magic powers to prevent this." +msgstr "" +"Cando comparte ficheiros, outros usuarios poden copialos, cambiarlle o nome," +" movelos e compartilos con outras persoas, do mesmo xeito que poden facelo " +"con calquera outro ficheiro do seu computador; Nextcloud non ten poderes " +"máxicos para evitar isto." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:41 +msgid "How the deleted files app manages storage space" +msgstr "" +"Como xestiona o espazo de almacenamento a aplicación de ficheiros eliminados" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:43 +msgid "" +"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files" +" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to " +"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes " +"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were " +"deleted) until it meets the memory usage limit again." +msgstr "" +"Para garantir que os usuarios non superen as súas cotas de almacenamento, a " +"a aplicación Ficheiros eliminados asigna un máximo do 50% do seu espazo " +"libre dispoñíbel actualmente aos ficheiros eliminados. Se os ficheiros " +"eliminados exceden este límite, O Nextcloud elimina os ficheiros máis " +"antigos (os ficheiros coas marcas de tempo máis antigas desde cando foron " +"eliminados) ata que volva cumprir o límite de uso da memoria." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:49 +msgid "" +"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to " +"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 " +"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the " +"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. " +"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted" +" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space" +" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum" +" allowed space Nextcloud will expire old deleted files until the limit is " +"met once again." +msgstr "" +"Nextcloud comproba a antigüidade dos ficheiros eliminados cada vez que se " +"engaden novos ficheiros aos eliminados. De xeito predeterminado, os " +"ficheiros eliminados permanecen no lixo durante 30 días. O administrador do " +"servidor do Nextcloud pode axustar este valor no ficheiro ``config.php`` " +"configurando o valor ``trashbin_retention_obligation``. Os ficheiros máis " +"antigos que o valor ``trashbin_retention_obligation`` eliminaranse " +"permanentemente. Ademais, O Nextcloud calcula o espazo máximo dispoñíbel " +"cada vez que se engade un novo ficheiro. Se os ficheiros eliminados superan " +"o novo espazo máximo permitido o Nextcloud declarará caducos os ficheiros " +"eliminados antigos ata que se cumpra o límite de novo." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:58 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"É posíbel que o seu administrador configurara o período de retención do lixo" +" para anular a xestión do espazo de almacenamento. Consulte a `documentación" +" do administrador " +"`_ para máis detalles."