diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.pot index 5e3385227..daba97b86 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -101,10 +101,10 @@ msgid "" msgstr "" "Você sempre deve gerar códigos de backup para 2FA. Se o seu dispositivo de " "segundo fator for roubado ou não estiver funcionando, você poderá usar um " -"desses códigos para desbloquear sua conta. Ele efetivamente funciona como um" +"destes códigos para desbloquear sua conta. Ele efetivamente funciona como um" " segundo fator de backup. Para obter os códigos de backup, vá para " "Configurações pessoais e procure em Configurações de autenticação de segundo" -" fator. Escolha *Gerar códigos alternativos*: " +" fator. Escolha *Gerar códigos de backup*:" #: ../../user_2fa.rst:41 msgid "2FA backup code generator" @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" " sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " "is probably the best thing to do." msgstr "" -"Você deve colocar esses códigos em um local seguro, em algum lugar onde " -"possa encontrá-los. Não os coloque junto com seu 2segundo fator como o seu " +"Você deve colocar estes códigos em um local seguro, em algum lugar onde " +"possa encontrá-los. Não os coloque junto com seu 2.º fator como o seu " "telefone celular, mas certifique-se de que, se perder um, você ainda terá o " "outro. Mantê-los em casa é provavelmente a melhor coisa a fazer." @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "Depois de fazer logout e precisar fazer login novamente, você verá uma " "solicitação para inserir o código TOTP em seu navegador. Se você habilitar " "não apenas o fator TOTP, mas outro, verá uma tela de seleção na qual poderá " -"escolher o método de dois fatores para este login. Selecione TOTP: " +"escolher o método de dois fatores para este login. Selecione TOTP:" #: ../../user_2fa.rst:62 msgid "Choosing a two-factor authentication method." -msgstr "Escolhendo um método de autenticação de dois fatores." +msgstr "Escolha de um método de autenticação de dois fatores." #: ../../user_2fa.rst:65 msgid "Now, just enter your code:" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "following devices are known to work:" msgstr "" "Você pode usar a autenticação de dois fatores com base em tokens de " -"hardware. Sabe-se que os seguintes dispositivos funcionam: " +"hardware. Sabe-se que os seguintes dispositivos funcionam:" #: ../../user_2fa.rst:80 msgid "TOTP based:" @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "" "Depois de habilitar a 2FA, seus clientes não poderão mais se conectar apenas" " com sua senha, a menos que também tenham suporte para autenticação de dois " "fatores. Para resolver isso, você deve gerar senhas específicas do " -"dispositivo para eles. Veja: doc: `session_management` para mais informações" -" sobre como fazer isso." +"dispositivo para eles. Veja :doc:`session_management` para mais informações " +"sobre como fazer isso." #: ../../user_2fa.rst:100 msgid "Considerations"