diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index 28a75b176..8a4c12e1d 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Joachim Sokolowski, 2020 # Julian Legler , 2020 # Mark Ziegler , 2021 # Gustav Gyges, 2021 +# Joachim Sokolowski, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Gustav Gyges, 2021\n" +"Last-Translator: Joachim Sokolowski, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 msgid "Creating a new Federation Share" -msgstr "Erstelle eine neue Föderierte Freigabe" +msgstr "Erstellen einer neuen Föderierten Freigabe" #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 msgid "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "bestätigt automatisch die von Ihnen eingegebene Adresse und kennzeichnet sie" " als \"remote\". Klicken Sie auf die Beschriftung." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 msgid "" "2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " "remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "entfernten Nextcloud-Server herstellt, sehen Sie eine Bestätigung. Ihre " "einzige Freigabeoption ist **kann bearbeiten**." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 msgid "" "Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " @@ -89,18 +89,18 @@ msgstr "" " entfernen, indem Sie auf das Papierkorb-Symbol klicken. Dadurch wird nur " "die Freigabe aufgehoben, aber es werden keine Dateien gelöscht." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" msgstr "Eine neue Föderierte Cloud-Freigabe erstellen und über E-Mail teilen" -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 msgid "" "Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." msgstr "" "Verwenden Sie diese Methode, wenn Sie mit Benutzern von ownCloud 8.x oder " "älter teilen." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 msgid "" "What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " "create the link for you and email it to your recipient." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Sie Nextcloud den Link für Sie erstellen lassen und ihn per E-Mail an Ihren " "Empfänger senden." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:42 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 msgid "" "When your recipient receives your email they will have to take a number of " "steps to complete the share link. First they must open the link you sent " @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " den Link in einem Webbrowser öffnen und anschließend auf die Schaltfläche " "**Zu Ihrer Nextcloud hinzufügen** klicken." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:49 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 msgid "" "The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " "recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Servers in dieses Feld eingeben und zur Bestätigung die Enter-Taste drücken " "oder das Pfeil-Symbol anklicken." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 msgid "" "Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" " the **Add remote share** button and they're finished." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" " Schaltfläche **Entfernte Freigabe hinzufügen** gedrückt werden und der " "Vorgang ist abgeschlossen." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:59 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files."