From 250bb5136c3b6912cbcb3e081026a4d286dfabba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 18 Jan 2023 23:38:09 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in ro translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'ro' language. --- .../locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.po | 263 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 263 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.po diff --git a/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.po b/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.po new file mode 100644 index 000000000..1f43809a3 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Mădălin Vasiliu , 2022 +# Daniel Rosca, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Rosca, 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Interfața web Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Vă puteți conecta la serverul Nextcloud utilizând orice browser web. Doar " +"îndreptați-l către URL-ul serverului Nextcloud (de exemplu, " +"cloud.example.com) și introduceți numele de utilizator și parola:" + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Cerințe privind browserul web" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Pentru cea mai bună experiență cu interfața web Nextcloud, vă recomandăm să " +"folosiți cea mai recentă și compatibilă versiune a unui browser din această " +"listă:" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"Dacă doriți să utilizați Nextcloud Talk, trebuie să utilizați Mozilla " +"**Firefox** 52+ sau Google **Chrome**/Chromium 49+ pentru a beneficia de " +"experiența completă cu apeluri video și partajare de ecran. Google " +"**Chrome**/Chromium necesită un plugin suplimentar pentru screensharing." + +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** nu este **NU este acceptat**." + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Navigarea în interfața principală a utilizatorului" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"În mod implicit, interfața web Nextcloud se deschide la pagina Dashboard sau" +" Files:" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"În Fișiere puteți adăuga, elimina și partaja fișiere, iar administratorul " +"serverului poate modifica privilegiile de acces." + +#: ../../webinterface.rst:52 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"Interfața de utilizator Nextcloud conține următoarele câmpuri și funcții:" + +#: ../../webinterface.rst:54 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Meniu de selectare al aplicațiilor** (1): Locat in colțul din stânga sus, " +"veți găsi toate aplicațiile dvs. care sunt accesibile instanței voastre de " +"Nextcloud. Apăsând pe pictograma aplicației vă va redirecționa către " +"aplicație." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Informație despre aplicație** câmpul (2): Locat în bara laterală din " +"stânga, aceasta oferă filtre și sarcini asociate cu aplicația dvs. " +"selectată. De exemplu, când folosiți aplicația fișierelor dvs. aveți un set " +"special de filtre pentru găsirea rapidă a fișierelor, precum fișiere ce au " +"fost partajate cu dvs., și fișiere ce care le-ați partajat cu alții. Veți " +"vedea lucruri diferite pentru alte aplicații." + +#: ../../webinterface.rst:64 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Vizualizarea aplicației** (3): Câmpul central principal din interfața de " +"utilizator Nextcloud. Acest câmp afișează conținutul sau caracteristicile de" +" utilizator ale aplicației selectate." + +#: ../../webinterface.rst:67 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Bara de navigație** (4): Situată deasupra ferestrei principale de " +"vizualizare (Vizualizarea aplicației), această bară oferă un tip de navigare" +" de tip breadcrumbs care vă permite să migrați la niveluri superioare ale " +"ierarhiei de dosare până la nivelul rădăcină (acasă)." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Buton **Nou** (5): Situat în bara de navigare, butonul ``Nou`` vă permite să" +" creați fișiere noi, dosare noi sau să încărcați fișiere." + +#: ../../webinterface.rst:74 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"De asemenea, puteți să trageți și să plasați fișiere din managerul de " +"fișiere în vizualizarea aplicației Fișiere pentru a le încărca în instanță." + +#: ../../webinterface.rst:77 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"Câmpul **Căutare** (6): Faceți clic pe lupa din colțul din dreapta sus " +"pentru a căuta fișiere și intrări din aplicația curentă." + +#: ../../webinterface.rst:80 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Meniul Contacte** (7): Vă oferă o imagine de ansamblu asupra contactelor " +"și utilizatorilor de pe serverul dumneavoastră. În funcție de detaliile date" +" și de aplicațiile disponibile, puteți începe direct un apel video cu " +"aceștia sau trimite e-mailuri." + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Butonul **Vizualizare grilă** (8): Acesta arată ca patru pătrate mici, care " +"comută vizualizarea în grilă pentru dosare și fișiere." + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Meniul **Setări** (9): Dați clic pe poza dvs. de profil, aflată în dreapta " +"câmpului de căutare, pentru a deschide meniul derulant Settings (Setări). " +"Pagina dvs. de Setări oferă următoarele setări și caracteristici:" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Linkuri pentru descărcarea aplicațiilor pentru desktop și mobil" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Utilizarea serverului și disponibilitatea spațiului" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Password management" +msgstr "Gestionarea parolelor" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Setări pentru nume, e-mail și imagine de profil" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Gestionați browserele și dispozitivele conectate" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "Group memberships" +msgstr "Afilieri de grup" + +#: ../../webinterface.rst:97 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Setări privind limba interfeței" + +#: ../../webinterface.rst:98 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Gestionați notificările" + +#: ../../webinterface.rst:99 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "ID-ul de cloud federat și butoanele de partajare a rețelelor sociale" + +#: ../../webinterface.rst:100 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Manager de certificate SSL/TLS pentru depozite externe" + +#: ../../webinterface.rst:101 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Setările dumneavoastră cu doi factori" + +#: ../../webinterface.rst:102 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Informații despre versiunea Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:104 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Consultați secțiunea :doc:`userpreferences` pentru a afla mai multe despre " +"aceste setări."